Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird
authorGabriela <gmontagu@gmail.com>
Mon, 08 Jun 2020 20:11:56 +0000
changeset 3374 6a7cfbbf153f2ccdc5ed94bfec55ea691e7e6265
parent 3373 25f64849f62be18da7bad9c8b57edaf34677f628
child 3375 1fa22928c8ac568bbf98e1df653c8ff957c9933c
push id2304
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 08 Jun 2020 20:11:59 +0000
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Thunderbird Co-authored-by: Gabriela <gmontagu@gmail.com>
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/messenger/otr/auth.ftl
mail/messenger/otr/chat.ftl
mail/messenger/otr/finger.ftl
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -328,17 +328,19 @@
 <!ENTITY italic.label "Itálica">
 <!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Cursiva">
 <!ENTITY underline.label "Subrayado">
 <!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Subrayado">
 <!ENTITY bullets.label "Viñetas">
 <!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar o eliminar lista no numerada">
 <!ENTITY numbers.label "Números">
 <!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar o eliminar lista numerada">
+<!ENTITY outdent.label "Sacar viñeta">
 <!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Desangrar texto (mover a la izquierda)">
+<!ENTITY indent.label "Poner viñeta">
 <!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Sangrar texto (mover a la derecha)">
 <!ENTITY AlignPopupButton.label "Alineación">
 <!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Elegir alineación del texto">
 <!ENTITY InsertPopupButton.label "Insertar">
 <!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insertar un enlace, enlace con nombre, imagen, línea horizontal o tabla">
 <!ENTITY alignLeftButton.label "Alinear a la izquierda">
 <!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinear texto a lo largo del margen izquierdo">
 <!ENTITY alignCenterButton.label "Centrar">
--- a/mail/messenger/otr/auth.ftl
+++ b/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -29,8 +29,12 @@ auth-manualVerification-label =
     .label = { auth-manualVerification }
 auth-questionAndAnswer-label =
     .label = { auth-questionAndAnswer }
 auth-sharedSecret-label =
     .label = { auth-sharedSecret }
 auth-manualInstruction = Póngase en contacto con su interlocutor a través de algún otro canal autenticado, como el correo electrónico firmado OpenPGP o por teléfono. Deben comunicarse mutuamente sus huellas digitales. (Una huella digital es una suma de verificación que identifica una clave de cifrado). Si la huella digital coincide, debe indicar en el cuadro de diálogo a continuación que verificó la huella digital.
 auth-how = ¿Cómo le gustaría verificar la identidad de su contacto?
 auth-qaInstruction = Piense en una pregunta para la que solo usted y su contacto conocen la respuesta. Ingrese la pregunta y la respuesta, luego espere a que su contacto ingrese la respuesta. Si las respuestas no coinciden, el canal de comunicación que está utilizando puede estar bajo vigilancia.
+auth-secretInstruction = Piense en un secreto conocido solo por usted y su contacto. No use la misma conexión a Internet para intercambiar el secreto. Ingrese el secreto, luego espere a que su contacto lo ingrese. Si los secretos no coinciden, el canal de comunicación que está utilizando puede estar bajo vigilancia.
+auth-question = Ingresar una pregunta:
+auth-answer = Ingresar la respuesta (diferencia mayúsculas y minúsculas):
+auth-secret = Ingresar el secreto:
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Estado del cifrado:
+start-text = Comenzar conversación cifrada
+start-label =
+    .label = { start-text }
+start-tooltip =
+    .tooltiptext = { start-text }
+end-label =
+    .label = Finalizar conversación cifrada
+auth-label =
+    .label = Verificar la identidad del contacto
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+    .buttonlabelaccept = Cerrar
+    .title = Huellas digitales OTR vistas previamente
+finger-intro = Huellas digitales de clave OTR de conversaciones cifradas de punta a punta anteriores.
+finger-screenName =
+    .label = Contacto
+finger-verified =
+    .label = Estado de la verificación
+finger-fingerprint =
+    .label = Huella digital
+finger-remove =
+    .label = Eliminar seleccionados
+finger-remove-all =
+    .label = Eliminar todo