Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Tue, 02 Jun 2020 10:09:40 +0200
changeset 1734 9cac29fa76cb27ee48ceb1e95147d21981962a6e
parent 1733 c9bbbb03674ba595188394b676cd55a713b7c596
child 1735 7891807f4504c5f1829bbb0ee00d46d262ba31e6
push id955
push userflodolo@mozilla.com
push dateTue, 02 Jun 2020 08:10:10 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/webrtcIndicator.ftl
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/storage.ftl
devtools/client/webconsole.properties
dom/chrome/security/security.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/installer/custom.properties
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
mail/messenger/preferences/colors.ftl
mail/messenger/preferences/connection.ftl
mail/messenger/preferences/cookies.ftl
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
mail/messenger/preferences/fonts.ftl
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
mail/messenger/preferences/notifications.ftl
mail/messenger/preferences/offline.ftl
mail/messenger/preferences/permissions.ftl
mail/messenger/preferences/preferences.ftl
mail/messenger/preferences/receipts.ftl
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
 about-logins-page-title = Kasutajatunnused ja paroolid
 
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = Võta oma paroolid kõikjale kaasa
 login-app-promo-subtitle = Hangi tasuta äpp { -lockwise-brand-name }
 login-app-promo-android =
     .alt = Hangi see Google Play poest
@@ -140,8 +145,12 @@ breach-alert-text = Sellelt saidilt lekitati või varastati kasutajatunnused pärast seda, kui sa viimati enda omi uuendasid. Oma konto kaitsmiseks muuda selle parool.
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Selle kasutajanimega kanne { $loginTitle } on juba olemas. <a data-l10n-name="duplicate-link">Kas soovid minna olemasoleva kande juurde?</a>
 
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Parooli salvestamisel esines viga.
+
+
+## Login Export Dialog
+
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -3,16 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
 appmenuitem-protection-report-title = Privaatsuse kaitse
 appmenuitem-protection-report-tooltip =
     .tooltiptext = Vaata oma privaatsuse raportit
+
 appmenuitem-customize-mode =
     .label = Kohanda...
 
 ## Zoom Controls
 
 
 ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
 
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
+
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (privaatne veebilehitsemine)
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (privaatne veebilehitsemine)
+
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -118,20 +120,22 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud lisade paigaldamise.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Muuda seda järjehoidjat ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Lisa see leht järjehoidjatesse ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -150,36 +154,40 @@ full-screen-exit =
     .label = Välju täisekraanirežiimist
     .accesskey = V
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Seekord soorita otsing järgneva otsingumootoriga:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Muuda otsingu sätteid
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Otsingu sätete muutmine
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Soorita otsing uuel kaardil
     .accesskey = S
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Määra vaikeotsingumootoriks
     .accesskey = M
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Lisamisel kuvatakse seda dialoogi
     .accesskey = d
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Sobib
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -258,17 +266,19 @@ urlbar-default-placeholder =
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Otsi või sisesta aadress
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = Veebilehitseja on kaugjuhtimisel
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Sa oled taganud sellele saidile täiendavaid õigusi.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Lülitu kaardile:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Laiendus:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Mine aadressiribal olevale aadressile
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Lehe toimingud
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = Salvesta { -pocket-brand-name }isse
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -358,35 +358,30 @@ applications-type-pdf-with-type = { appl
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
 
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Kasutatakse pluginat { $plugin-name } (kaustas { -brand-short-name })
-applications-preview-inapp =
-    .label = Eelvaade rakenduses { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
 
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
 
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
 
-applications-preview-inapp-label =
-    .value = { applications-preview-inapp.label }
-
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
 
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
 
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
@@ -591,21 +586,26 @@ home-prefs-content-header = Firefoxi ava
 home-prefs-content-description = Vali sisu, mida soovid Firefoxi avalehel näha.
 
 home-prefs-search-header =
     .label = Veebiotsing
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Top saidid
 home-prefs-topsites-description = Enim külastatud saidid
 
+## Variables:
+##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = { $provider } soovitab
 home-prefs-recommended-by-description = Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
+##
+
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Kuidas see töötab?
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Sponsitud postitused
 
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Esiletõstetud
 home-prefs-highlights-description = Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
@@ -897,19 +897,19 @@ sync-fxa-privacy-notice = Privaatsusest
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Veebilehitseja privaatsus
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
-## Privacy Section - Logins and Passwords
+logins-header = Kasutajatunnused ja paroolid
 
-logins-header = Kasutajatunnused ja paroolid
+## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Kasutajatunnused ja paroolid
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
 
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Küsitakse saitide kasutajatunnuste meelespidamise nõusolekut
     .accesskey = i
@@ -1130,17 +1130,16 @@ content-blocking-all-windows-tracking-content = Jälitav sisu kõigis akendes
 content-blocking-all-third-party-cookies = kõik kolmanda osapoole küpsised
 content-blocking-cryptominers = krüptorahakaevurid
 content-blocking-fingerprinters = seadmetuvastajad
 
 content-blocking-warning-title = Tähelepanu!
 content-blocking-warning-description = Sisu blokkimine võib põhjustada mõnede saitide purunemise. Blokkimise keelamine usaldusväärsetel saitidel on lihtne.
 content-blocking-learn-how = Vaata juhendit
 
-content-blocking-etp-warning-description = Jälitajate blokkimine võib mõjutada mõne saidi funktsionaalsust. Kogu sisu laadimiseks laadige jälitajatega leht uuesti.
 content-blocking-warning-learn-how = Vaata juhendit
 
 content-blocking-reload-description = Tehtud muudatuste rakendamiseks tuleb sul kaardid uuesti laadida.
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Laadi kõik kaardid uuesti
     .accesskey = u
 
 content-blocking-trackers-label =
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -15,28 +15,31 @@ toolbar-context-menu-bookmark-selected-t
     .label = Lisa valitud kaardid järjehoidjatesse…
     .accesskey = v
 toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .label = Vali kõik kaardid
     .accesskey = k
 toolbar-context-menu-undo-close-tab =
     .label = Võta kaardi sulgemine tagasi
     .accesskey = V
+
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Halda laiendust
     .accesskey = l
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Eemalda laiendus
     .accesskey = i
+
 # This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
 # a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
 # related to that extension. "Report" is a verb.
 toolbar-context-menu-report-extension =
     .label = Raporteeri laiendusest
     .accesskey = R
+
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = Liiguta nurgatagusesse menüüsse
     .accesskey = r
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
     .label = Peidetakse tööriistaribalt automaatselt
--- a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -1,3 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -286,20 +286,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Oled sellel saidil keelanud andmete püsivalt salvestamise.">
 <!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Oled sellel lehel hüpikaknad blokkinud.">
 <!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.">
 <!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.">
 <!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Oled sellel lehel keelanud plugina Adobe Flash kasutamise.">
 <!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.">
 <!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Oled sellel lehel keelanud lisade paigaldamise.">
 
-<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Sa oled taganud sellele saidile täiendavaid õigusi.">
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Kuva ajalugu">
 
 
-<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Kuva ajalugu">
+<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Sa oled taganud sellele saidile täiendavaid õigusi.">
 
 
 <!ENTITY searchItem.title             "Otsi">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Kodu">
 <!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName;i avaleht">
 
