Adding feedback and updating browser strings
authorEmilio Sepulveda <djfunkinmixer@gmail.com>
Thu, 25 Nov 2010 23:56:42 -0300
changeset 133 e07db5838bd89dbf17acecbc9d3f080759399eda
parent 132 e938ba7652ebebebbe88bc2194479da6d814bb4f
child 134 4d5de623cad635a092842b6224c16b86b569dfa3
push id19
push userdjfunkinmixer@gmail.com
push dateFri, 26 Nov 2010 02:53:12 +0000
Adding feedback and updating browser strings
browser/chrome/browser/inspector.properties
browser/chrome/browser/syncKey.dtd
browser/chrome/browser/syncKey.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/profile/bookmarks.inc
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/inspector.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# LOCALIZATION NOTE  (style.selectorLabel): Used in the Inspector style panel
+#  to label a CSS Selector.
+style.selectorLabel=Selector
+
+# LOCALIZATION NOTE  (style.inheritedFrom): used in Style panel in
+#  inspector. Describes which tagname[#id] the properties are inherited from.
+style.inheritedFrom=Heredado de: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (style.styleItemLabel: used in Style panel in inspector.
+#  Used for construction of list items, #1 = label, #2 = content.
+style.styleItemLabel=#1: #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (object.objectPanelTitle): used in the Object Panel in the
+#  Inspector tool. There's also inspectObjectButton in browser.dtd for the
+#  toolbar button which allows users to open/close the Object panel.
+object.objectPanelTitle=Objeto
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!ENTITY syncKey.page.title               "Su clave de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description         "Esta clave es usada para decodificar los datos en su cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Necesitará ingresar la clave cada vez que configure &syncBrand.fullName.label; en una nueva computadora o dispositivo.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Manténgala en secreto">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Su cuenta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para proteger su privacidad. Sin esta clave, le tomaría años a alguien poder decodificar su información personal. Usted es la única persona que posee esta clave. Esto significa que es el único que puede acceder a sus datos de &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Manténgala segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "No pierda esta clave.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " No mantenemos una copia de su clave (¡eso no sería mantenerla en secreto!) así que ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "no podemos ayudarlo a recuperarla">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " si la pierde. Necesitará usar esta clave cada vez que conecte una nueva computadora o dispositivo a &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Conozca más sobre &syncBrand.fullName.label; y su privacidad en ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label            "Los términos del servicio de &syncBrand.fullName.label; están disponibles en ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label            ". La política de privacidad está disponible en ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
+
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/syncKey.properties
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!ENTITY syncKey.page.title               "Su clave de &syncBrand.fullName.label;">
-<!ENTITY syncKey.page.description         "Esta clave es usada para decodificar los datos en su cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Necesitará ingresar la clave cada vez que configure &syncBrand.fullName.label; en una nueva computadora o dispositivo.">
-<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Manténgala en secreto">
-<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Su cuenta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para proteger su privacidad. Sin esta clave, le tomaría años a alguien poder decodificar su información personal. Usted es la única persona que posee esta clave. Esto significa que es el único que puede acceder a sus datos de &syncBrand.fullName.label;.">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Manténgala segura">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "No pierda esta clave.">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " No mantenemos una copia de su clave (¡eso no sería mantenerla en secreto!) así que ">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "no podemos ayudarlo a recuperarla">
-<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " si la pierde. Necesitará usar esta clave cada vez que conecte una nueva computadora o dispositivo a &syncBrand.fullName.label;.">
-<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Conozca más sobre &syncBrand.fullName.label; y su privacidad en ">
-<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
-<!ENTITY syncKey.footer1.label            "Los términos del servicio de &syncBrand.fullName.label; están disponibles en ">
-<!ENTITY syncKey.footer2.label            ". La política de privacidad está disponible en ">
-<!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
-
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -9,14 +9,15 @@
 tabs.connecting=Conectando…
 tabs.encryptingConnection=Asegurando la conexión…
 tabs.searching=Buscando…
 tabs.loading=Cargando…
 tabs.waiting=Esperando…
 tabs.downloading=Bajando…
 
