Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird
authorGabriela <gmontagu@gmail.com>
Thu, 06 Aug 2020 03:14:54 +0000
changeset 3446 95824c7e1e24d21c868488c1dae0b591aac01b32
parent 3445 8e6ceda493e43fd1a4bde33ac61a4eff61f7bb23
child 3447 bfef3845c0b9c8d96ec22637e31b52f1d6320ca8
push id2375
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 06 Aug 2020 03:14:57 +0000
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird Co-authored-by: Gabriela <gmontagu@gmail.com>
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
--- a/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -86,19 +86,42 @@ openpgp-import-key-description = Puede i
 openpgp-import-key-info = Otro software podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves.
 #   $count (Number) - the number of keys found in the selected files
 openpgp-import-key-list-amount =
     { $count ->
         [one] Thunderbird encontró una clave que puede ser importada.
        *[other] Thunderbird encontró { $count } claves que pueden ser importadas.
     }
 openpgp-import-key-list-description = Confirme qué claves pueden considerarse como sus claves personales. Solo las claves que creó usted mismo y que muestran su propia identidad deberían usarse como claves personales. Puede cambiar esta opción más adelante en el cuadro de diálogo Propiedades de clave.
+openpgp-import-key-list-caption = Las claves marcadas para ser consideradas como claves personales se enumerarán en la sección de cifrado de punta a punta. Las otras estarán disponibles dentro del Administrador de claves.
+openpgp-passphrase-prompt-title = Se requiere frase de contraseña
+#   $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key }
 openpgp-import-key-button =
     .label = Seleccionar archivo para importar…
     .accesskey = S
 import-key-file = Importar archivo de clave de OpenPGP
 import-key-personal-checkbox =
     .label = Tratar esta clave como clave personal
 gnupg-file = Archivos GnuPG
 import-error-file-size = <b>¡Error!</b> Los archivos de más de 5MB no están soportados.
+#   $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b> ¡Error! </b> Falló al importar el archivo. { $error }
+#   $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Error!</b> Falló al importar las claves. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identidad
+openpgp-import-fingerprint-label = Huella digital
+openpgp-import-created-label = Creado
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+    .label = Propiedades de la clave
+    .accesskey = K
 
 ## External Key section
 
+openpgp-external-key-title = Clave externa de GnuPG
+openpgp-external-key-description = Configure una clave GnuPG externa ingresando la ID clave
+openpgp-external-key-info = Además, debe usar el Administrador de claves para importar y aceptar la clave pública correspondiente.
+openpgp-external-key-warning = <b> Puede configurar solo una Clave GnuPG externa. </b> Su entrada anterior será reemplazada.
+openpgp-save-external-button = Guardar ID clave
+openpgp-external-key-label = ID de clave secreta:
+openpgp-external-key-input =
+    .placeholder = 123456789341298340
--- a/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -11,15 +11,17 @@ openpgp-one-recipient-status-key-id =
 openpgp-one-recipient-status-created-date =
     .label = Creado
 openpgp-one-recipient-status-expires-date =
     .label = Expira
 openpgp-one-recipient-status-open-details =
     .label = Abrir detalles y editar aceptación…
 openpgp-one-recipient-status-discover =
     .label = Descubrir clave nueva o actualizada
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Para enviar un mensaje cifrado de punta a punta un destinatario, debe obtener su clave pública OpenPGP y marcarla como aceptada.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Para obtener la clave pública de ellos, impórtela desde el correo electrónico que le enviaron y eso la incluye. Alternativamente, puede intentar descubrir la clave pública de ellos en un directorio.
 openpgp-key-own = Aceptada (clave personal)
 openpgp-key-secret-not-personal = No utilizable
 openpgp-key-verified = Aceptada (verificada)
 openpgp-key-unverified = Aceptada (sin verificar)
 openpgp-key-undecided = No aceptada (indecisa)
 openpgp-key-rejected = No aceptada (rechazada)
 openpgp-intro = Claves públicas disponibles para { $key }
--- a/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -31,11 +31,18 @@ openpgp-broken-exchange-info = Este es un mensaje OpenPGP que aparentemente fue dañado por MS-Exchange. Si el contenido del mensaje no se muestra como es esperado, se puede intentar una reparación automática.
 openpgp-broken-exchange-repair =
     .label = Reparar mensaje
 openpgp-broken-exchange-wait = Espere…
 openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
     Este es un mensaje cifrado que usa un mecanismo viejo y vulnerable.
     Se puede haber modificado en tránsito con la intención de robar su contenido.
     Para evitar este riesgo, el contenido no se muestra.
 openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La clave secreta que se requiere para descifrar este mensaje no está disponible.
+openpgp-partially-signed =
+    Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje .
+    Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital.
+openpgp-partially-encrypted =
+    Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje.
+    Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron.
+    Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
 openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original.
 openpgp-partial-verify-button = Verificar
 openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar
--- a/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+e2e-intro-description = Para enviar mensajes cifrados o firmados digitalmente, debe configurar una tecnología de cifrado, ya sea OpenPGP o S/MIME.
 openpgp-key-user-id-label = Cuenta / ID de usuario
 openpgp-keygen-title-label =
     .title = Generar clave OpenPGP
 openpgp-cancel-key =
     .label = Cancelar
     .tooltiptext = Cancelar generación de clave
 openpgp-key-gen-expiry-title =
     .label = Expiración de clave