@@ -404,16 +404,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Tööriistaribad">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Külgriba">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "K">
 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Kohanda...">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "o">
+
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Kohanda tööriistariba…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "K">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Ajalugu">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Hiljuti suletud kaardid">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Hiljuti suletud aknad">
@@ -892,63 +893,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.permissions "Õigused">
 
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Sellele saidile pole tagatud ühtki eriõigust.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Muudatuste rakendumiseks pead võib-olla lehe uuesti laadima.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Ava õiguste sätted">
 <!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Ava sisu blokkimise sätted">
 
 
-<!ENTITY protections.etpON.header "Täiustatud jälitamisvastane kaitse on sellel saidil SEES">
-<!ENTITY protections.etpOFF.header "Täiustatud jälitamisvastane kaitse on sellel saidil VÄLJAS">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.etpMoreInfo.label: The text a screen reader speaks when focused on the info button. -->
-<!ENTITY protections.etpMoreInfo.label "Rohkem teavet täiustatud jälitamisvastase kaitse kohta">
-<!ENTITY protections.settings.label "Kaitse sätted">
-<!ENTITY protections.showreport.label "Vaata raportit">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.siteNotWorking.label: The link to be clicked to open the sub-panel view
-     protections.siteNotWorkingView.title: The heading/title of the sub-panel view -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorking.label "Sait ei tööta?">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.title "Sait ei tööta?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
-     the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
-     protections.siteNotWorkingView.header: The header of the list
-     protections.siteNotWorkingView.issueList.*: The list items, shown in a <ul> -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.header "Lülita kaitse välja, kui sul esineb probleeme järgnevate asjadega:">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.logInFields "sisselogimisväljad">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.forms "vormid">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.payments "maksed">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.comments "kommentaarid">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.videos "videod">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.sendReport.label "Saada raport">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.blocking2.label, protections.notBlocking2.label, protections.notFound.label):
-     In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
-     "Blocked" for categories being blocked in the current page,
-     "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
-     "None Detected" for categories not detected in the current page.
-     These strings are used in the header labels of each of these sections. -->
-<!ENTITY protections.blocking2.label "Blokitud">
-<!ENTITY protections.notBlocking2.label "Lubatud">
-<!ENTITY protections.notFound.label "Ei tuvastatud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.notBlocking.why.label, protections.notBlocking.why.etp*.tooltip):
-     The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
-     a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. -->
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.label "Miks?">
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.etpOn.tooltip "Nende blokkimine võib mõned saidid katki teha. Ilma jälitajateta mõned nupud, vormid ja sisselogimisväljad ei pruugi töötada.">
-<!ENTITY protections.noTrackersFound.description "Sellelt lehelt ei tuvastatud ühtki &brandShortName;ile teadaolevat jälitajat.">
-
-<!ENTITY protections.crossSiteTrackingCookies.description "Need küpsised jälitavad sind saidilt saidile, et koguda infot sinu veebitegevuse kohta. Neid määravad kolmandad osapooled, näiteks reklaamijad ja analüüsiettevõtted.">
-<!ENTITY protections.cryptominers.description "Krüptorahakaevurid kasutavad sinu süsteemi arvutusressursse digitaalse raha kaevandamiseks. Krüptoraha kaevandamise skriptid tühjendavad sinu seadme akut, aeglustavad sinu arvutit ja suurendavad sinu elektriarvet.">
-<!ENTITY protections.fingerprinters.description "Seadmetuvastajad koguvad profileerimiseks sinu brauseri ja arvuti sätteid. Neid digitaalseid sõrmejälgi kasutades saavad nad jälitada sind erinevatel saitidel.">
-<!ENTITY protections.trackingContent2.description "Saidid võivad laadida väliseid reklaame, videoid ja muud sisu, mis sisaldab jälitavat koodi. Jälitava sisu blokkimine võib panna saidid kiiremini avanema, kuid mõned nupud, vormid ja sisselogimise väljad ei pruugi enam toimida.">
-<!ENTITY protections.socialMediaTrackers.description "Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides.">
-
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Brauseri kaartide">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Sünkroniseeritud kaardid">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Sünkroniseeritud kaardid">
@@ -984,40 +938,29 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "s">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Jälitajad">
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Kõigi jälitajate blokkimiseks määra sisu blokkimise olekuks “Range”.">
 
 <!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Küpsised">
 <!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Küpsised ja saidi andmed">
 
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection4.label "Jälitav sisu">
-
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.label "Halda kaitse sätteid">
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.accesskey "H">
-
-<!ENTITY contentBlocking.socialblock.label "Sotsiaalmeedia jälitajad">
-
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Krüptorahakaevurid">
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Krüptorahakaevurid">
 
 <!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Seadmetuvastajad">
 <!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Seadmetuvastajad">
 
 <!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Raporteeri probleemist">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Probleemidest raporteerimine">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Sisu blokkimine võib põhjustada probleeme mõningate saitidega. Probleemidest raporteerimisega aitad sa teha &brandShortName;i paremaks kõigi jaoks. (Raportiga saadetakse Mozillale nii külastatava saidi URL kui ka infot sinu brauseri sätete kohta.)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Rohkem teavet">
 
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.title "Raporteeri katkisest saidist">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView3.description "Teatud jälitajate blokkimine võib põhjustada probleeme mõningate saitidega. Probleemidest raporteerimisega aitad sa teha &brandShortName;i paremaks kõigi jaoks. Selle raportiga saadetakse Mozillale nii külastatava saidi URL kui ka infot sinu brauseri sätete kohta.">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.learnMore "Rohkem teavet">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Millised probleemid esinesid? (valikuline)">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.collection.comments.label "Valikuline: kirjelda probleemi">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Saada raport">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Loobu">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Lülita blokkimine sellel saidil välja">
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "b">
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -1,10 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. 
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
 # Message displayed when adding a protocol handler:
 # %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
 addProtocolHandlerMessage=Kas soovid lisada “%1$S” rakendusena %2$S tüüpi linkide jaoks?
 addProtocolHandlerAddButton=Lisa rakendus
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=L
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -125,8 +125,9 @@ tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
 # These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
 # Now they are not specific to bookmark.
 tabs.openWarningTitle=Avamise kinnitamine
 tabs.openWarningMultipleBranded=Sa oled avamas %S kaarti.  See võib %Si lehtede laadimisel aeglustada.  Kas oled kindel, et soovid jätkata?
 tabs.openButtonMultiple=Ava kaardid
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Hoiatatakse, kui mitme kaardi avamine võib %Si aeglustada
+
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -800,20 +800,16 @@ netmonitor.actionbar.enableBlocking=Enab
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
 # placeholder text for the request addition form
 netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Block resource when URL contains
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
 # tooltip shown over the remove button for blocked URL item
 netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Remove pattern
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.addBlockedUrl): This is the
-# tooltip shown over the Add Blocked URL button
-netmonitor.actionbar.addBlockedUrl=Add pattern
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
 # in the action bar's search tab
 netmonitor.actionbar.search=Search
 
 # LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
 # in the messages panel when the number of messages is over the
 # truncation limit.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/devtools/client/storage.ftl
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -25,16 +25,37 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 browserConsole.title=Browser Console
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Can’t call pprint on this type of object.
 
 ConsoleAPIDisabled=The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -131,16 +131,8 @@ FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
 # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
 FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”.
 