 tabs.loading=Cargando…
+tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
 tabs.closeTab=Cerrar pestaña
 tabs.close=Cerrar
 tabs.closeWarningTitle=Confirmar el cierre
 tabs.closeWarningMultipleTabs=Está a punto de cerrar %S pestañas. ¿Desea continuar?
 tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
 tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando intente cerrar varias pestañas
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -57,8 +57,9 @@ unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para avisarles de este problema.
 externalProtocolTitle=Solicitud de Protocolo Externo
 externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una vulnerabilidad en aquel programa. Cancele esta solicitud a menos que este seguro de que no es malicioso.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Desconocido>
 externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lanzar aplicación
 malwareBlocked=El sitio web %S ha sido reportado como un sitio malicioso y fue bloqueado basado en sus preferencias de seguridad.
 phishingBlocked=El sitio web %S ha sido reportado como un sitio fraudulento diseñado para engañar usuarios para que compartan información personal o financiera.
+cspFrameAncestorBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita que sea incrustada de esta forma.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -31,17 +31,21 @@
 
 <!ENTITY malformedURI.title "La Dirección no es válida">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>La dirección proporcionada no está en un formato reconocido. Por favor, compruebe errores en la barra de direcciones y vuelva a intentarlo.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Transferencia de Datos Interrumpida">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El navegador se conectó correctamente, pero se interrumpió la conexión mientras se estaba transfiriendo información. Por favor, vuelva a intentarlo.</p><ul><li>¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del computador.</li><li>¿Todavía con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para obtener asistencia técnica.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
-<!ENTITY netOffline.longDesc "<p>El navegador está ahora en modo desconectado y no puede conectarse al elemento solicitado</p><ul><li>¿Está el computador conectado a una red activa? </li><li>Ponga el navegador en modo con conexión y vuelva a intentarlo.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "
+<ul>
+  <li>Desmarque el ítem de menú &quot;Trabajar desconectado&quot; e intente nuevamente.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
   <li>Por favor, contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
@@ -98,22 +102,30 @@
 <p>Los dueños del sitio que crean que han sido reportados como un sitio malicioso por error podrían <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >pedir una revisión</a>.</p>
 ">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "¡Sospecha de sitio web fraudulento!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "
 <p>Ingresar cualquier dato personal en este sitio puede resultar en un robo de identidad o cualquier otro fraude.</p> <p>Esta clase de sitios falsificados son usados en estafas conocidas como ataques de <em>phishing</em>, en el cual los sitios fraudulentos y e-mails son usados para imitar sitios en los que usted confía.</p>
 ">
 
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Bloqueado por política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; evitó que se cargue esta página de esta forma porque tiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+
+
 <!ENTITY securityOverride.linkText "O puede agregar una excepción…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sáquenme de aquí!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Añadir Excepción...">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the
-contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
-which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
-netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to firefox. -->
 
-<!ENTITY securityOverride.warningText "<p>No debería añadir una excepción si se está usando una conexión a Internet en la que no confía plenamente o si no solía ver una advertencia en este sitio.</p>
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>No debería agregar una excepción si está usando una conexión a Internet en la que no confía completamente o si no suele recibir una advertencia de este servidor.</p>
 
