Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox default tip
authorGabriela <gmontagu@gmail.com>
Wed, 25 Mar 2020 15:54:14 +0000
changeset 3242 87598978069b8c6710e15f3c11b1528f349ae177
parent 3241 b655f5b057b7e5e10213c8670933414b28d9c462
push id2218
push userpontoon@mozilla.com
push dateWed, 25 Mar 2020 15:54:17 +0000
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox Localization authors: - Gabriela <gmontagu@gmail.com>
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/protections.ftl
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/webconsole.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/security/security.properties
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -21,16 +21,17 @@ policy-BlockAboutSupport = Bloquear acce
 policy-Bookmarks = Crear marcadores en la Barra de herramientas de marcadores,  en el Menú de marcadores o en una carpeta específica dentro de los mismos.
 policy-CaptivePortal = Habilitar o deshabilitar el soporte de portal cautivo.
 policy-CertificatesDescription = Agregar certificados o usar certificados incorporados.
 policy-Cookies = Permitir o denegar que los sitios web establezcan cookies.
 policy-DisabledCiphers = Deshabilitar cifrados.
 policy-DefaultDownloadDirectory = Establecer la carpeta de descargas predeterminada.
 policy-DisableAppUpdate = Impedir la actualización del navegador.
 policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deshabilitar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Evite que el agente de navegador predeterminado realice cualquier acción. Solo aplicable a Windows; otras plataformas no tienen el agente.
 policy-DisableDeveloperTools = Bloquear el acceso a las herramientas de desarrollador.
 policy-DisableFeedbackCommands = Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar sitio engañoso).
 policy-DisableFirefoxAccounts = Deshabilitar servicios basados en { -fxaccount-brand-name }, incluyendo Sync.
 # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
 policy-DisableFirefoxScreenshots = Deshabilitar la función de Firefox Screenshots.
 policy-DisableFirefoxStudies = Impedir que { -brand-short-name } ejecute estudios.
 policy-DisableForgetButton = Impedir el acceso al botón Olvidar.
 policy-DisableFormHistory = No recordar la búsqueda y el historial de formularios.
--- a/browser/browser/protections.ftl
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -47,16 +47,18 @@ social-tab-contant = Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios para saber qué hace, lee y mira en la red. Esto permite que las empresas lo conozcan más allá de lo que comparte en sus perfiles sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
 cookie-tab-title = Cookies de rastreo de sitios cruzados
 cookie-tab-content = Estas cookies lo siguen de un sitio a otro para recopilar datos sobre lo que hace en línea. Las establecen terceros, como anunciantes y empresas de análisis. El bloqueo de las cookies de rastreo entre sitios reduce la cantidad de publicidad que lo sigue. <a data-l10n-name="learn-more-link"> Conocer más </a>
 tracker-tab-title = Contenido de rastreo
 tracker-tab-description = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro contenido con código de rastreo. El bloqueo del contenido de rastreo puede ayudar a que los sitios se carguen más rápido, pero es posible que algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no funcionen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
 fingerprinter-tab-title = Detectores de huellas digitales
 fingerprinter-tab-content = Los detectores de huellas digitales recolectan los ajustes de su navegador y su computadora para crear un perfil suyo. Usando esta huella digital pueden seguirlo a través de diferentes sitios web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
 cryptominer-tab-title = Criptomineros
 cryptominer-tab-content = Los criptomineros utilizan la potencia informática de su sistema para extraer dinero digital. Las secuencias de comandos de cifrado de los mismos agotan su batería, ralentizan su computadora y pueden aumentar su factura de electricidad. <a data-l10n-name="learn-more-link">. Conocer más </a>
+protections-close-button =
+    .aria-label = Cerrar
 mobile-app-title = Bloquear los rastreadores de anuncios en más dispositivos
 mobile-app-card-content = Usar el navegador móvil con protección integrada contra el rastro de publicidad.
 mobile-app-links = Navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android </a> y <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
 lockwise-title = Nunca más olvide una contraseña
 lockwise-title-logged-in = { -lockwise-brand-name }
 lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } almacena sus contraseñas en su navegador de manera segura.
 lockwise-header-content-logged-in = Almacene y sincronice sus contraseñas en todos sus dispositivos de manera segura.
 protection-report-view-logins-button = Ver inicios de sesión
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -224,21 +224,16 @@ networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
 # what the framesCount label displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Número de mensajes
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
 # what the framesTotalSize label displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Tamaño total de los mensajes mostrados
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize): A tooltip explaining
-# what the framesTranferredSize label displays
-# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
-networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize=%1$S total, %2$S enviado, %3$S recibido
-
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
 # summary size info related to the current list of WS messages
 # %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
 networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S total, %2$S enviado, %3$S recibido
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
 # what framesTotalTime displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Tiempo total transcurrido entre el primero y el último de los mensajes mostrados
@@ -1022,16 +1017,24 @@ netmonitor.toolbar.search=Buscar
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 netmonitor.toolbar.resetColumns=Restablecer columnas
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
 # displayed in the network table header context menu to reset sorting
 netmonitor.toolbar.resetSorting=Restablecer la clasificación
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Cambiar el tamaño de la columna para que se ajuste al contenido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Hacer doble clic para ajustar la columna al contenido.
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
 # displayed in the network table header context menu for the timing submenu
 netmonitor.toolbar.timings=Tiempo
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
 # label displayed in the network table header context menu for the
 # response headers submenu.
 netmonitor.toolbar.responseHeaders=Encabezados de respuesta
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -187,16 +187,22 @@ webconsole.menu.openInNetworkPanel.label
 webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=n
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
 # resends the network request
 webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Reenviar pedido
 webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
 