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
 ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
 ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
 
-# X-Frame-Options
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
-XFOInvalid = Invalid X-Frame-Options: “%1$S” header from “%2$S” loaded into “%3$S”.
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
-XFODeny = Load denied by X-Frame-Options: “%1$S” from “%2$S”, site does not permit any framing. Attempted to load into “%3$S”.
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
-XFOSameOrigin = Load denied by X-Frame-Options: “%1$S” from “%2$S”, site does not permit cross-origin framing from “%3$S”.
-
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -289,16 +289,17 @@
 <!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Kopeeri">
 <!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Aseta">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Prindi">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Prindi see lehekülg">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Otsi">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Otsi sellelt lehelt">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Õigekiri">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Kontrolli valitud lõigu või lehe õigekirja">
+
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Pilt">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Redigeeri valitud pildi omadusi või lisa uus pilt">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.joon">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Redigeeri valitud horisontaaljoone omadusi või loo uus horisontaaljoon">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Redigeeri valitud tabelit või loo uus">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.label "Link">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Redigeeri valitud linki või loo uus">
--- a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -3,16 +3,20 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate anything in this file (except for "MsgMdnWishToSend")
 #                    see bugzilla bug 139615.
 ## Msg Mdn Report strings
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 ## Msg Mdn Report strings
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
 MsgMdnDisplayed=Märkus: kättesaamise kinnitus teavitab vaid sellest, et kirja adressaadi arvutis kuvati seda kirja. See aga ei garanteeri, et kättesaaja seda ka luges või sellest aru sai.
 MsgMdnDispatched=See kiri prinditi, faksiti või saadeti edasi, ilma et seda oleks kättesaajale kuvatud. Pole garanteeritud, et adressaat hiljem seda kirja veel loeb.
 MsgMdnProcessed=Adressaadi e-posti klient töötles seda kirja ilma kättesaajale kuvamata. Pole garanteeritud, et adressaat hiljem seda kirja veel loeb.
 MsgMdnDeleted=Kiri kustutati. Isik, kellele see saadeti, võis seda näha, aga võis ka mitte. On siiski võimalik, et adressaat selle hiljem läbi loeb.
 MsgMdnDenied=Kirja saaja ei soovi sulle kinnitust saata.
 MsgMdnFailed=Tekkis viga. Korralikku kättesaamise kinnitust ei suudetud genereerida ega saata.
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 MsgMdnMsgSentTo=Kättesaamise kinnitus kirjale, mille saatsid aadressile %S.
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -54,8 +54,9 @@ messagesTotalSize=Nende kirjade kogusuur
 # this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
 # this is a *minimum* size.
 messagesTotalSizeMoreThan=Kirjade kogusuurus on rohkem kui #1.
 
 # LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
 # all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
 # messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
 maxCountExceeded= (Märkus: valitud on #1 kirja, kuvatakse esimesed #2)
+
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -83,16 +83,17 @@ hostColon=Masin:
 domainColon=Domeen:
 forSecureOnly=Ainult krüptitud ühendused
 forAnyConnection=Suvaline ühenduse tüüp
 expireAtEndOfSession=seansi lõpus
 can=Lubatud
 canAccessFirstParty=Luba esimese osapoole küpsised
 canSession=Lubatud seansi jooksul
 cannot=Blokitud
+
 noCookieSelected=<ühtki küpsist pole valitud>
 cookiesAll=Arvutisse on salvestatud järgnevad küpsised:
 cookiesFiltered=Järgnevad küpsised vastavad sinu otsingule:
 # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # If you need to display the number of selected elements in your language,
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -72,8 +72,9 @@ STATUS_CLEANUP=Linnupuuri puhastamine…
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=Vali eelistatud paigalduse tüüp ja klõpsa Edasi.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName paigaldatakse enimlevinud seadistustega.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Tavaline
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Sa saad määrata individuaalsed paigaldamise valikud. Soovitatud edasijõudnud kasutajatele.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kohandatud
+
--- a/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -11,8 +11,9 @@ accounts-incoming-server = Vastuvõttev server
 accounts-outgoing-servers = Saatvad serverid
 accounts-server-name = Nimi
 accounts-conn-security = Ühenduse turvalisus
 accounts-auth-method = Autentimise meetod
 accounts-default = Vaikimisi?
 identity-name = Identiteet
 
 send-via-email = Saada e-postiga
+
--- a/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -71,16 +71,20 @@ policy-Extensions = Install, uninstall o
 policy-ExtensionSettings = Manage all aspects of extension installation.
 
 policy-ExtensionUpdate = Enable or disable automatic extension updates.
 
 policy-HardwareAcceleration = If false, turn off hardware acceleration.
 
 policy-InstallAddonsPermission = Allow certain websites to install add-ons.
 
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
 policy-LocalFileLinks = Allow specific websites to link to local files.
 
 policy-NetworkPrediction = Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
 
 policy-OfferToSaveLogins = Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
 
 policy-OverrideFirstRunPage = Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
 
--- a/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -1,10 +1,11 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 app-manager-window-dialog =
     .title = Rakenduse üksikasjad
     .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
 remove-app-button =
     .label = Eemalda
     .accesskey = E
--- a/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -1,20 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 attachment-reminder-window =
     .title = Manuse meeldetuletuse võtmesõnad
+
 attachment-reminder-label = { -brand-short-name } hoiatab sind puuduva manuse eest, kui oled saatmas kirja, mis sisaldab järgnevaid võtmesõnu.
+
 keyword-new-button =
     .label = Uus…
     .accesskey = U
+
 keyword-edit-button =
     .label = Muuda…
     .accesskey = M
+
 keyword-remove-button =
     .label = Kustuta
     .accesskey = K
+
 new-keyword-title = Uus võtmesõna
 new-keyword-label = Võtmesõna:
+
 edit-keyword-title = Võtmesõna redigeerimine
 edit-keyword-label = Võtmesõna:
--- a/mail/messenger/preferences/colors.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -4,37 +4,49 @@
 
