Pontoon: Update Greek (el) localization of Firefox
Co-authored-by: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
nv_timeout=Λήξη χρόνου
openFile=Άνοιγμα αρχείου
droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας
droponhomemsg=Θέλετε να οριστεί αυτό το έγγραφο ως η νέα σας αρχική σελίδα;
droponhomemsgMultiple=Θέλετε να οριστούν αυτά τα έγγραφα ως οι νέες σας αρχικές σελίδες;
# context menu strings
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για «%2$S»
contextMenuSearch.accesskey=ζ
contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο
contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ
# bookmark dialog strings
bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε το αίτημα του ιστοτόπου για την εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο προτού συνεχίσετε.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτραπεί σε έναν άγνωστο ιστότοπο η εγκατάσταση προσθέτου;
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από έναν άγνωστο ιστότοπο. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο προτού συνεχίσετε.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Απόρριψη
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ρ
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Οριστική απόρριψη
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Ο
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
# a localization that's significantly longer than the English version.
xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Αναφορά ύποπτου ιστοτόπου
xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=Α
# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Αυτός ο ιστότοπος ζητά πρόσβαση στις συσκευές σας. Η πρόσβαση στη συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί με την εγκατάσταση ενός πρόσθετου.
# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Αυτό το πρόσθετο θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την κλοπή των δεδομένων σας ή την επίθεση στον υπολογιστή σας. Συνεχίστε μόνο εάν εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο.
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ
xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματος σας.
xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι απενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή. Κάντε κλικ στο «Ενεργοποίηση» και δοκιμάστε ξανά.
xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση
xpinstallDisabledButton.accesskey=ν
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Ο διαχειριστής του συστήματός σας εμπόδισε την ερώτηση αυτού του ιστοτόπου για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
addonInstallFullScreenBlocked=Η εγκατάσταση προσθέτων δεν επιτρέπεται κατά τη χρήση ή πριν την είσοδο σε λειτουργία πλήρους οθόνης.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Προσθήκη του «%S»;
webextPerms.headerWithPerms=Προσθήκη του «%S»; Αυτή η επέκταση θα έχει την άδεια για:
webextPerms.headerUnsigned=Προσθήκη του «%S»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Προσθήκη του «%S»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
webextPerms.learnMore2=Μάθετε περισσότερα
webextPerms.add.label=Προσθήκη
webextPerms.add.accessKey=Π
webextPerms.cancel.label=Ακύρωση
webextPerms.cancel.accessKey=Α
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε
webextPerms.sideloadText2=Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων του προσθέτου και επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε
webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε «Ακύρωση», θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση της επέκτασης. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση
webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Επιθυμεί την άδεια για:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ρ
webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του φυλλομετρητή
webextPerms.description.browsingData=Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων
webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
webextPerms.description.declarativeNetRequest=Φραγή περιεχομένου σε οποιαδήποτε σελίδα
webextPerms.description.declarativeNetRequestFeedback=Ανάγνωση του ιστορικού περιήγησής σας
webextPerms.description.devtools=Επέκταση των εργαλείων ανάπτυξης για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας
webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του φυλλομετρητή
webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες
webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του %S
webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
webextPerms.description.pkcs11=Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης
webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
webextPerms.description.proxy=Έλεγχο των ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης του φυλλομετρητή
webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες του φυλλομετρητή
webextPerms.description.tabHide=Απόκρυψη και εμφάνιση καρτελών του φυλλομετρητή
webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στη δραστηριότητα του φυλλομετρητή κατά την πλοήγηση
webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για κάθε ιστότοπο
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους του τομέα %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα τομέα;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για #1 ακόμα τομείς
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για το %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα ιστότοπο;Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα ιστοτόπους
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=Προσθήκη του «%1$S»; Αυτή η επέκταση παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο %2$S:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Προσθήκη του %1$S; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Αυτή η επέκταση δίνει τις ακόλουθες δυνατότητες στο %2$S:
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο %S πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας.
