Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Thunderbird
authorMichael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
Mon, 17 Jan 2022 15:45:54 +0000
changeset 2141 98053349f329d7ebce0946f7b25f98267f94393b
parent 2140 90f2f5ed8c157ffc2e32e13fa15ea69ab4537d5a
child 2142 611248df8f629860d012cbc8f3a36acfd8744b46
push id1443
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 17 Jan 2022 15:45:57 +0000
Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Thunderbird Co-authored-by: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
mail/messenger/menubar.ftl
mail/messenger/messenger.ftl
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
--- a/mail/messenger/menubar.ftl
+++ b/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -62,14 +62,17 @@ mail-uidensity-compact =
     .label = Kompaktny
     .accesskey = K
 mail-uidensity-normal =
     .label = Normalny
     .accesskey = N
 mail-uidensity-touch =
     .label = Dotyknjenje
     .accesskey = D
+menu-spaces-toolbar-button =
+    .label = Rědka źělnych programow
+    .accesskey = l
 
 ## File
 
 file-new-newsgroup-account =
     .label = Konto za diskusijnu kupku…
     .accesskey = d
--- a/mail/messenger/messenger.ftl
+++ b/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -168,8 +168,27 @@ repair-text-encoding-button =
 
 no-reply-title = Wótegrono se njepódpěra
 no-reply-message = Zda se, až wótegronjeńska adresa ({ $email }) njejo doglědowana adresa. Powěsći na toś tu adresu se nejskerjej wót nikogo njecytaju.
 no-reply-reply-anyway-button = Weto wotegroniś
 
 ## error messages
 
 decrypt-and-copy-failures = { $failures } z { $total } powěsćow njejsu se dešifrěrowali a njejsu se kopěrowali.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar =
+    .toolbarname = Rědka źělnych programow
+spaces-toolbar-button-mail =
+    .title = K e-mailowemu rejtarikoju pśejś
+spaces-toolbar-button-address-book =
+    .title = K rejtarikoju adresnika pśejś
+spaces-toolbar-button-calendar =
+    .title = Ku kalenderowemu rejtarikoju pśejś
+spaces-toolbar-button-tasks =
+    .title = K nadawkowemu rejtarkoju pśejś
+spaces-toolbar-button-chat =
+    .title = K e-chattowemu rejtarikoju pśejś
+spaces-toolbar-button-settings =
+    .title = K rejtarikoju nastajenjow pśejś
+spaces-toolbar-button-collapse =
+    .title = Rědku źělnych programow schowaś
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -294,16 +294,19 @@ cloud-file-template-size = Wjelikosć:
 cloud-file-template-link = Wótkaz:
 cloud-file-template-password-protected-link = Pśez gronidło šćitany wótkaz:
 cloud-file-template-expiry-date = Datum płaśiwosći:
 cloud-file-template-download-limit = Ześěgnjeński limit:
 
 # Messages
 
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Zwiskowa zmólka
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } jo offline. Njejo mógał z { $provider } zwězaś.
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 # $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
 cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nagrawanje { $filename }  na { $provider } njejo so raźiło
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 # $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
 cloud-file-rename-error-title = Pśemjenowańska zmólka
 cloud-file-rename-error = Pśi pśemjenowanju { $filename } na { $provider } jo zmólka nastała.
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 # $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error