Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Firefox
authorRhoslyn Prys <rprys@posteo.net>
Mon, 29 Jun 2020 08:53:52 +0000
changeset 2196 132932dc8d29ef8a77a5556f90cb4a21bc6b3f3d
parent 2195 d96e4cccc29291fae4ee4aaf2d5a341c7dbf32ee
child 2197 6cb171fb9f3a14f497e90fee10e833cbb3a9fc5e
push id1141
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 29 Jun 2020 08:53:55 +0000
Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Firefox Co-authored-by: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/netmonitor.properties
netwerk/necko.properties
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -56,28 +56,28 @@ openAutofillMessagePanel = Agor panel ne
 
 # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
 # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 autocompleteFooterOptionShort = Rhagor o Opsiynau
 autocompleteFooterOptionOSXShort = Dewisiadau
 
 # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
 # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
-autocompleteFooterOption2 = Dewisiadau Awto-lanw Ffurflenni
+autocompleteFooterOption2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni
 # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
 # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
-autocompleteFooterOptionOSX2 = Dewisiadau Awto-lanw Ffurflenni
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni
 # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
 # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
-autocompleteFooterOptionShort2 = Opsiynau Awto-lanw Ffurflenni
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opsiynau Awtolanw Ffurflenni
 # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
 # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
-autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Dewisiadau Awto-lanw Ffurflenni
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni
 # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
 # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
 category.address = cyfeiriad
 category.name = enw
 category.organization2 = corff
 category.tel = ffôn
 category.email = e-bost
 # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
@@ -104,23 +104,26 @@ learnMoreLabel = Dysgu rhagor
 # list of saved addresses.
 savedAddressesBtnLabel = Cyfeiriadau wedi eu Cadw…
 # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
 autofillCreditCardsCheckbox = Awtolanw cardiau credyd
 # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
 # of saved credit cards.
 savedCreditCardsBtnLabel = Cardiau Credyd wedi eu Cadw…
 
-autofillReauthCheckboxMac = Gofyn i macOS ddilysu cyn awto-lanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
-autofillReauthCheckboxWin = Gofyn i Windows i ddilysu cyn awto-lanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
-autofillReauthCheckboxLin = Gofyn i Linux ddilysu cyn awto-lanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
+autofillReauthCheckboxMac = Gofyn i macOS ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
+autofillReauthCheckboxWin = Gofyn i Windows i ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
+autofillReauthCheckboxLin = Gofyn i Linux ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
 # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
 # has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = newid y gosodiadau dilysu
+autofillReauthOSDialogWin = I newid y gosodiadau dilysu, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = I newid y gosodiadau dilysu, rhowch eich manylion mewngofnodi Linux.
 
 # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
 # credit cards in browser preferences.
 manageAddressesTitle = Cyfeiriadau wedi eu Cadw
 manageCreditCardsTitle = Cardiau Credyd wedi eu Cadw
 # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
 # in browser preferences.
 addressesListHeader = Cyfeiriadau
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -133,16 +133,20 @@ eventsTooltip.unknownLocation=Lleoliad a
 eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Nid oes modd canfod lleoliad gwreiddiol y gwrandawr hwn. Efallai fod y cod wedi ei drawsbilio gan wasanaeth fel Babel.
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
 eventsTooltip.Bubbling=Swigodi
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
 eventsTooltip.Capturing=Cipio
 
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Dangos pob tab
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
 # that toggles on the 3 pane inspector mode.
 inspector.showThreePaneMode=Toglo cychwyn yr archwiliwr 3 paen
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
 # that toggles off the 3 pane inspector mode.
 inspector.hideThreePaneMode=Toglo diffodd yr archwiliwr 3 paen
 
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -57,16 +57,20 @@ netmonitor.security.notAvailable=<Dim ar
 # LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
 # that collapses the network details pane in the UI.
 collapseDetailsPane=Cuddio manylion ceisiadau
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
 # that collapses the network action pane in the UI.
 collapseActionPane=Cuddio gweithredu rhwydwaith
 
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Dangos pob tab
+
 # LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane when there are no headers available.
 headersEmptyText=Dim pennyn ar gyfer y cais hwn
 
 # LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane for the filtering input.
 headersFilterText=Penynnau hidlo
 
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -44,24 +44,28 @@ TrackerUriBlocked=Cafod yr adnodd yn “%1$S” ei rwystro gan fod rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
 UnsafeUriBlocked=Mae'r adnodd yn “%1$S” wedi ei rwystro gan Pori Diogel.
 CookieBlockedByPermission=Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei wrthod oherwydd caniatâd cwcis cyfaddas.
 CookieBlockedTracker=Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd iddo ddod gan draciwr ac mae rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
 CookieBlockedAll=Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd ein bod yn rhwystro pob cais mynediad i storfa.
 CookieBlockedForeign=Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd ein bod yn rhwystro pob cais trydydd parti mynediad i storfa ac mae rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
 
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI=Mynediad storio wedi ei roi i “%3$S” wedi ei agor gan draciwr “%2$S” ar “%1$S”.
-
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI=Mynediad storio wedi ei roi i draciwr “%2$S” ar “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic=Mynediad storio wedi ei roi yn awtomatig i “%3$S” wedi ei agor gan draciwr “%2$S” ar “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByHeuristic=Mynediad storio wedi ei roi i yn awtomatig i draciwr “%2$S” ar “%1$S”.
 
+# As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign=Darparwyd mynediad cwci neu storio rhanedig i “%1$S”  gan ei fod yn cael ei lwytho yng nghyd-destun trydydd parti ac mae'r rhaniad storio wedi'i alluogi.
+
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Mynediad storio a roddwyd ar gyfer ffynhonnell “%2$S”  ar “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginByHeuristic=Mynediad storio a roddir yn awtomatig ar gyfer ffynhonnell “%2$S” ar “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForFpiByHeuristic=Mae mynediad storio yn cael ei roi'n awtomatig ar gyfer ynysu Parti Cyntaf “%2$S” ar “%1$S”.
 
 # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure".
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -1,14 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-httpsonly-insecure-title = Nid yw'r Cysylltiad Diogel ar Gael
-
 # Variables:
 #   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
 about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Rydych yn pori yn y modd HTTPS-Only Mode, ac nid oes fersiwn HTTPS ddiogel o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
 about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Yn fwyaf tebygol, nid yw'r wefan yn cefnogi HTTPS, ond mae hefyd yn bosibl bod ymosodwr yn rhwystro'r fersiwn HTTPS.
 about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Er bod y risg diogelwch yn isel, os penderfynwch ymweld â fersiwn HTTP y wefan, peidiwch nodi unrhyw wybodaeth sensitif fel cyfrineiriau, e-byst, neu fanylion cardiau credyd.
-
 about-httpsonly-button-make-exception = Derbyn y Risg a Pharhau i'r Wefan
+about-httpsonly-title = Mae { -brand-short-name } wedi canfod Mater Diogelwch Posibl
+# Variables:
+#   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable = Rydych yn pori yn y modd HTTPS-Only Mode, ac nid oes fersiwn HTTPS ddiogel o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
+about-httpsonly-explanation-question = Beth allai fod yn achosi hyn?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Yn fwyaf tebygol, nid yw'r wefan yn cefnogi HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mae hefyd yn bosibl bod ymosodwr yn ei gylch. Os penderfynwch ymweld â'r wefan, peidiwch â rhannu unrhyw fanylion sensitif fel cyfrineiriau, e-byst, neu fanylion cardiau credyd.
+about-httpsonly-button-accept-and-continue = Derbyn y Perygl a Pharhau
 about-httpsonly-button-go-back = Mynd Nôl