 colors-dialog-window =
     .title = Värvid
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 41em !important
            *[other] width: 38em !important
         }
+
 colors-dialog-legend = Tekst ja taust
+
 text-color-label =
     .value = Tekst:
     .accesskey = t
+
 background-color-label =
     .value = Taust:
     .accesskey = a
+
 use-system-colors =
     .label = Kasutatakse süsteemseid värve
     .accesskey = K
+
 colors-link-legend = Linkide värvid
+
 link-color-label =
     .value = Külastamata lingid:
     .accesskey = m
+
 visited-link-color-label =
     .value = Külastatud lingid:
     .accesskey = u
+
 underline-link-checkbox =
     .label = Allajoonitud lingid
     .accesskey = l
+
 override-color-label =
     .value = Ülalolevaid määranguid kasutatakse sisu värvide asemel:
     .accesskey = l
+
 override-color-always =
     .label = alati
+
 override-color-auto =
     .label = ainult koos suure kontrastiga teemadega
+
 override-color-never =
     .label = mitte kunagi
--- a/mail/messenger/preferences/connection.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -1,79 +1,103 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 connection-dns-over-https-url-resolver = Teenusepakkuja
     .accesskey = T
+
 # Variables:
 #   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
 connection-dns-over-https-url-item-default =
     .label = { $name } (vaikimisi)
     .tooltiptext = Kasuta üle HTTPSi töötava DNSi puhul vaikeaadressi
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = kohandatud
     .accesskey = o
     .tooltiptext = Sisesta üle HTTPSi töötava DNSi jaoks oma eelistatud URL
+
 connection-dns-over-https-custom-label = Kohandatud
+
 connection-dialog-window =
     .title = Ühenduse sätted
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em !important
            *[other] width: 49em !important
         }
+
 connection-proxy-legend = Puhverserverite häälestamine internetti pääsemiseks
+
 proxy-type-no =
     .label = Puhverserver puudub
     .accesskey = P
+
 proxy-type-wpad =
     .label = Puhverserveri sätted tuvastatakse automaatselt
     .accesskey = h
+
 proxy-type-system =
     .label = Kasutatakse süsteemseid puhverserveri sätteid
     .accesskey = u
+
 proxy-type-manual =
     .label = Puhverserveri häälestamine käsitsi:
     .accesskey = K
+
 proxy-http-label =
     .value = HTTP:
     .accesskey = H
+
 http-port-label =
     .value = Port:
     .accesskey = P
+
 ssl-port-label =
     .value = Port:
     .accesskey = o
+
 proxy-socks-label =
     .value = SOCKS masin:
     .accesskey = C
+
 socks-port-label =
     .value = Port:
     .accesskey = t
+
 proxy-socks4-label =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = K
+
 proxy-socks5-label =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = v
+
 proxy-type-auto =
     .label = Puhverserveri automaatse häälestuse URL:
     .accesskey = a
+
 proxy-reload-label =
     .label = Laadi uuesti
     .accesskey = L
+
 no-proxy-label =
     .value = Erandid:
     .accesskey = d
+
 no-proxy-example = Näide: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 # Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
 no-proxy-localhost-label = localhosti, 127.0.0.1 ja ::1 peale suunduvaid ühendusi ei suunata kunagi läbi puhverserveri.
+
 proxy-password-prompt =
     .label = Salvestatud paroolide korral autentimist ei küsita
     .accesskey = r
     .tooltiptext = Selle valiku korral autenditakse sind automaatselt puhverserveritega, mille parool on salvestatud. Parooli küsitakse juhul, kui autentimine ebaõnnestub.
+
 proxy-remote-dns =
     .label = Puhverserveri DNS, kui kasutusel on SOCKS v5
     .accesskey = D
+
 proxy-enable-doh =
     .label = Lubatakse DNS üle HTTPSi
     .accesskey = D
--- a/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -1,44 +1,55 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 cookies-window-dialog =
     .title = Küpsised
     .style = width: 36em;
+
 window-close-key =
     .key = W
+
 window-focus-search-key =
     .key = F
+
 window-focus-search-alt-key =
     .key = K
+
 filter-search-label =
     .value = Otsimine:
     .accesskey = s
+
 cookies-on-system-label = Arvutisse on salvestatud järgnevad küpsised:
+
 treecol-site-header =
     .label = Veebileht
+
 treecol-name-header =
     .label = Küpsise nimi
+
 props-name-label =
     .value = Nimi:
 props-value-label =
     .value = Sisu:
 props-domain-label =
     .value = Masin:
 props-path-label =
     .value = Asukoht:
 props-secure-label =
     .value = Saadetud:
 props-expires-label =
     .value = Aegub:
 props-container-label =
     .value = Konteiner:
+
 remove-cookie-button =
     .label = Kustuta küpsised
     .accesskey = K
+
 remove-all-cookies-button =
     .label = Kustuta kõik küpsised
     .accesskey = a
+
 cookie-close-button =
     .label = Sulge
     .accesskey = u
--- a/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -1,20 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 dock-options-window-dialog =
     .title = Rakenduse ikooni sätted
     .style = width: 35em;
+
 bounce-system-dock-icon =
     .label = Uue kirja saabumisel animeeritakse ikooni
     .accesskey = i
+
 dock-icon-legend = Rakenduse ikooni valikud
+
 dock-icon-show-label =
     .value = Rakenduse ikoonil kuvatakse:
+
 count-unread-messages-radio =
     .label = lugemata kirjade arvu
     .accesskey = l
+
 count-new-messages-radio =
     .label = uute kirjade arvu
     .accesskey = u
+
 notification-settings-info = Rakenduse ikooni loendur on võimalik keelata süsteemi seadetes, teavituste paneelis.
--- a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -1,25 +1,29 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-window-close =
     .key = w
+
 # Variables:
 #   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
 fonts-label-default =
     .label = vaikimisi ({ $name })
 fonts-label-default-unnamed =
     .label = vaikimisi
+
 fonts-encoding-dialog-title =
     .title = Fondid ja kodeeringud
+
 fonts-language-legend =
     .value = Fondid keelele:
     .accesskey = F
+
 fonts-proportional-label =
     .value = Standardne:
     .accesskey = S
 
 ## Languages
 
 # Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
 font-language-group-latin =
@@ -80,54 +84,68 @@ font-language-group-sinhala =
     .label = Singali
 font-language-group-tibetan =
     .label = Tiibeti
 
 ## Default font type
 
 default-font-serif =
     .label = Seriifidega
+
 default-font-sans-serif =
     .label = Seriifideta
+
 font-size-label =
     .value = Suurus:
     .accesskey = u
+
 font-size-monospace-label =
     .value = Suurus:
     .accesskey = r
+
 font-serif-label =
     .value = Seriifidega:
     .accesskey = f
+
 font-sans-serif-label =
     .value = Seriifideta:
     .accesskey = e
+
 font-monospace-label =
     .value = Fikseeritud laiusega:
     .accesskey = k
+
 font-min-size-label =
     .value = Vähim kirja suurus:
     .accesskey = V
+
 min-size-none =
     .label = Puudub
 
 ## Fonts in message
 
 font-control-legend = Fontide haldus
+
 use-document-fonts-checkbox =
     .label = Kirjades lubatakse kasutada muid fonte
     .accesskey = l
+
 use-fixed-width-plain-checkbox =
     .label = Lihttekstiga kirjade puhul kasutatakse kindla laiusega fonti
     .accesskey = h
 
 ## Language settings
 
 text-encoding-legend = Teksti kodeering
+
 text-encoding-description = Määra vaikimisi kodeering kirjade saamiseks ja saatmiseks
+
 font-outgoing-email-label =
     .value = Väljuvad kirjad:
     .accesskey = j
+
 font-incoming-email-label =
     .value = Saabuvad kirjad:
     .accesskey = k
+
 default-font-reply-checkbox =
     .label = Võimalusel kasutatakse vastustes vaikimisi teksti kodeeringut
     .accesskey = d
--- a/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -1,9 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tag-dialog-window =
     .title = Uue sildi loomine
+
 tag-name-label =
     .value = Sildi nimi:
     .accesskey = S
--- a/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -1,28 +1,33 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 notifications-dialog-window =
     .title = Uue kirja saabumisteate kohandamine
+
 customize-alert-description = Vali, milliseid välju uuest kirjast teavitamisel kuvatakse:
+
 preview-text-checkbox =
     .label = Kirja lühike sissejuhatus
     .accesskey = K
+
 subject-checkbox =
     .label = Teema
     .accesskey = T
+
 sender-checkbox =
     .label = Saatja
     .accesskey = a
 
 ## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
 ## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
 ## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
 ## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
 ## to translate the whole sentence.
 