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο %S πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας (με υποστήριξη SysEx).
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Αυτή η πρόσβαση μπορεί να είναι επικίνδυνη και επιτρέπει στον ιστότοπο να λειτουργεί σαν εγκατεστημένο λογισμικό του υπολογιστή σας.
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
webextSitePerms.description.midi-sysex=Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Το %1$S επιθυμεί να αλλάξει την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε;
webext.defaultSearchYes.label=Ναι
webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν
webext.defaultSearchNo.label=Όχι
webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S;
webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message3=Το %S προστέθηκε.
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Λήψη και επαλήθευση του προσθέτου…;Λήψη και επαλήθευση #1 προσθέτων…
addonDownloadVerifying=Επαλήθευση
addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο)
addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση
addonInstall.cancelButton.accesskey=Α
addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη
addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Αυτός ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Αυτός ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 μη επαληθευμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, εκ των οποίων ορισμένα δεν είναι επαληθευμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=Το %S εγκαταστάθηκε με επιτυχία.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 πρόσθετο έχει εγκατασταθεί επιτυχώς.;#1 πρόσθετα έχουν εγκατασταθεί επιτυχώς.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω μιας αποτυχίας στη σύνδεση.
addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του ληφθέντος προσθέτου επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
addonInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
addonInstallError-5=Το %1$S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από αυτόν τον ιστότοπο.
addonInstallError-8=Το πρόσθετο «%2$S» δεν μπορεί να εγκατασταθεί από αυτήν την τοποθεσία.
addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
addonLocalInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή δεν έχει επαληθευτεί.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S επειδή δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S επειδή υπάρχει μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης προβλημάτων σταθερότητας ή ασφάλειας.
unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.message=Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα ενός αναδυόμενου παραθύρου στον ιστότοπο.;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων στον ιστότοπο.
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.exceeded.message=;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα περισσότερων από #2 αναδυόμενων παραθύρων στον ιστότοπο.
popupWarningButton=Επιλογές
popupWarningButton.accesskey=λ
popupWarningButtonUnix=Προτιμήσεις
popupWarningButtonUnix.accesskey=ρ
popupShowPopupPrefix=Εμφάνιση του «%S»
# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S
# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S://
crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β
crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα…
# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S;
keywordURIFixup.goTo=Ναι, μετάβαση στο %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν
pluginInfo.unknownPlugin=Άγνωστο
# Flash activation doorhanger UI
flashActivate.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση του Adobe Flash σε αυτόν τον ιστότοπο; Να επιτρέπετε το Adobe Flash μόνο σε αξιόπιστους ιστοτόπους.
flashActivate.outdated.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση μιας παρωχημένης έκδοσης του Adobe Flash σε αυτόν τον ιστότοπο; Μια παλαιά έκδοση ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις και την ασφάλεια του προγράμματος περιήγησής σας.
flashActivate.noAllow=Απόρριψη
flashActivate.allow=Αποδοχή
flashActivate.noAllow.accesskey=ρ
flashActivate.allow.accesskey=Α
# in-page UI
# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
# the best one.
# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
PluginClickToActivate2=Εκτέλεση του %S
PluginVulnerableUpdatable=Αυτό το άρθρωμα είναι επισφαλές και πρέπει να ενημερωθεί.
PluginVulnerableNoUpdate=Αυτό το άρθρωμα έχει κενά ασφαλείας.
# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε
menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
# History menu
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
# see bug 394759
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (και #2 άλλη καρτέλα);#1 (και #2 άλλες καρτέλες)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=Παραμονή στη σελίδα
# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=Ανανέωση σελίδας
tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα
tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά στη σελίδα
# URL Bar
pasteAndGo.label=Επικόλληση και μετάβαση
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Αποδοχή
refreshBlocked.goButton.accesskey=Α
refreshBlocked.refreshLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανανέωση της σελίδας.
refreshBlocked.redirectLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανακατεύθυνση της σελίδας σε μια άλλη σελίδα.
# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S)
# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S)
# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S)
# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)
newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας
newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας
# Offline web applications
offlineApps.available3=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στον υπολογιστή σας;
offlineApps.allow.label=Αποδοχή
offlineApps.allow.accesskey=Α
offlineApps.block.label=Φραγή
offlineApps.block.accesskey=Φ
# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Να επιτρέπεται στο %S η χρήση δεδομένων εικόνας καμβά HTML5;
canvas.siteprompt2.warning=Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του υπολογιστή σας.
canvas.block=Φραγή
canvas.block.accesskey=Φ
canvas.allow2=Αποδοχή
canvas.allow2.accesskey=Α
canvas.remember2=Απομνημόνευση απόφασης
# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
webauthn.registerPrompt2=Το %S ζητά να καταχωρήσει ένα λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
webauthn.CTAP2registerPrompt=Το %S ζητά να καταχωρήσει έναν λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση τώρα ή να ακυρώσετε.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
webauthn.registerTouchDevice=Το %S ζητά να καταχωρήσει έναν λογαριασμό με το κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε εξουσιοδότηση τώρα ή να ακυρώσετε.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=Το %S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, το οποίο ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=Το %S μπορεί να το κάνει ανώνυμο, αλλά ο ιστότοπος ίσως απορρίψει το κλειδί. Αν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
webauthn.CTAP2signPrompt=Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση ή ακύρωση.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
webauthn.signTouchDevice=Το %S θέλει να σας ταυτοποιήσει μέσω του κλειδιού ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε ταυτοποίηση τώρα ή ακύρωση.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
webauthn.signPrompt2=Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=Βρέθηκαν πολλαπλοί λογαριασμοί για το %S. Επιλέξτε έναν για χρήση ή κάντε ακύρωση.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=Βρέθηκαν πολλαπλές συσκευές για το %S. Παρακαλώ επιλέξτε μία.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Δεν απομένουν προσπάθειες και η συσκευή σας έχει κλειδωθεί, επειδή εισήχθη εσφαλμένο PIN πάρα πολλές φορές. Η συσκευή απαιτεί επαναφορά.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Έγιναν πολλές αποτυχημένες προσπάθειες στη σειρά και η ταυτοποίηση μέσω PIN έχει αποκλειστεί προσωρινά. Η συσκευή σας απαιτεί κύκλο τροφοδοσίας (αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος και εκ νέου σύνδεση).
webauthn.cancel=Ακύρωση
webauthn.cancel.accesskey=α
webauthn.proceed=Συνέχεια
webauthn.proceed.accesskey=σ
webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Επαλήθευση από: %S
identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτόν τον ιστότοπο.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S
# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Μη ασφαλής
identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής
identity.extension.label=Επέκταση (%S)
identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο
contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies τρίτων
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφθεί
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookies
contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτόν τον ιστότοπο
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
# "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies τρίτων
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών κοινωνικών μέσων, cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και fingerprinters.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ για τον ιστότοπο.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S στη σελίδα.
# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Προστασία για το %S
# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για το %S
# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για το %S
# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinter
protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominer
protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα cookies τρίτων
protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookies
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookies ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφθεί
protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinter
protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominer
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν αποκλείονται cookies τρίτων
protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν αποκλείονται cookies
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων
# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από τις %S
# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is replaced with brandShortName.
# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3
# Application menu
# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S)
# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S)
# Geolocation UI
geolocation.allow=Αποδοχή
geolocation.allow.accesskey=Α
geolocation.block=Φραγή
geolocation.block.accesskey=Φ
geolocation.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
geolocation.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής
# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Αποδοχή
xr.allow2.accesskey=Α
xr.block=Φραγή
xr.block.accesskey=Φ
xr.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
xr.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης
# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Αποδοχή
persistentStorage.allow.accesskey=Α
persistentStorage.block.label=Φραγή
persistentStorage.block.accesskey=Φ
persistentStorage.allowWithSite2=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη μόνιμη αποθήκευση;
# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Αποδοχή
webNotifications.allow2.accesskey=Α
webNotifications.notNow=Όχι τώρα
webNotifications.notNow.accesskey=τ
webNotifications.never=Οριστική απόρριψη
webNotifications.never.accesskey=τ
webNotifications.alwaysBlock=Φραγή πάντα
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ρ
webNotifications.block=Φραγή
webNotifications.block.accesskey=Φ
webNotifications.receiveFromSite3=Να επιτρέπεται στο %S η αποστολή ειδοποιήσεων;
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ
safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητικός ιστότοπος!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ
safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος επιθέσεων!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Αυτός δεν είναι ιστότοπος επιθέσεων…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=θ
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος ανεπιθύμητου λογισμικού!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστότοπος!
# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.listAllTabs.label=;Παράθεση και των #1 καρτελών
# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση «%S»
# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Εκκίνηση %S σε λειτουργία επίλυσης προβλημάτων;
troubleshootModeRestartPromptMessage=Οι επεκτάσεις, τα θέματα και οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά.
troubleshootModeRestartButton=Επανεκκίνηση
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false
# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = Αυτή η σελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν τη σελίδα.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν την επέκταση.
processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα
processHang.button_stop2.label = Διακοπή
processHang.button_stop2.accessKey = Δ
processHang.button_debug.label = Έλεγχος σφαλμάτων σεναρίου
processHang.button_debug.accessKey = Έ
# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S)
# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα αριστερά
sidebar.moveToRight=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα δεξιά
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
# getUserMedia.shareScreen4.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμεράς σας;
getUserMedia.shareMicrophone3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση του μικροφώνου σας;
getUserMedia.shareScreen4.message = Να επιτρέπεται στο %S η θέαση της οθόνης σας;
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμερας και του μικροφώνου σας;
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμερας και η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση του μικροφώνου και η θέαση της οθόνης σας;
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Να επιτρέπεται στο %S η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και η θέαση της οθόνης σας;
getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Να επιτρέπεται στο %S η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση άλλων ηχείων;
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.
getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας;
getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;
getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S άδεια για θέαση της οθόνης σας;
getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνό σας;
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας και δικαίωμα ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας;
getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας και άδεια θέασης της οθόνης σας;
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και θέαση της οθόνης σας;
# LOCALIZATION NOTE ():
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.
selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση σε άλλα ηχεία;
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Να μοιράζεστε οθόνες μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %S is brandShortName (eg. Firefox)
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Να μοιράζεστε το %S μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Παράθυρο ή οθόνη:
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = Π
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Επιλέξτε παράθυρο ή οθόνη
getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ολόκληρη η οθόνη
getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
# Example: Screen 1, Screen 2,..
getUserMedia.shareMonitor.label = Οθόνη %S
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is the name of the application.
# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 παράθυρο);#1 (#2 παράθυρα)
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
# getUserMedia.block.label):
# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
getUserMedia.allow.label = Αποδοχή
getUserMedia.allow.accesskey = Α
getUserMedia.block.label = Φραγή
getUserMedia.block.accesskey = Φ
getUserMedia.remember=Απομνημόνευση επιλογής
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
# %S is brandShortName
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στην οθόνη σας.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στον ήχο της καρτέλας σας χωρίς να ρωτήσει ποια καρτέλα θα διαμοιραστεί.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν είναι ασφαλής. Για την προστασία σας, το %S θα επιτρέψει την πρόσβαση μόνο για αυτήν τη συνεδρία.
