browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
author jlG <jlg.l10n.es@gmail.com>
Sun, 20 Oct 2019 18:54:06 +0000
changeset 3677 7346617620f35f7207f5745856902e1de8be9bed
parent 3142 edadb6a50f4431c6d483527f94f55b3c4789cfaa
permissions -rwxr-xr-x
Pontoon: Update Spanish (Spain) (es-ES) localization of Firefox Localization authors: - jlG <jlg.l10n.es@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#### Security

# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
phishBeforeText=Seleccionar esta opción enviará la dirección de las páginas web que está viendo a %S. Para continuar, revise y acepte los siguientes términos de servicio.

#### Fonts

labelDefaultFont=Predeterminado (%S)
labelDefaultFontUnnamed=Predeterminado

veryLargeMinimumFontTitle=Tamaño mínimo de letra grande
veryLargeMinimumFontWarning=Ha seleccionado un tamaño de letra grande muy grande (más de 24 píxeles). Esto puede hacer difícil o imposible usar algunas páginas importantes de configuración como esta.
acceptVeryLargeMinimumFont=Conservar mis cambios de todas formas

#### Permissions Manager

trackingprotectionpermissionstext2=Ha desactivado la protección contra rastreo en estos sitios web.
trackingprotectionpermissionstitle=Exceptions - Tracking Protection
cookiepermissionstext=Se puede especificar qué sitios web pueden, nunca o siempre, usar cookies. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere gestionar y pulse Bloquear, Permitir durante la sesión, o Permitir.
cookiepermissionstitle=Excepciones - Cookies
cookiepermissionstext1=Puede especificar qué sitios web pueden o no pueden utilizar siempre cookies y datos del sitio.  Escriba la dirección exacta del sitio que quiera gestionar y haga clic en Bloquear, Permitir en esta sesión o Permitir.
cookiepermissionstitle1=Excepciones: Cookies y datos del sitio
addonspermissionstext=Puede especificar desde qué sitios web está permitido instalar complementos. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere permitir y pulse Permitir.
addons_permissions_title2=Sitios web permitidos - Instalación de complementos
popuppermissionstext=Se puede especificar qué sitios web pueden abrir ventanas emergentes. Escriba la dirección exacta del sitio que quiere permitir y pulse Permitir.
popuppermissionstitle2=Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
notificationspermissionstext6=Los siguientes sitios web han solicitado enviarle notificaciones. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
notificationspermissionstitle2=Config. - Permisos de notificaciones
notificationspermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de emisión de notificaciones
notificationspermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para envirle notificaciones. Bloquear el envío de notificaciones puede afectar a las características de algunos sitios web.
locationpermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su ubicación. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
locationpermissionstitle=Config. - Permisos de ubicación
locationpermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su ubicación
locationpermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su ubicación. Bloquear el acceso a su ubicación puede afectar a las características de algunos sitios web.
camerapermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su cámara. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
camerapermissionstitle=Config. - Permisos de la cámara
camerapermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su cámara
camerapermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su cámara. Bloquear el acceso a su cámara puede afectar a las características de algunos sitios web.
microphonepermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado acceso a su micrófono. Puede especificar qué sitios web tienen permitido ese acceso. También puede bloquear nuevas solicitudes.
microphonepermissionstitle=Config. - Permisos del micrófono
microphonepermissionsdisablelabel=Bloquear nuevas solicitudes de acceso a su micrófono
microphonepermissionsdisabledescription=Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su micrófono. Bloquear el acceso a su micrófono puede afectar a las características de algunos sitios web.
invalidURI=Introduzca un nombre de servidor válido
invalidURITitle=La dirección del servidor no es válida
savedLoginsExceptions_title=Excepciones - Logins guardados
savedLoginsExceptions_desc3=Los inicios de sesión de los siguientes sitios web no se guardarán

# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
# brandShortName of the application.
pauseNotifications.label=Pausar notificaciones hasta que %S se reinicie
pauseNotifications.accesskey=n

#### Block List Manager

blockliststext=Puede elegir qué lista usará Firefox para bloquear elementos web que puedan rastrear su actividad de navegación.
blockliststitle=Listas de bloqueo
# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
# description.
#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
mozNameTemplate=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
# displayed on two different lines.
mozstdName=Protección básica Disconnect.me (recomendada).
mozstdDesc=Permitir algunos rastreadores para que los sitios web funcionen bien.
mozfullName=Protección estricta Disconnect.me.
mozfullDesc2=Bloquea rastreadores conocidos. Algunos sitios web pueden no funcionar correctamente.