 open-time-label-before =
     .value = Uue kirja teavitust näidatakse
     .accesskey = U
+
 open-time-label-after =
     .value = sekundit
--- a/mail/messenger/preferences/offline.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -1,42 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 offline-dialog-window =
     .title = Võrguta režiimi sätted
+
 autodetect-online-label =
     .label = Järgitakse automaatselt tuvastatud võrgurežiimi
     .accesskey = J
+
 startup-label = Käivitamisel kasutatav käsitsi määratud olek:
+
 status-radio-remember =
     .label = kasutatakse eelnenud võrgurežiimi olekut
     .accesskey = u
+
 status-radio-ask =
     .label = küsitakse võrgurežiimi oleku kohta
     .accesskey = k
+
 status-radio-always-online =
     .label = alustatakse alati võrgurežiimis
     .accesskey = v
+
 status-radio-always-offline =
     .label = alustatakse alati võrguta režiimis
     .accesskey = r
+
 going-online-label = Kas saata võrgurežiimi lülitudes saatmata kirjad?
+
 going-online-auto =
     .label = jah
     .accesskey = h
+
 going-online-not =
     .label = ei
     .accesskey = e
+
 going-online-ask =
     .label = küsitakse
     .accesskey = s
+
 going-offline-label = Kas tõmmata võrguta režiimi lülitudes kirjad, et neid võrguta režiimis kasutada?
+
 going-offline-auto =
     .label = jah
     .accesskey = a
+
 going-offline-not =
     .label = ei
     .accesskey = i
+
 going-offline-ask =
     .label = küsitakse
     .accesskey = t
--- a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -1,43 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-reminder-window =
     .title = Erandid
     .style = width: 36em;
+
 window-close-key =
     .key = W
+
 website-address-label =
     .value = Veebilehe aadress:
     .accesskey = d
+
 block-button =
     .label = Bloki
     .accesskey = B
+
 allow-session-button =
     .label = Luba selleks seansiks
     .accesskey = s
+
 allow-button =
     .label = Luba
     .accesskey = a
+
 treehead-sitename-label =
     .label = Veebileht
+
 treehead-status-label =
     .label = Olek
+
 remove-site-button =
     .label = Eemalda veebileht
     .accesskey = E
+
 remove-all-site-button =
     .label = Eemalda kõik veebilehed
     .accesskey = k
+
 cancel-button =
     .label = Loobu
     .accesskey = o
+
 save-button =
     .label = Salvesta muudatused
     .accesskey = S
+
 permission-can-label = Lubatud
 permission-can-access-first-party-label = Luba esimese osapoole küpsised
 permission-can-session-label = Lubatud seansi jooksul
 permission-cannot-label = Blokitud
+
 invalid-uri-message = Palun sisesta korrektne masinanimi
 invalid-uri-title = Sisestatud masinanimi on vigane
--- a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -1,647 +1,844 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 close-button =
     .aria-label = Sulge
+
 preferences-title =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Valikud
            *[other] Eelistused
         }
+
 pane-general-title = Üldine
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-compose-title = Koostamine
 category-compose =
     .tooltiptext = Koostamine
+
 pane-privacy-title = Privaatsus ja turvalisus
 category-privacy =
     .tooltiptext = Privaatsus ja turvalisus
+
 pane-chat-title = Kiirsuhtlus
 category-chat =
     .tooltiptext = Kiirsuhtlus
+
 pane-calendar-title = Kalender
 category-calendar =
     .tooltiptext = Kalender
+
 general-language-and-appearance-header = Keel ja välimus
+
 general-incoming-mail-header = Saabuvad kirjad:
+
 general-files-and-attachment-header = Failid ja manused
+
 general-tags-header = Sildid
+
 general-reading-and-display-header = Lugemine ja kuvamine
+
 general-updates-header = Uuendused
+
 general-network-and-diskspace-header = Võrk ja kettaruum
+
 general-indexing-label = Indekseerimine
+
 composition-category-header = Koostamine
+
 composition-attachments-header = Manused
+
 composition-spelling-title = Õigekiri
+
 compose-html-style-title = HTML-stiil
+
 composition-addressing-header = Adresseerimine
+
 privacy-main-header = Privaatsus
+
 privacy-passwords-header = Paroolid
+
 privacy-junk-header = Rämpspost
+
 privacy-data-collection-header = Andmete kogumine ja kasutamine
+
 privacy-security-header = Turvalisus
+
 privacy-scam-detection-title = Kelmuse tuvastamine
+
 privacy-anti-virus-title = Viirusetõrje
+
 privacy-certificates-title = Serdid
+
 chat-pane-header = Kiirsuhtlus
+
 chat-status-title = Olek
+
 chat-notifications-title = Teavitused
+
 chat-pane-styling-header = Kujundus
+
 choose-messenger-language-description = Vali keeled, mida kasutatakse menüüde, sõnumite ja { -brand-short-name }ilt tulevate teavituste kuvamiseks.
 manage-messenger-languages-button =
     .label = Määra alternatiivsed keeled…
     .accesskey = M
 confirm-messenger-language-change-description = Muudatuste rakendamiseks taaskäivita { -brand-short-name }
 confirm-messenger-language-change-button = Rakenda ja taaskäivita
+
 update-pref-write-failure-title = Viga kirjutamisel
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 update-pref-write-failure-message = Sätete salvestamine polnud võimalik. Järgmisse faili polnud võimalik kirjutada: { $path }
+
 update-setting-write-failure-title = Uuendamise sätete salvestamisel esines viga
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message =
     { -brand-short-name }il esines viga ja muudatust ei salvestatud. Antud sätte muutmiseks on vajalikud õigused alloleva faili muutmiseks. Probleem võib laheneda, kui sina või sinu süsteemiadministraator annab Users grupile täielikud muutmise õigused sellele failile.
     
     Järgmist faili polnud võimalik muuta: { $path }
+
 update-in-progress-title = Uuendamine
+
 update-in-progress-message = Kas soovid, et { -brand-short-name } jätkaks uuendamisega?
+
 update-in-progress-ok-button = &Loobu
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
 # method of closing the UI will not discard the update.
 update-in-progress-cancel-button = &Jätka
+
 addons-button = Laiendused ja teemad
 
