browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
author Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
Mon, 17 Jan 2022 15:52:37 +0000
changeset 2142 611248df8f629860d012cbc8f3a36acfd8744b46
parent 2033 ae70d448de46d0b0012bd6e11572cd798a4f71fe
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Firefox Co-authored-by: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

history-panelmenu.label = Historija
# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
history-panelmenu.tooltiptext2 = Wašu historiju pokazaś (%S)

remotetabs-panelmenu.label = Synchronizěrowane rejtariki
remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rejtariki z drugich rědow pokazaś

privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno wócyniś (%S)

save-page-button.label = Bok składowaś
# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
save-page-button.tooltiptext3 = Toś ten bok składowaś (%S)

find-button.label = Pytaś
# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
find-button.tooltiptext3 = Na toś tom boku pytaś (%S)

open-file-button.label = Dataju wócyniś
# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
open-file-button.tooltiptext3 = Dataju wócyniś (%S)

developer-button.label = Wuwijaŕ
# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
developer-button.tooltiptext2 = Webwuwijaŕske rědy (%S) wócyniś

profiler-button.label = Profilowak
profiler-button.tooltiptext = Nagrajśo wugbaśowy profil

sidebar-button.label = Bócnice
sidebar-button.tooltiptext2 = Bócnice pokazaś

zoom-controls.label = Skalěrowańske rědy
zoom-controls.tooltiptext2 = Skalěrowańske rědy

zoom-out-button.label = Pówětšyś
# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-out-button.tooltiptext2 = Pómjeńšyś (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-reset-button.tooltiptext2 = Skalěrowański schójźeńk slědk stajiś (%S)

zoom-in-button.label = Pómjeńšyś
# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-in-button.tooltiptext2 = Pówětšyś (%S)

edit-controls.label = Wobźěłowańske rědy
edit-controls.tooltiptext2 = Wobźěłowańske rědy

cut-button.label = Wurězaś
# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltiptext2 = Wurězaś (%S)

copy-button.label = Kopěrowaś
# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltiptext2 = Kopěrowaś (%S)

paste-button.label = Zasajźiś
# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltiptext2 = Zasajźiś (%S)

email-link-button.label = Wótkaz e-mailowaś
email-link-button.tooltiptext3 = Wótkaz na toś ten bok e-mailowaś

panic-button.label = Zabyś
panic-button.tooltiptext = Pśeglědowańsku historiju zabyś

toolbarspring.label = Fleksibelna prozny rum
toolbarseparator.label = Žěleńske znamuško
toolbarspacer.label = Prozny rum