chat/conversations.properties
author Gabriela <gmontagu@gmail.com>
Sun, 07 Mar 2021 22:24:06 +0000
changeset 3651 65db533ceb0bc42a6e02adb0232ac0a880c87099
parent 3302 4fcacf390add3315865d04efb8d6c000f11ff0ff
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox Co-authored-by: Gabriela <gmontagu@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
#  %2$S is the protocol name used for the new target.
targetChanged=La conversación va a continuar con %1$S, usando %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
statusChanged=%1$S ahora es %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
statusChangedWithStatusText=%1$S ahora es %2$S: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
#  special case of the previous 2 strings for when the status was
#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
#  into thinking the person's status has just changed.
statusChangedFromUnknown=%1$S es %2$S.
statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S es %2$S: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
statusKnown=Su cuenta se reconectó (%1$S es %2$S).
statusKnownWithStatusText=Su cuenta se reconectó (%1$S es %2$S: %3$S).
# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
#  %S is the display name of the contact.
statusUnknown=Su cuenta está desconectada (el estado de %S ya no es conocido).

accountDisconnected=Su cuenta está desconectada.
accountReconnected=Su cuenta se reconectó.

# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
autoReply=Respuesta automática %S

# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
noTopic=No hay un tema definido para esta sala.

# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
topicSet=El tema para %1$S es: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
#  %S is the conversation name.
topicNotSet=No hay tema para %S.
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
topicChanged=%1$S cambió el tema a: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
#  %1$S is the user who cleared the topic.
topicCleared=%1$S eliminó el tema.

# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
#   nickname in a conversation.
#   %1$S is the old nick.
#   %2$S is the new nick.
nickSet=%1$S ahora es conocido como %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
#   %S is your new nick.
nickSet.you=Ahora usted es conocido como %S.

# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
#  whitespace and separators to make them fit your locale.
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%

# LOCALIZATION NOTE (message.status):
#  This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
#  was sent encrypted through the OTR protocol.
message.status=Mensaje cifrado