 ## OS Authentication dialog
 
 
 ## General Tab
 
 focus-search-shortcut =
     .key = F
 focus-search-shortcut-alt =
     .key = K
+
 general-legend = { -brand-short-name }i avaleht
+
 start-page-label =
     .label = { -brand-short-name }i käivitumisel näidatakse kirja alas avalehte
     .accesskey = i
+
 location-label =
     .value = Asukoht:
     .accesskey = o
 restore-default-label =
     .label = Taasta algväärtus
     .accesskey = T
+
 default-search-engine = Vaikeotsingumootor
 add-search-engine =
     .label = Lisa failist
     .accesskey = f
 remove-search-engine =
     .label = Eemalda
     .accesskey = E
+
 new-message-arrival = Uue kirja saabumisel:
 mail-play-sound-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Esitatakse järgmist helifaili:
            *[other] mängitakse helifaili
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] h
            *[other] g
         }
 mail-play-button =
     .label = Esita
     .accesskey = E
+
 change-dock-icon = Rakenduse ikooni sätete muutmine
 app-icon-options =
     .label = Rakenduse ikooni sätted…
     .accesskey = n
+
 notification-settings = Teated ja vaikimisi heli saab välja lülitada paneelilt Teavitused süsteemi eelistustes.
+
 animated-alert-label =
     .label = kuvatakse teadet
     .accesskey = u
 customize-alert-label =
     .label = Kohanda...
     .accesskey = K
+
 tray-icon-label =
     .label = Kuvatakse süsteemisalve ikooni
     .accesskey = v
+
 mail-custom-sound-label =
     .label = kasutatakse järgnevat helifaili
     .accesskey = e
 mail-browse-sound-button =
     .label = Lehitse...
     .accesskey = L
+
 enable-gloda-search-label =
     .label = Lubatakse kirjade üldotsing ja indekseerimine
     .accesskey = L
+
 datetime-formatting-legend = Kuupäeva ja kellaaja vorming
 language-selector-legend = Keel
+
 allow-hw-accel =
     .label = Võimalusel kasutatakse riistvaralist kiirendust
     .accesskey = V
+
 store-type-label =
     .value = Uute kontode kirjade salvestamise viis:
     .accesskey = U
+
 mbox-store-label =
     .label = üks fail kausta kohta (mbox)
 maildir-store-label =
     .label = iga kiri eraldi failis (maildir)
+
 scrolling-legend = Kerimine
 autoscroll-label =
     .label = Kasutatakse automaatset kerimist
     .accesskey = u
 smooth-scrolling-label =
     .label = Kasutatakse sujuvat kerimist
     .accesskey = s
+
 system-integration-legend = Süsteemi integratsioon
 always-check-default =
     .label = Käivitumisel kontrollitakse alati, kas { -brand-short-name } on e-posti vaikeklient
     .accesskey = a
 check-default-button =
     .label = Kontrolli nüüd…
     .accesskey = n
+
 # Note: This is the search engine name for all the different platforms.
 # Platforms that don't support it should be left blank.
 search-engine-name =
     { PLATFORM() ->
         [macos] Spotlight
         [windows] Windows Search
        *[other] { "" }
     }
+
 search-integration-label =
     .label = Rakendusel { search-engine-name } on kirjade otsimine lubatud
     .accesskey = R
+
 config-editor-button =
     .label = Konfiguratsiooni redaktor...
     .accesskey = n
+
 return-receipts-description = Määra, kuidas { -brand-short-name } käsitleb kättesaamise kinnitusi
 return-receipts-button =
     .label = Kättesaamise kinnitused...
     .accesskey = M
+
 update-app-legend = { -brand-short-name }i uuendused
+
 # Variables:
 #   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
 update-app-version = Versioon { $version }
+
 allow-description = { -brand-short-name }il lubatakse
 automatic-updates-label =
     .label = uuendused automaatselt paigaldada (soovitatav: parem turvalisus)
     .accesskey = u
 check-updates-label =
     .label = kontrollida uuenduste olemasolu, paigaldamise kohta küsitakse kinnitust
     .accesskey = k
+
 update-history-button =
     .label = Näita uuenduste ajalugu
     .accesskey = j
+
 use-service =
     .label = Uuenduste paigaldamiseks kasutatakse taustateenust
     .accesskey = U
+
 cross-user-udpate-warning = See säte rakendub kõigile Windowsi kontodele ja { -brand-short-name }i profiilidele, mis kasutavad seda { -brand-short-name }i paigaldust.
+
 networking-legend = Ühendus
 proxy-config-description = Määra, kuidas { -brand-short-name } ühendub internetti.
+
 network-settings-button =
     .label = Sätted...
     .accesskey = d
+
 offline-legend = Ühenduseta
 offline-settings = Võrguta režiimi häälestamine
+
 offline-settings-button =
     .label = Sätted
     .accesskey = S
+
 diskspace-legend = Kettaruum
 offline-compact-folder =
     .label = Kõik kaustad surutakse kokku, kui see säästab kokku rohkem kui
     .accesskey = b
+
 compact-folder-size =
     .value = MiB
 
 ## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
 ## line in preferences as follows:
 ## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
 
 use-cache-before =
     .value = Vahemäluks kasutatakse kuni
     .accesskey = V
+
 use-cache-after = MiB mälu
 
 ##
 
 smart-cache-label =
     .label = Keelatakse automaatne vahemälu haldamine
     .accesskey = u
+
 clear-cache-button =
     .label = Puhasta nüüd
     .accesskey = P
+
 fonts-legend = Fondid ja värvid
+
 default-font-label =
     .value = Vaikimisi font:
     .accesskey = V
+
 default-size-label =
     .value = Suurus:
     .accesskey = S
+
 font-options-button =
     .label = Fondid...
     .accesskey = F
+
 color-options-button =
     .label = Värvid…
     .accesskey = r
+
 display-width-legend = Lihttekstis kirjad
+
 # Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
 convert-emoticons-label =
     .label = Emotikonide graafiline esitamine
     .accesskey = m
+
 display-text-label = Tsiteeritud lihttekstiga kirjade kuvamine:
+
 style-label =
     .value = Stiil:
     .accesskey = t
+
 regular-style-item =
     .label = tavaline
 bold-style-item =
     .label = paks
 italic-style-item =
     .label = kaldkiri
 bold-italic-style-item =
     .label = paks kaldkiri
+
 size-label =
     .value = Suurus:
     .accesskey = S
+
 regular-size-item =
     .label = tavaline
 bigger-size-item =
     .label = suurem
 smaller-size-item =
     .label = väiksem
+
 quoted-text-color =
     .label = Värv:
     .accesskey = V
+
 search-input =
     .placeholder = Otsi
+
 type-column-label =
     .label = Sisu tüüp
     .accesskey = S
+
 action-column-label =
     .label = Tegevus
     .accesskey = T
+
 save-to-label =
     .label = Failid salvestatakse asukohta
     .accesskey = F
+
 choose-folder-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Lehitse…
            *[other] Lehitse…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] L
            *[other] L
         }
+
 always-ask-label =
     .label = Alati küsitakse, kuhu failid salvestatakse
     .accesskey = A
+
+
 display-tags-text = Silte saab kasutada kirjade kategoriseerimiseks ja prioriteedi määramiseks.
+
 new-tag-button =
     .label = Uus…
     .accesskey = U
+
 edit-tag-button =
     .label = Redigeeri…
     .accesskey = R
+
 delete-tag-button =
     .label = Kustuta
     .accesskey = K
+
 auto-mark-as-read =
     .label = Kirjad märgitakse automaatselt loetuks
     .accesskey = K
+
 mark-read-no-delay =
     .label = kohe pärast kuvamist
     .accesskey = o
 
 ## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
 ## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
 
 mark-read-delay =
     .label = märgitakse loetuks pärast
     .accesskey = m
+
 seconds-label = sekundit
 
 ##
 
 open-msg-label =
     .value = Kirjad avatakse:
+
 open-msg-tab =
     .label = uuel kaardil
     .accesskey = u
+
 open-msg-window =
     .label = uues aknas
     .accesskey = a
+
 open-msg-ex-window =
     .label = samas aknas
     .accesskey = s
+
 close-move-delete =
     .label = Kustutamisel või liigutamisel kirja aken/kaart suletakse
     .accesskey = K
+
 display-name-label =
     .value = Kuvatav nimi:
+
 condensed-addresses-label =
     .label = Aadressiraamatus olevate kontaktide puhul näidatakse ainult kuvatavat nime
     .accesskey = k
 