getUserMedia.sharingMenu.label = Καρτέλες που μοιράζονται συσκευές
getUserMedia.sharingMenu.accesskey = σ
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuApplication,
# getUserMedia.sharingMenuScreen,
# getUserMedia.sharingMenuWindow,
# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (κάμερα)
getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (μικρόφωνο)
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ήχος καρτέλας)
getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (καρτέλα)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (κάμερα και μικρόφωνο)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (κάμερα, μικρόφωνο και εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (κάμερα, μικρόφωνο και οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (κάμερα, μικρόφωνο και παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (κάμερα, μικρόφωνο και καρτέλα)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (κάμερα και ήχος καρτέλας)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και καρτέλα)
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (κάμερα και εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (κάμερα και οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (κάμερα και παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (κάμερα και καρτέλα)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (μικρόφωνο και εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (μικρόφωνο και οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (μικρόφωνο και παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (μικρόφωνο και καρτέλα)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ήχος καρτέλας και οθόνη)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ήχος καρτέλας και παράθυρο)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ήχος καρτέλας και καρτέλα)
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Άγνωστη προέλευση
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για αναπαραγωγή ήχού ή βίντεο στη σελίδα.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο
# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Προσωπικά
userContextWork.label = Εργασία
userContextBanking.label = Τραπεζική
userContextShopping.label = Αγορές
userContextNone.label = Χωρίς θεματική ενότητα
userContextPersonal.accesskey = π
userContextWork.accesskey = ε
userContextBanking.accesskey = ρ
userContextShopping.accesskey = ο
userContextNone.accesskey = Κ
userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
userContext.aboutPage.accesskey = Μ
muteTab.label = Σίγαση καρτέλας
muteTab.accesskey = σ
unmuteTab.label = Άρση σίγασης καρτέλας
unmuteTab.accesskey = σ
muteSelectedTabs2.label = Σίγαση καρτελών
# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for muteTab.accesskey
muteSelectedTabs2.accesskey = Σ
unmuteSelectedTabs2.label = Αναίρεση σίγασης καρτελών
# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
unmuteSelectedTabs2.accesskey = ν
# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή
sendTabsToDevice.accesskey = π
# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of pending crash reports
pendingCrashReports2.label = Έχετε μια μη απεσταλμένη αναφορά σφάλματος;Έχετε #1 μη απεσταλμένες αναφορές σφαλμάτων
pendingCrashReports.viewAll = Προβολή
pendingCrashReports.send = Αποστολή
pendingCrashReports.alwaysSend = Πάντα αποστολή
decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς
decoder.noCodecs.accesskey = Θ
decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο.
decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft.
decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο.
decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου
decoder.decodeError.accesskey = Α
decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο
# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Δικαιώματα του %S
permissions.remove.tooltip = Αφαίρεση δικαιώματος και ερώτηση ξανά
permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν από την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM.
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
midi.allow.label = Αποδοχή
midi.allow.accesskey = Α
midi.block.label = Φραγή
midi.block.accesskey = Φ
midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης
midi.shareWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
midi.shareSysexWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις MIDI συσκευές σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Πίσω
storageAccess1.Allow.label = Αποδοχή
storageAccess1.Allow.accesskey = Α
storageAccess1.DontAllow.label = Φραγή
storageAccess1.DontAllow.accesskey = Φ
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να χρησιμοποιεί τα cookies του στο %2$S;
storageAccess1.hintText = Ίσως θελήσετε να αποκλείσετε την πρόσβαση εάν δεν είναι σαφές το γιατί το %1$S χρειάζεται αυτά τα δεδομένα.
confirmationHint.sendToDevice.label = Απεστάλη!
confirmationHint.copyURL.label = Αντιγράφηκε στο πρόχειρο!
confirmationHint.pageBookmarked2.label = Αποθηκεύτηκε στους σελιδοδείκτες
confirmationHint.pinTab.label = Καρφιτσώθηκε!
confirmationHint.pinTab.description = Κάντε δεξί κλικ στην καρτέλα για ξεκαρφίτσωμα.
confirmationHint.passwordSaved.label = Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε!
confirmationHint.loginRemoved.label = Η σύνδεση αφαιρέθηκε!
confirmationHint.breakageReport.label = Απεστάλη αναφορά. Ευχαριστούμε!
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearch=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για %S
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για «%S»