#### Master Password

pw_change2empty_in_fips_mode=En este momento está en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacía.
pw_change_failed_title=Fallo al cambiar la contraseña

#### Fonts

# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
#   and without the region.
#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]

#### Downloads

desktopFolderName=Escritorio
downloadsFolderName=Descargas
chooseDownloadFolderTitle=Elegir carpeta de descarga:

#### Applications

fileEnding=archivo %S
saveFile=Guardar archivo

# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
useApp=Usar %S
useDefault=Usar %S (predeterminado)

useOtherApp=Usar otra…
fpTitleChooseApp=Seleccione aplicación auxiliar
manageApp=Detalles de la aplicación…
webFeed=Canales web
videoPodcastFeed=Podcast de vídeo
audioPodcastFeed=Podcast
alwaysAsk=Preguntar siempre
portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)

# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
usePluginIn=Usar %S (en %S)

# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
previewInApp=Previsualizar en %S
addLiveBookmarksInApp=Añadir marcadores dinámicos en %S

# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
# %2$S = type (for example "application/pdf")
typeDescriptionWithType=%S (%S)


#### Cookie Viewer

hostColon=Servidor:
domainColon=Dominio:
forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas
forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
expireAtEndOfSession=Al finalizar la sesión
can=Permitir
canAccessFirstParty=Permitir sólo las de primeras partes
canSession=Permitir en esta sesión
cannot=Bloquear
prompt=Preguntar siempre
noCookieSelected=<ninguna cookie seleccionada>
cookiesAll=Las cookies siguientes están guardadas en su equipo:
cookiesFiltered=Las siguientes cookies se ajustan a su búsqueda:

# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
# never displayed together and can share the same accesskey.
# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
# removeAllShownCookies is displayed as button label.
# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
removeAllCookies.label=Eliminar todo
removeAllCookies.accesskey=t
removeAllShownCookies.label=Eliminar todo lo mostrado
removeAllShownCookies.accesskey=t

# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# If you need to display the number of selected elements in your language,
# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
# For example this is the English string with numbers:
# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
removeSelectedCookies.label=Eliminar lo seleccionado;Eliminar lo seleccionado
removeSelectedCookies.accesskey=l

defaultUserContextLabel=Ninguno

####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualDiskCacheSize=El contenido web está actualmente usando %1$S %2$S de espacio en disco
actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamaño del caché de contenido web…

####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualAppCacheSize=Las aplicaciones están actualmente usando %1$S %2$S de espacio en disco de caché

####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
totalSiteDataSize=Sus datos guardados del sitio están usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
loadingSiteDataSize=Calculando el tamaño de los datos del sitio…
clearSiteDataPromptTitle=Limpiar todas las cookies y datos del sitio
clearSiteDataPromptText=Seleccionar 'Limpiar ahora' limpiará todas las cookies y datos del sitio guardados por Firefox. Esto puede desconectarle de sitios web y eliminar el contenido web sin conexión.
clearSiteDataNow=Limpiar ahora
persistent=Persistente

# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
totalSiteDataSize2=Sus cookies, datos del sitio y caché almacenados ocupan actualmente un %1$S %2$S del espacio en disco.
siteUsage=%1$S %2$S
siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Persistente)
loadingSiteDataSize1=Calculando el tamaño de los datos del sitio y del caché…

acceptRemove=Eliminar
# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
siteDataSettings2.description=Los siguientes sitios web guardan datos en su equipo. %S guarda datos de los sitios web en almacenamiento persistente hasta que los elimine, y borra los datos de los sitios web sin almacenamiento persistente cuando se necesite el espacio.
# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
siteDataSettings3.description=Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en su equipo. %S conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que usted los elimine y, cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente.
# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
# never displayed together and can share the same accesskey.
# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
# removeAllShown is displayed as button label.
# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
removeAllSiteData.label=Eliminar todo
removeAllSiteData.accesskey=E
removeAllSiteDataShown.label=Eliminar todo lo mostrado
removeAllSiteDataShown.accesskey=E
spaceAlert.learnMoreButton.label=Saber más
spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=S
spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir preferencias
spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir opciones
spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=A
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
spaceAlert.over5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Preferencias > Avanzado > Datos de sitios.
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
# - On Windows Preferences is called Options
# - %S = brandShortName
spaceAlert.over5GB.messageWin=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Opciones > Avanzado > Datos de sitios.
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
spaceAlert.over5GB.message1=%S necesita espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
# - On Windows Preferences is called Options
# - %S = brandShortName
spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S se está quedando sin espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Opciones > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
spaceAlert.under5GB.okButton.label=De acuerdo, entendido
spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=u
# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
spaceAlert.under5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Visite "Saber más" para optimizar su uso de disco para mejorar la experiencia de navegación.

# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para activar esta característica.
featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para desactivar esta característica.
shouldRestartTitle=Reiniciar %S
okToRestartButton=Reiniciar %S ahora
revertNoRestartButton=Revertir

restartNow=Reiniciar ahora
restartLater=Reiniciar más tarde

disableContainersAlertTitle=¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?

# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #S is the number of container tabs
disableContainersMsg=Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrará #S pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?;Si desactiva las pestañas contenedores ahora, se cerrarán #S pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere desactivar las pestañas contenedoras?

# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #S is the number of container tabs
disableContainersOkButton=Cerrar #S pestaña contenedora;Cerrar #S pestañas contenedoras

disableContainersButton2=Mantener activadas

removeContainerAlertTitle=¿Eliminar este contenedor?

# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #S is the number of container tabs
removeContainerMsg=Si elimina este contenedor ahora, se cerrará #S pestaña contenedora. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?;Si elimina este contenedor ahora, se cerrarán #S pestañas contenedoras. ¿Está seguro de que quiere eliminar este contenedor?

removeContainerOkButton=Eliminar este contenedor
removeContainerButton2=No eliminar este contenedor

# Search Input
# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
searchInput.labelWin=Encontrar en Opciones
searchInput.labelUnix=Encontrar en Preferencias

# Search Results Pane
# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
searchResults.sorryMessageWin=¡Lo sentimos! No hay resultados para "%S" en Opciones.
searchResults.sorryMessageUnix=¡Lo sentimos! No hay resultados para "%S" en Preferencias.
# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
searchResults.needHelp3=¿Necesita ayuda? Visite %S
# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
searchResults.needHelpSupportLink=Ayuda de %S

# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
defaultContentProcessCount=%S (predeterminado)

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
extensionControlled.homepage_override = Una extensión, %S, controla su página de inicio.

extensionControlled.homepage_override2 = Una extensión, %S, controla su página de inicio.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
extensionControlled.newTabURL = Una extensión, %S, controla su página de nueva pestaña.

extensionControlled.newTabURL2 = Una extensión, %S, controla su página de nueva pestaña.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
extensionControlled.defaultSearch = Una exensión, %S, ha establecido su buscador predeterminado.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
# %S is the container addon controlling it
extensionControlled.privacy.containers = Una extensión, %S, requiere pestañas de contenedores.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Una extensión, %S, está controlando la protección contra rastreo.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
# %1$S is the icon and name of the extension.
# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
extensionControlled.proxyConfig = Una extensión, %1$S, controla cómo se conecta %2$S a Internet.

# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
extensionControlled.enable = Para activar la extensión vaya a Complementos %1$S en el menú %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
connectionDesc.label = Configurar cómo se conecta %S a Internet.