 ## Compose Tab
 
 forward-label =
     .value = Kirjad edastatakse:
     .accesskey = K
+
 inline-label =
     .label = tekstina
+
 as-attachment-label =
     .label = manusena
+
 extension-label =
     .label = failinimele lisatakse laiend
     .accesskey = f
 
 ## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
 ## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
 
 auto-save-label =
     .label = Salvestatakse automaatselt iga
     .accesskey = o
+
 auto-save-end = minuti järel
 
 ##
 
 warn-on-send-accel-key =
     .label = Küsitakse kinnitust, kui kiri saadetakse klahvide kiirkombinatsiooni abil
     .accesskey = t
+
 spellcheck-label =
     .label = Enne saatmist kontrollitakse õigekirja
     .accesskey = E
+
 spellcheck-inline-label =
     .label = Sisestamisel kontrollitakse õigekirja
     .accesskey = k
+
 language-popup-label =
     .value = Keel:
     .accesskey = K
+
 download-dictionaries-link = Hangi veel sõnaraamatuid
+
 font-label =
     .value = Font:
     .accesskey = n
+
 font-size-label =
     .value = Suurus:
     .accesskey = u
+
 default-colors-label =
     .label = Kasutatakse kuvamise vaikevärve
     .accesskey = v
+
 font-color-label =
     .value = Teksti värv:
     .accesskey = k
+
 bg-color-label =
     .value = Taustavärv:
     .accesskey = v
+
 restore-html-label =
     .label = Lähtesta
     .accesskey = a
+
 default-format-label =
     .label = Vaikimisi kasututatakse lõiguvormingut
     .accesskey = e
+
 format-description = Muuda saadetavate kirjade teksti vormingut
+
 send-options-label =
     .label = Saatmise valikud...
     .accesskey = S
+
 autocomplete-description = Kirjade adresseerimisel otsitakse sobivaid vasteid:
+
 ab-label =
     .label = kohalikest aadressiraamatutest
     .accesskey = a
+
 directories-label =
     .label = kataloogiserverist:
     .accesskey = k
+
 directories-none-label =
     .none = puudub
+
 edit-directories-label =
     .label = Redigeeri katalooge...
     .accesskey = R
+
 email-picker-label =
     .label = Väljuvate kirjade adressaadid lisatakse automaatselt:
     .accesskey = k
+
 default-directory-label =
     .value = Käivitumisel aadressiraamatu aknas kuvatav vaikekataloog:
     .accesskey = i
+
 default-last-label =
     .none = Viimasena kasutatud kataloog
+
 attachment-label =
     .label = Kontrollitakse puuduvat manust
     .accesskey = K
+
 attachment-options-label =
     .label = Võtmesõnad…
     .accesskey = V
+
 enable-cloud-share =
     .label = Pilveteenuste kasutamist pakutakse suuremate failide puhul kui
 cloud-share-size =
     .value = MiB
+
 add-cloud-account =
     .label = Lisa…
     .accesskey = L
     .defaultlabel = Lisa…
+
 remove-cloud-account =
     .label = Eemalda
     .accesskey = E
+
 find-cloud-providers =
     .value = Leia veel teenusepakkujaid…
+
 cloud-account-description = Lisa uus pilveteenus
 
+
 ## Privacy Tab
 
 mail-content = E-posti sisu
+
 remote-content-label =
     .label = Kirjades lubatakse väline sisu
     .accesskey = i
+
 exceptions-button =
     .label = Erandid…
     .accesskey = E
+
 remote-content-info =
     .value = Rohkem teavet välise sisuga seonduvatest privaatsuse probleemidest
+
 web-content = Veebisisu
+
 history-label =
     .label = Külastatud saidid ja lingid peetakse meeles
     .accesskey = a
+
 cookies-label =
     .label = Küpsised lubatakse
     .accesskey = K
+
 third-party-label =
     .value = Kolmanda osapoole küpsised lubatakse:
     .accesskey = o
+
 third-party-always =
     .label = alati
 third-party-never =
     .label = mitte kunagi
 third-party-visited =
     .label = varem külastatud saitidelt
+
 keep-label =
     .value = Säilitatakse kuni:
     .accesskey = l
+
 keep-expire =
     .label = nad aeguvad
 keep-close =
     .label = { -brand-short-name } suletakse
 keep-ask =
     .label = küsitakse iga kord
+
 cookies-button =
     .label = Näita küpsiseid…
     .accesskey = S
+
 do-not-track-label =
     .label = Saitidele saadetakse signaal, et sa ei soovi olla jälitatud
     .accesskey = s
+
 learn-button =
     .label = Rohkem teavet
+
 passwords-description = { -brand-short-name } võib paroolide infot meeles pidada, et sa ei peaks logimisel neid uuesti sisestama.
+
 passwords-button =
     .label = Salvestatud paroolid…
     .accesskey = S
+
 master-password-description = Kui ülemparool on määratud, kaitseb see sinu paroole, kuid sa pead sisestama selle seansi alguses.
+
 master-password-label =
     .label = Kasutatakse ülemparooli
     .accesskey = K
+
 master-password-button =
     .label = Muuda ülemparooli…
     .accesskey = M
+
+
 junk-description = Määra oma vaikimisi rämpsposti sätted. Kontopõhiseid rämpsposti sätteid saab häälestada konto sätetes.
+
 junk-label =
     .label = Kui kirjad märgitakse rämpspostiks:
     .accesskey = K
+
 junk-move-label =
     .label = liigutatakse nad konto "Rämpspost" kausta
     .accesskey = l
+
 junk-delete-label =
     .label = need kustutatakse
     .accesskey = t
+
 junk-read-label =
     .label = Rämpspostiks määratud kirjad märgitakse loetuks
     .accesskey = k
+
 junk-log-label =
     .label = Kohastuva rämpsposti filtri logimine lubatakse
     .accesskey = f
+
 junk-log-button =
     .label = Kuva logi
     .accesskey = u
+
 reset-junk-button =
     .label = Lähtesta rämpsposti filtrid
     .accesskey = r
+
 phishing-description = { -brand-short-name } saab kirju analüüsida, et avastada tuntumaid e-posti pettuste skeeme, millega üritatakse kasutajaid tüssata.
+
 phishing-label =
     .label = Teavitatakse, kui kirja peetakse petukirjaks
     .accesskey = T
+
 antivirus-description = { -brand-short-name } võib saabuvate kirjade analüüsimise enne nende lokaalset salvestamist viirustõrje tarkvarale lihtsamaks teha.
+
 antivirus-label =
     .label = Viirustõrje tarkvaral lubatakse üksikuid saabuvaid kirju karantiini panna
     .accesskey = i
+
 certificate-description = Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati:
+
 certificate-auto =
     .label = valitakse üks automaatselt
     .accesskey = v
+
 certificate-ask =
     .label = küsitakse iga kord
     .accesskey = k
+
 ocsp-label =
     .label = Sertifikaatide valideeruvust kontrollitakse OCSP abil
     .accesskey = S
+
 certificate-button =
     .label = Halda sertifikaate…
     .accesskey = H
+
 security-devices-button =
     .label = Turvaseadmed…
     .accesskey = T
 