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will 
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Revelar en el inspector
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # creates a new global variable pointing to the logged variable.
 webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Guardar como variable global
 webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=G
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
@@ -581,8 +587,13 @@ webconsole.input.openJavaScriptFileFilte
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
 # to describe the primary thread of execution in the page
 webconsole.input.selector.top=Parte superior
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
 # shown when users select a thread that they want to evaluate an
 # expression for.
 webconsole.input.selector.tooltip=Seleccionar contexto de evaluación
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled=Algunas cookies utilizan incorrectamente el atributo "sameSite", por lo que no va a funcionar de acuerdo a lo esperado
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled=Algunas cookies están haciendo mal uso del atributo "sameSite" recomendado
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -49,8 +49,10 @@ ZoomPropertyWarning=Esta página utiliza la propiedad no estándar "zoom". Considere usar calc() en los valores de propiedad relevantes, o usar "transform" junto con "transform-origin: 0 0".
 ## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
 PrincipalWritingModePropagationWarning=Al renderizar el elemento <html>, los valores utilizados de las propiedades CSS "modo de escritura", "dirección" y "orientación de texto" en el elemento <html> se toman de los valores calculados del elemento <body>, no de los valores propios del elemento <html>. Considere configurar estas propiedades en la pseudoclase: raíz CSS. Para obtener más información, consulte "El modo de escritura principal" en https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
 
 ## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
 ## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
 ## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
 ## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
 ScrollAnchoringDisabledInContainer=El anclaje de desplazamiento se deshabilitó en un contenedor de desplazamiento debido a demasiados ajustes consecutivos (%1$S) con muy poca distancia total (%2$S px promedio, %3$S px total).
+
+ForcedLayoutStart=El diseño se forzó antes de que la página se cargara completamente. Si las hojas de estilo aún no están cargadas, esto puede causar un destello de contenido sin estilo.
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -141,8 +141,14 @@ ReferrerOriginLengthOverLimitation=En el encabezado de referencia de HTTP: la longitud supera el límite de bytes de “%1$S”, eliminando el encabezado de referencia hasta el origen: "%2$S".
 
 # X-Frame-Options
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFOInvalid = Opciones de marco X inválidas: encabezado “%1$S” de “%2$S” cargado en “%3$S”.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFODeny = Carga denegada por X-Frame-Options: “%1$S” de “%2$S”, el sitio no permite ningún encuadre. Se intentó cargar en “%3$S”.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFOSameOrigin = Carga denegada por X-Frame-Options: “%1$S” de “%2$S”, el sitio no permite ningún encuadre. Se intentó cargar en “%3$S”.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Actualizando pedido inseguro '%1$S' para usar '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgrade = La solicitud de “%1$S” no se actualizó porque tenía el indicador NoUpgrade.