Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox
authorGabriela <gmontagu@gmail.com>
Sun, 05 Jul 2020 20:15:17 +0000
changeset 3401 122bd29098e7e00921dbc7e90443e2ea4a35ff63
parent 3400 6389f17bf78360da86393033c65363740f141571
child 3402 593678c9f5a49bd03ce473667d31b20972938ffe
push id2330
push userpontoon@mozilla.com
push dateSun, 05 Jul 2020 20:15:20 +0000
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox Co-authored-by: Gabriela <gmontagu@gmail.com>
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/webconsole.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1224,16 +1224,21 @@ netmonitor.timings.wait=Esperando:
 # in the network details timings tab identifying the amount of time spent
 # in a "receive" state.
 netmonitor.timings.receive=Recibiendo:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
 # in the network details timings tab, with a link to external documentation
 netmonitor.timings.learnMore=Aprender más sobre los tiempos
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowTooltip=Solicitud lenta: el tiempo de respuesta del servidor%1$S supera el límite recomendado de%2$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
 # for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
 netmonitor.security.warning.cipher=El cifrado usado es obsoleto e inseguro.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
 # in the security tab if a security error prevented the connection.
 netmonitor.security.error=Ocurrió un error:
 
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -192,17 +192,17 @@ webconsole.menu.openInNetworkPanel.acces
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
 # resends the network request
 webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Reenviar pedido
 webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
-# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will 
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
 # reveal that specific DOM Node in the Inspector.
 webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Revelar en el inspector
 webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # creates a new global variable pointing to the logged variable.
 webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Guardar como variable global
@@ -495,16 +495,30 @@ webconsole.confirmDialog.getter.closeBut
 # with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
 webconsole.cssWarningElements.label=Elementos que coinciden con el selector: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
 # Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
 # Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
 webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] Disculpe, no pudimos mostrar el mensaje. Esto no debería haber ocurrido; por favor, envíe un informe de fallo en %S con los metadatos del mensaje en la descripción.
 
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL=Ahora están bloqueadas las solicitudes de URL que contengan "%S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL=Se eliminó el filtro de bloqueo "%S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing=No se especificó ningún filtro
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
 # Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
 # couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
 webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copiar los metadatos del mensaje al portapapeles
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
 # Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
@@ -565,20 +579,16 @@ webconsole.warningGroup.messageCount.too
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
 # when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
 # text.
 # Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
 # Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
 webconsole.input.editor.onboarding.label=Itere su código más rápido con el nuevo modo de editor multilínea. Use %1$S para agregar nuevas líneas y %2$S para ejecutar.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label): the text that is
-# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
-webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label=¡Listo!
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
 # displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
 webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=¡Listo!
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
 # Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
 # tooltip.
 webconsole.enterKey=Intro
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -58,16 +58,17 @@ FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores más cercanos son %S y %S.
 FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
 FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seleccione un valor entre %1$S y %2$S.
 FormValidationBadInputNumber=Ingrese un número.
 EnablePrivilegeWarning=El uso de enablePrivilege es obsoleto.  Use código que se ejecute con el sistea principal (ej. una extensión) en su lugar.
 FullscreenDeniedDisabled=El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
 FullscreenDeniedFocusedPlugin=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un plugin en ventana tiene el foco.
 FullscreenDeniedHidden=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque el elemento solicitante es un elemento <dialog>.
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido para fullscreen fue denegado porque al menos uno de los elementos contenedores en el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen" attribute.
 FullscreenDeniedNotInputDriven=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
 FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque se llamó a Element.requestFullscreen() desde dentro de un controlador de eventos del mouse que no se activó con el botón izquierdo del mouse.
 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es <svg>, <math> o un elemento HTML.
 FullscreenDeniedNotInDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento.
 FullscreenDeniedMovedDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
 FullscreenDeniedLostWindow=El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana.
 FullscreenDeniedSubDocFullscreen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
 # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
 # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
 document_title = WebRTC Internals
 cannot_retrieve_log = No se pueden recuperar datos de registro de WebRTC
 
 # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
 # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
 save_page_msg = página guardada en: %1$S
@@ -37,24 +37,25 @@ aec_logging_on_state_msg = Registro AEC 
 # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
 aec_logging_off_state_msg = se encuentran archivos de registro capturados en: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
 # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
 # should not normally be translated and is used as a data label.
 peer_connection_id_label = PeerConnection ID
 
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading):
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
 # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
 # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
 sdp_heading = SDP
 local_sdp_heading = SDP local
 remote_sdp_heading = SDP remoto
 
 sdp_history_heading = Historial SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Errores de análisis de SDP
 # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
 # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
 # will be a numeric timestamp.
 sdp_set_at_timestamp = Establezca %1$S en la marca de tiempo %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
 # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
 # the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
 # remote sdp headings.
@@ -152,8 +153,15 @@ rotation_degrees = Rotación (grados)
 first_frame_timestamp = Marca de tiempo de recepción del primer fotograma
 last_frame_timestamp = Marca de tiempo de la última recepción de fotograma
 # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
 # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
 local_receive_ssrc = receptor local SSRC
 # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
 remote_send_ssrc = Envío remoto SSRC
 
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Provisto
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = No provisto
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -270,16 +270,19 @@ webgl2-renderer = Procesador WebGL2
 webgl2-version = Versión del controlador WebGL 2
 webgl2-driver-extensions = Extensiones del controlador WebGL 2
 webgl2-extensions = Extensiones WebGL 2
 blocklisted-bug = Bloqueado por problemas conocidos
 # Variables
 # $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
 bug-link = bug { $bugNumber }
 # Variables
+#   $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = En lista de bloqueo debido a problemas conocidos: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber }</a>
+# Variables
 # $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
 unknown-failure = Bloqueado; código de falla { $failureCode }
 d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
 d3d11video-crash-guard = Decodificador de video D3D11
 d3d9video-crash-buard = Decodificador de video D3D9
 d3d9video-crash-guard = Decodificador de video D3D9
 glcontext-crash-guard = OpenGL
 wmfvpxvideo-crash-guard = Decodificador de video WMF VPX
--- a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -12,8 +12,18 @@ experimental-features-css-masonry-description = Habilita la compatibilidad con la función de diseño de mampostería CSS experimental. Consulte el <a data-l10n-name="explainer"> explicador </a> para obtener una descripción de alto nivel de la función. Para enviar comentarios, comente en <a data-l10n-name="w3c-issue"> este problema de GitHub </a> o <a data-l10n-name="bug"> este error </a>.
 experimental-features-web-gpu =
     .label = WebGPU
 experimental-features-web-gpu-description = API experimental para gráficos e informática en la web
 # The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
 # by various online articles and is technical in nature.
 experimental-features-avif =
     .label = AVIF
 experimental-features-avif-description = Ayuda experimental para AVIF: formato de archivo de imagen AV1
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default =
+    .label = Cookies: SameSite = lax predeterminado
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default-description = Trate las cookies como "sameSite = lax" de forma predeterminada si no se especifica el atributo "sameSite". Los desarrolladores deben optar por el statu quo actual de uso sin restricciones al afirmar explícitamente "sameSite=none".
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure =
+    .label = Cookies: SameSite=none requiere un atributo seguro
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure-description = Las cookies con el atributo "sameSite=none" requieren el atributo seguro. Esta función requiere "Cookies: SameSite = lax predeterminado".