-<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride.getMeOutOfHereButton;'/>
-<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride.exceptionButtonLabel;'/>
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">
+
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/feedback/main.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Test Pilot">
+<!-- browser window: menu and status bar -->
+<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Configuración">
+<!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Envío de datos">
+<!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Notificaciones">
+<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Notificarme cuando…">
+<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "El estudio esté listo para ser enviado">
+<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Haya un nuevo estudio">
+<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "El estudio tenga nuevos resultados">
+<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Enviar automáticamente los datos (sin preguntar)">
+<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Todos sus estudios de usuario…">
+<!ENTITY testpilot.about.label                      "Acerca de Test Pilot">
+
+<!-- all studies window -->
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Sus estudios de Test Pilot">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Estudios actuales">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Estudios finalizados">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Búsqueda de estudios">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Configuración">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Cargando, espere...">
+
+<!-- raw data dialog -->
+<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Test Pilot: Datos en bruto">
+
+<!-- notification -->
+<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Cerrar">
+
+<!-- Firefox 4 beta version UI -->
+<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Activar estudios de usuario">
+<!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Opinión">
+<!ENTITY testpilot.happy.label        "Firefox me hizo feliz porque...">
+<!ENTITY testpilot.sad.label          "Firefox me puso triste porque...">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# description for add-on manager
+extensions.testpilot@labs.mozilla.com.description = Ayude a mejorar Firefox haciendo estudios de usuario.
+
+# common
+testpilot.fullBrandName = Mozilla Labs Test Pilot
+testpilot.moreInfo = Más información
+testpilot.submit = Enviar
+testpilot.takeSurvey = Realizar la encuesta
+
+# Feedback button menu
+testpilot.turnOn = Activar los estudios de usuario
+testpilot.turnOff = Desactivar los estudios de usuario
+
+# studies window
+testpilot.studiesWindow.noStudies = Ahora estamos trabajando en un nuevo estudio; ¡golpeará su puerta pronto! ¡Esté atento!
+testpilot.studiesWindow.uploading = Subiendo…
+testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = Imposible contactar a Mozilla; intente de nuevo más tarde.
+testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = ¡Gracias por contribuir!
+testpilot.studiesWindow.finishedOn = Finalizado el %S
+testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (Ha cancelado este estudio)
+testpilot.studiesWindow.missedStudy = (Ha perdido este estudio)
+testpilot.studiesWindow.willStart = Iniciará en %S
+testpilot.studiesWindow.gatheringData = Actualmente consiguiendo datos.
+testpilot.studiesWindow.willFinish = Finalizará en %S
+testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Proponga su propio estudio
+
+# for pages
+testpilot.page.commentsAndDiscussions = Comentarios y discusiones »
+testpilot.page.proposeATest = Proponga un test »
+testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot en Twitter »
+
+# status page
+testpilot.statusPage.uploadingData = Ahora subiendo datos…
+testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Hubo un error conectando a los servidores de Mozilla.  ¿Quizás la conexión de red esté caída?
+testpilot.statusPage.willRetry = Test Pilot reintentará automáticamente, así que puede cerrar esta página ahora.
+testpilot.statusPage.endedAlready = (Ya ha terminado y no deberí­a ver esta página)
+testpilot.statusPage.todayAt =  hoy, a las %S
+testpilot.statusPage.endOn = el %S
+# LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 = number of extensions
+# example: "2 extensions"
+testpilot.statusPage.numExtensions = #1 extensión;#1 extensiones
+testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Este test se repite cada %S dí­as. Cada vez que se  complete:
+testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Preguntarme si quiero enviar mis datos.
+testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Enviar siempre mis datos y no preguntarme sobre ello.
+testpilot.statusPage.neverSubmitData = No enviar nunca mis datos y no preguntarme sobre ello.
+testpilot.statusPage.loading = Cargando, espere un momento…
+
+# quit page
+testpilot.quitPage.aboutToQuit = Está a punto de salir del estudio "%S".
+testpilot.quitPage.optionalMessage = (Opcional) Si tiene un minuto, por favor, cuéntenos por qué ha decidido abandonar el estudio.
+testpilot.quitPage.reason = Razón:
+testpilot.quitPage.recurringStudy = Es un evento recurrente. Normalmente le pediremos que elija la siguiente vez que quiera ejecutar el estudio. Si no quiere volver a saber sobre este estudio, haga clic en la selección siguiente:
+testpilot.quitPage.quitForever = Abandonar este estudio recurrente.
+testpilot.quitPage.quitStudy = Abandonar el estudio »
+
+# welcome page
+testpilot.welcomePage.thankYou = ¡Gracias por unirse al equipo de Test Pilot!
+testpilot.welcomePage.gettingStarted = Primeros pasos
+testpilot.welcomePage.pleaseTake = Por favor, haga la
+testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Encuesta de Pilot en segundo plano
+testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Haga clic aquí para ver qué estudios se están ejecutando actualmente.
+testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Complemento Test Pilot
+testpilot.welcomePage.iconExplanation = &laquo; busque este ícono en la parte inferior derecha de la ventana del navegador.
+testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Puede hacer clic en el mismo para ir al menú principal de Test Pilot
+testpilot.welcomePage.notificationInfo = El ícono mostrará una notificación cuando un estudio necesite de su atención.
+testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Política de privacidad
+testpilot.welcomePage.legalNotices = Notas legales
+
+# survey page
+testpilot.surveyPage.saveAnswers = Guardar respuestas
+testpilot.surveyPage.submitAnswers = Enviar respuestas
+testpilot.surveyPage.changeAnswers = Cambiar respuestas
+testpilot.surveyPage.loading = Cargando, espere un momento…
+testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey = Gracias por finalizar esta encuesta. Sus respuestas serán subidas junto con el siguiente conjunto de datos experimentales.
+testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers = Si desea revisar o cambiar sus respuestas, puede hacerlo en cualquier momento usando el botón de abajo.
+# modules/task.js
+testpilot.finishedTask.finishedStudy = ¡Excelente! ¡Ha finalizado el estudio %S!
+testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted = Todos los datos relacionados con este estudio han sido eliminados de su computadora.
+
+# modules/setup.js
+testpilot.notification.update = Actualizar…
+testpilot.notification.thankYouForUploadingData = ¡Gracias!
+testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message = Gracias por enviar sus datos.
+testpilot.notification.readyToSubmit = Listo para enviar
+testpilot.notification.readyToSubmit.message = El estudio "%S" de Test Pilot ha terminado de recoger datos y está listo para enviarlos.
+testpilot.notification.newTestPilotStudy = Nuevo estudio de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = El estudio "%S" de Test Pilot está por comenzar.
+testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Nueva encuesta de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = La encuesta "%S" de Test Pilot está disponible.
+testpilot.notification.newTestPilotResults = Nuevos resultados de Test Pilot
+testpilot.notification.newTestPilotResults.message = Los nuevos resultados están disponibles para el estudio "%S" de Test Pilot.
+testpilot.notification.autoUploadedData = ¡Gracias!
+testpilot.notification.autoUploadedData.message = ¡El estudio de Test Pilot "%S" ha sido completado y sus datos han sido enviados!
+testpilot.notification.extensionUpdate = Actualizar la extensión.
+testpilot.notification.extensionUpdate.message = Uno de los estudios requiere una nueva versión de Test Pilot. Puede descargar la última versión en la ventana de Complementos.
+
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -2,19 +2,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
 # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
 # live.
 