 ## Chat Tab
 
 startup-label =
     .value = { -brand-short-name }i käivitumisel:
     .accesskey = k
+
 offline-label =
     .label = jäetakse kiirsuhtluse kontod ühendamata
+
 auto-connect-label =
     .label = ühendatakse kiirsuhtluse kontod automaatselt
 
 ## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
 ## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
 ## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
 ## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
 ## translate the whole sentence.
 
 idle-label =
     .label = Kontaktidele antakse jõudeolekust teada
     .accesskey = o
+
 idle-time-label = minuti möödumisel
 
 ##
 
 away-message-label =
     .label = ning eemaloleku teateks määratakse:
     .accesskey = n
+
 send-typing-label =
     .label = Teist poolt teavitatakse teksti sisestamisest vestlustes
     .accesskey = T
+
 notification-label = Uue sõnumi saabumisel:
+
 show-notification-label =
     .label = Teavitusi kuvatakse
     .accesskey = u
+
 notification-all =
     .label = koos saatja nime ja sõnumi eelvaatega
 notification-name =
     .label = koos saatja nimega
 notification-empty =
     .label = ilma lisainfota
+
 notification-type-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Animeeritakse doki ikooni
            *[other] Vilgutatakse tegumiriba nuppu
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] i
            *[other] V
         }
+
 chat-play-sound-label =
     .label = antakse märku heliga
     .accesskey = h
+
 chat-play-button =
     .label = Esita
     .accesskey = E
+
 chat-system-sound-label =
     .label = süsteemi vaikimisi uue kirja heli
     .accesskey = s
+
 chat-custom-sound-label =
     .label = kasutatakse järgnevat helifaili
     .accesskey = a
+
 chat-browse-sound-button =
     .label = Lehitse…
     .accesskey = L
+
 theme-label =
     .value = Teema:
     .accesskey = T
+
 style-thunderbird =
     .label = Thunderbird
 style-bubbles =
     .label = Mullid
 style-dark =
     .label = Tume
 style-paper =
     .label = Paberilehed
 style-simple =
     .label = Lihtne
+
 preview-label = Eelvaade:
 no-preview-label = Eelvaade pole saadaval
 no-preview-description = See teema pole korrektne või pole praegu saadaval (keelatud lisa, ohutu režiim, …).
+
 chat-variant-label =
     .value = Variant:
     .accesskey = V
+
 chat-header-label =
     .label = Kuva päist
     .accesskey = K
 
 ## Preferences UI Search Results
 
--- a/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -1,38 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 receipts-dialog-window =
     .title = Kättesaamise kinnitused
+
 return-receipt-checkbox =
     .label = Kirjade saatmisel nõutakse alati kättesaamise kinnitust
     .acceskey = K
+
 receipt-arrive-label = Kui kinnitus saabub:
+
 receipt-leave-radio =
     .label = jäetakse see saabuva posti kausta
     .acceskey = j
+
 receipt-move-radio =
     .label = tõstetakse see saadetud kirjade kausta
     .acceskey = t
+
 receipt-request-label = Kui saadakse kättesaamise kinnituse nõue:
+
 receipt-return-never-radio =
     .label = ei saadeta kunagi vastavat kinnitust
     .acceskey = s
+
 receipt-return-some-radio =
     .label = kinnitus lubatakse teatud kirjade korral
     .acceskey = l
+
 receipt-not-to-cc =
     .value = kui mind pole kirja või kirja koopia saajate seas:
     .acceskey = u
+
 receipt-send-never-label =
     .label = ei saadeta kunagi
+
 receipt-send-always-label =
     .label = saadetakse alati
+
 receipt-send-ask-label =
     .label = küsitakse
+
 sender-outside-domain =
     .value = kui saajal pole saatjaga sama domeen:
     .acceskey = j
+
 other-cases-label =
     .value = kõigil muudel juhtudel:
     .acceskey = g
--- a/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -1,37 +1,50 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sendoptions-dialog-window =
     .title = Saatmise valikud
+
 send-mail-title = Teksti vorming
+
 auto-downgrade-label =
     .label = Kui võimalik, saada kirjad lihttekstina
     .accesskey = v
+
 default-html-format-label = Kui saadetakse kiri HTML-ina ning üks või rohkem adressaatidest ei ole märgitud HTML-i lugejaks:
+
 html-format-ask =
     .label = küsitakse, mida teha
     .accesskey = a
+
 html-format-convert =
     .label = kiri teisendatakse lihttekstiks
     .accesskey = t
+
 html-format-send-html =
     .label = saadetakse igal juhul HTML-ina
     .accesskey = s
+
 html-format-send-both =
     .label = saadetakse nii HTML-ina kui ka lihttekstina
     .accesskey = d
+
 default-html-format-info = Märkus: kasuta aadressiraamatut, et määrata vastuvõtjate eelistatud vorming.
+
 html-tab-label =
     .label = HTML-domeenid
     .accesskey = H
+
 plain-tab-label =
     .label = Lihttekstidomeenid
     .accesskey = i
+
 send-message-domain-label = Kui saadad kirja mõnele aadressile, mille domeen on kuvatud allpool, siis saadab { -brand-short-name } vastava kirja automaatselt õiges vormingus.
+
 add-domain-button =
     .label = Lisa...
     .accesskey = L
+
 delete-domain-button =
     .label = Kustuta
     .accesskey = u
--- a/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -1,35 +1,42 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 system-integration-title =
     .title = Süsteemi integratsioon
+
 system-integration-dialog =
     .buttonlabelaccept = Määra vaikekliendiks
     .buttonlabelcancel = Jäta vahele
     .buttonlabelcancel2 = Loobu
+
 default-client-intro = { -brand-short-name }i kasutatakse vaikimisi rakendusena:
+
 unset-default-tooltip = { -brand-short-name }i endaga pole võimalik { -brand-short-name }i vaikekliendi staatust eemaldada. Mõne teise rakenduse vaikekliendiks tegemiseks pead sa kasutama selle rakenduse vastavat funktsionaalsust.
+
 checkbox-email-label =
     .label = E-postile
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
 checkbox-newsgroups-label =
     .label = Uudisgruppidele
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
 checkbox-feeds-label =
     .label = Uudistevoogudele
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
 # Note: This is the search engine name for all the different platforms.
 # Platforms that don't support it should be left blank.
 system-search-engine-name =
     { PLATFORM() ->
         [macos] Spotlight
         [windows] Windows Search
        *[other] { "" }
     }
+
 system-search-integration-label =
     .label = Rakendusel { system-search-engine-name } lubatakse kirju otsida
     .accesskey = R
+
 check-on-startup-label =
     .label = See kontroll sooritatakse igal { -brand-short-name }i käivitumisel
     .accesskey = S
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -586,16 +586,13 @@ recommended-theme-1 = Tunned end looming
 extension-heading = Laienduste haldamine
 theme-heading = Teemade haldamine
 plugin-heading = Pluginate haldamine
 dictionary-heading = Sõnastike haldamine
 locale-heading = Keelte haldamine
 discover-heading = Isikupärasta oma { -brand-short-name }
 shortcuts-heading = Halda laienduste kiirklahve
 
-theme-heading-search-label = Leia rohkem teemasid
-extension-heading-search-label = Leia rohkem laiendusi
-
 addons-heading-search-input =
     .placeholder = Otsi saidilt addons.mozilla.org
 
 addon-page-options-button =
     .title = Tööriistad kõigile lisadele
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+