Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox
authorSander Lepik <sander.lepik@eesti.ee>
Mon, 29 Nov 2021 07:08:49 +0000
changeset 1961 04c21d7880c7c578e48a8c69aded1e4eab1dd9e4
parent 1960 0029210aa969b5a338920a22b5f36e2995abe71c
child 1962 a4efb24a6fc3554c27f4c09840ccdf9b331959b8
push id1152
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 29 Nov 2021 07:08:52 +0000
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox Co-authored-by: Sander Lepik <sander.lepik@eesti.ee>
browser/installer/custom.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/chrome.properties
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -39,32 +39,38 @@ SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Paigalda.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Uuenda.
 SURVEY_TEXT=Ü&tle meile, mida arvad $BrandShortNameist
 LAUNCH_TEXT=&Käivita $BrandShortName nüüd
 CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortNamei ikoonid luuakse:
 ICONS_DESKTOP=Minu &töölauale
 ICONS_STARTMENU=Minu &Start menüü programmide kausta
 ICONS_QUICKLAUNCH=Minu &kiirkäivitamise ribale
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Paigaldamise jätkamiseks tuleb $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Eemaldamise jätkamiseks tulab $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Eemaldamise jätkamiseks tuleb $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Värskendamise jätkamiseks tuleb $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
 WARN_WRITE_ACCESS=Sul pole õigust paigaldamise kausta kirjutada.\n\nMõne muu kausta valimiseks klõpsa Sobib.
 WARN_DISK_SPACE=Sul pole sellesse asukohta paigaldamiseks piisaval hulgal vaba kettaruumi.\n\nMõne muu asukoha valimiseks klõpsa Sobib.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortNamei eemaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortNamei uuendamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Viga kausta loomisel:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Paigaldamise lõpetamiseks klõpsa Loobu,\nuuesti üritamiseks Proovi uuesti.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullNamei eemaldamine
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullNamei eemaldamine sinu arvutist.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName eemaldatakse järgmisest asukohast:
 UN_CONFIRM_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Eemalda.
 
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Kas hoopis $BrandShortName värskendada?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Kui sul on $BrandShortNameiga probleeme, siis värskendamine võib aidata.\n\nSee taastab vaikesätted ja eemaldab lisad. Optimaalse jõudluse taastamiseks alusta värskelt.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Rohkem teavet
+UN_REFRESH_BUTTON=&Värskenda $BrandShortName
+
 BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollitakse olemasolevat paigaldust…
 
 STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortNamei paigaldamine…
 STATUS_INSTALL_LANG=Keelefailide paigaldamine (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortNamei eemaldamine…
 STATUS_CLEANUP=Natuke majapidamistöid…
 
 UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Anna Mozillale teada, miks sa $BrandShortNamei eemaldasid
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -1,41 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE:
 
 # This file must be saved as UTF8
 
-# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
-# accesskey with an ampersand (e.g. &).
-
-# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
-# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
-# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
-# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
-# being used as an accesskey.
-
 # Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
 # or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
 # by the en-US files.
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortNamei paigaldaja
 
 STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName on juba paigaldatud. Uuendame seda.
 STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName on varasemal ajal olnud paigaldatud. Hangime sulle uue versiooni.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Uuenda
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Taaspaigalda
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Optimaalse jõudluse saavutamiseks eemaldatakse vanad lisad ja lähtestatakse sätted
 
 STUB_INSTALLING_LABEL2=Paigaldamine…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Sätete optimeerimine kiiruse, privaatsuse ja turvalisuse tagamiseks.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName on mõne hetke pärast valmis.
 STUB_BLURB_FIRST1=Seni kiireim ja kõige sujuvam $BrandShortName
 STUB_BLURB_SECOND1=Lehtede laadimine ja kaartide vahetamine on kiirem
 STUB_BLURB_THIRD1=Jõuliselt privaatne veebilehitsemine
 STUB_BLURB_FOOTER2=Loodud inimestele, mitte kasumi eesmärgil
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -10,10 +10,11 @@
 # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
 # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
 # See the License for the specific language governing permissions and
 # limitations under the License.
 
 # Chrome notification bar messages and buttons
 unsupported_feature=See PDF-dokument võib olla kuvatud vigaselt.
 unsupported_feature_forms=See PDF-dokument sisaldab vorme. Vormide täitmine ei ole toetatud.
+unsupported_feature_signatures=See PDF-dokument sisaldab digitaalset allkirja. Allkirjade valideerimine pole toetatud.
 open_with_different_viewer=Ava mõne muu vaatajaga
 open_with_different_viewer.accessKey=A