Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird
authorGabriela <gmontagu@gmail.com>
Thu, 11 Jun 2020 17:32:30 +0000
changeset 3381 cd097c18a4f6b11c5ba42df3fc06c64d23901be2
parent 3380 75ec821793babf1da320176221fbf6e4d627de4f
child 3382 d58105cebaef7a31644bd9ec74d9fdba6ad32479
push id2310
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 11 Jun 2020 17:32:33 +0000
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird Co-authored-by: Gabriela <gmontagu@gmail.com>
mail/messenger/otr/otr.ftl
mail/messenger/otr/otrUI.ftl
--- a/mail/messenger/otr/otr.ftl
+++ b/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -46,8 +46,29 @@ msgevent-rcvdmsg_unencrypted = El siguiente mensaje recibido de { $name } no se cifró: { $msg }
 #   $name (String) - the screen name of a chat contact person
 msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Recibió un mensaje OTR no reconocido de { $name }.
 # Variables:
 #   $name (String) - the screen name of a chat contact person
 msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } envió un mensaje destinado a una sesión diferente. Si inició sesión varias veces, otra sesión puede haber recibido el mensaje.
 # Variables:
 #   $name (String) - the screen name of a chat contact person
 context-gone_secure_private = Se inició una conversación privada con { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Se inició una conversación cifrada pero no verificada con { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Actualizó con éxito la conversación cifrada con { $name }.
+error-enc = Se produjo un error al cifrar el mensaje.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Envió datos cifrados a { $name }, que no lo esperaba.
+error-unreadable = Transmitió un mensaje cifrado ilegible.
+error-malformed = Transmitió un mensaje de datos con formato incorrecto.
+resent = [reenviado]
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } terminó la conversación cifrada con usted; debería hacer lo mismo.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } solicitó una conversación cifrada fuera del registro (OTR). Sin embargo, no tiene un complemento para admitir eso. Consulte https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging para obtener más información.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Comenzar conversación cifrada
+refresh-label = Actualizar la conversación cifrada
+auth-label = Verificar la identidad del contacto
+reauth-label = Vuelva a verificar la identidad de su contacto
+auth-cancel = Cancelar
+auth-cancelAccessKey = C
+auth-error = Se produjo un error al verificar la identidad de su contacto.
+auth-success = Verificación de la identidad de su contacto completada con éxito.
+auth-successThem = Su contacto verificó con éxito su identidad. Es posible que usted también quiera verificar su identidad haciendo su propia pregunta.
+auth-fail = No se pudo verificar la identidad de su contacto.
+auth-waiting = Esperando a que el contacto complete la verificación…
+finger-verify = Verificar
+finger-verify-accessKey = V
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Agregar huella digital OTR