 #define bookmarks_title Marcadores
 #define bookmarks_heading Marcadores
 
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
-# link title for https://en-US.add-ons.mozilla.com/en-US/firefox/bookmarks/
-#define bookmarks_addons Obtener agregados para marcadores
 
 #define bookmarks_toolbarfolder Barra de herramientas de la carpeta de Marcadores
 #define bookmarks_toolbarfolder_description Agregar los marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de Marcadores
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
 #define getting_started Primeros pasos
 
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -18,17 +18,17 @@ CrashReporterDescriptionText2=%s encontró un problema y se cerrará.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puede enviarnos un informe sobre la falla.
 CrashReporterDefault=Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema al fabricante de la aplicación.  No debería ejecutarse directamente.
 Details=Detalles…
 ViewReportTitle=Contenido del informe
 CommentGrayText=Agregar un comentario.  Nota: Los comentarios son visibles públicamente
 ExtraReportInfo=Este informe también contiene información acerca del estado de la aplicación cuando falló.
 # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
 CheckSendReport=Decirle a %s acerca de esta falla para que puedan arreglarla
 CheckIncludeURL=Incluir la dirección de la página en la que estuve
-CheckSendEmail=Enviarme un correo electrónico cuando haya más información disponible
+CheckAllowEmail=Permitir que %s me contacte sobre este informe
 EmailGrayText=Ingrese su dirección email aquí
 ReportPreSubmit2=Su informe de fallo será enviado antes de salir o reiniciar.
 ReportDuringSubmit2=Enviando su reporte…
 ReportSubmitSuccess=¡Informe enviado exitosamente!
 ReportSubmitFailed=Hubo un problema al enviar su informe.
 ReportResubmit=Reenviando informes que habían fallado el envío previamente…
 # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
 Quit2=Salir de %s