Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox
authorMichal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
Sat, 22 Apr 2017 11:58:55 +0000
changeset 2938 bb7b604603a04bad7a0eb1f57fec7f9be096eb49
parent 2937 2e0d41febda3167ce14c4c035885008fd5445baa
child 2939 f8e40c3f944cff7f4e36b06242bc93ae9fea0d1d
push id1210
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 22 Apr 2017 11:58:58 +0000
Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Localization authors: - Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences-old/tabs.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/installer/override.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Zkontrolovat aktualizace">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "Z">
-<!ENTITY update.updateButton.label2               "Restartovat &brandShortName; a nainstalovat aktualizaci">
+<!ENTITY update.updateButton.label2               "Restartovat aplikaci &brandShortName; a nainstalovat aktualizaci">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; je experimentální verze a může být nestabilní.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "&brandShortName; automaticky odesílá data o výkonu, hardware, používání a přizpůsobení, která slouží vývojářům z organizace &vendorShortName; k vylepšení aplikace.">
 
--- a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
      happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
      vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
      translation. -->
 <!ENTITY tabCrashed.header2 "Jejda. Váš panel právě spadl.">
 <!ENTITY tabCrashed.offerHelp "Můžeme vám pomoci!">
 <!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage "Zvolte &tabCrashed.restoreTab; pro načtení obsahu stránky.">
 <!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage "Zvolte &tabCrashed.restoreTab; nebo &tabCrashed.restoreAll; pro načteni obsahu stránky.">
 <!ENTITY tabCrashed.requestHelp "Pomůžete nám?">
-<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "Hlášení o pádech nám pomáhají rozpoznat problémy a &brandShortName; dále zlepšovat.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "Hlášení o pádech nám pomáhají rozpoznat problémy a aplikaci &brandShortName; dále zlepšovat.">
 <!ENTITY tabCrashed.requestReport "Nahlásit tento panel">
 <!ENTITY tabCrashed.sendReport2 "Odeslat hlášení o pádu zobrazeného panelu">
 <!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "Přidat komentář (komentáře jsou veřejně dostupné)">
 <!ENTITY tabCrashed.includeURL2 "Zahrnout do tohoto hlášení o pádu také URL adresu stránky">
 <!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Zde vložte svoji e-mailovou adresu">
 <!ENTITY tabCrashed.emailMe "Informovat mě e-mailem, až bude k dispozici více informací">
 <!ENTITY tabCrashed.reportSent "Hlášení o pádu bylo odesláno; děkujeme, že nám pomáháte &brandShortName; vylepšovat!">
 <!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "Nahlásit panely na pozadí">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -908,21 +908,21 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "S">
 <!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "Teď ne">
 <!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "n">
 <!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Stáhnout aktualizaci aplikace &brandShorterName;">
 
 <!ENTITY updateManual.message "Stáhněte si novou verzi aplikace &brandShorterName; a my vám pomůžeme s její instalací.">
 <!ENTITY updateManual.whatsnew.label "Co je nového.">
 <!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; nemůže nainstalovat nejnovější verzi.">
-<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Stáhnout &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Stáhnout aplikaci &brandShorterName;">
 <!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "S">
 <!ENTITY updateManual.cancelButton.label "Teď ne">
 <!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "n">
 <!ENTITY updateManual.panelUI.label "Stáhnout novou verzi aplikace &brandShorterName;">
 
 <!ENTITY updateRestart.message "Po rychlém restartu obnoví &brandShorterName; všechny otevřené panely a okna.">
-<!ENTITY updateRestart.header.message "Restartovat &brandShorterName; a nainstalovat aktualizaci.">
+<!ENTITY updateRestart.header.message "Restartovat aplikaci &brandShorterName; a nainstalovat aktualizaci.">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Restartovat a obnovit">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Teď ne">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "n">
-<!ENTITY updateRestart.panelUI.label "Restartovat &brandShorterName; a nainstalovat aktualizaci">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label "Restartovat aplikaci &brandShorterName; a nainstalovat aktualizaci">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -737,17 +737,17 @@ readingList.promo.firstUse.readerView.body = Odstraňte rušivé elementy a zaměřte se přesně na to, co chcete číst.
 
 # LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
 # %1$S will be replaced with a link, the text of which is
 # appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
 # https://www.mozilla.org/firefox/android/.
 # %2$S will be replaced with a link, the text of which is
 # appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
 # and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
-appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Stáhnout %1$S nebo %2$S a připojit je k účtu Firefoxu.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Stáhnout aplikaci %1$S nebo %2$S a připojit ji k účtu Firefoxu.
 appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox pro Android
 appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox pro iOS
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
 # These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
 # on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -24,29 +24,29 @@ bytes=bajtů
 kilobyte=KB
 megabyte=MB
 gigabyte=GB
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
 # doing.
 #   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
 #   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
-alwaysUseForFeeds=Pro odebírání kanálů vždy použít %S.
-alwaysUseForAudioPodcasts=Pro odebírání audio kanálů vždy použít %S.
-alwaysUseForVideoPodcasts=Pro odebírání video kanálů vždy použít %S.
+alwaysUseForFeeds=Pro odebírání kanálů vždy použít aplikaci %S.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Pro odebírání audio kanálů vždy použít aplikaci %S.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Pro odebírání video kanálů vždy použít aplikaci %S.
 
 subscribeFeedUsing=Odebírat tento kanál pomocí
 subscribeAudioPodcastUsing=Odebírat tento audio kanál pomocí
 subscribeVideoPodcastUsing=Odebírat tento video kanál pomocí
 
 feedSubscriptionFeed1=Toto je „informační kanál“ poskytující měnící se obsah této stránky.
 feedSubscriptionAudioPodcast1=Toto je „audio kanál“ poskytující měnící se obsah této stránky.
 feedSubscriptionVideoPodcast1=Toto je „video kanál“ poskytující měnící se obsah této stránky.
 
 feedSubscriptionFeed2=Tento informační kanál lze odebírat a být tak informován o každé změně obsahu.
 feedSubscriptionAudioPodcast2=Tento audio kanál lze odebírat a být tak informován o každé změně obsahu.
 feedSubscriptionVideoPodcast2=Tento video kanál lze odebírat a být tak informován o každé změně obsahu.
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
-addProtocolHandler=Přidat %S (%S) pro odkazy typu %S?
+addProtocolHandler=Přidat aplikaci %S (%S) pro odkazy typu %S?
 addProtocolHandlerAddButton=Přidat aplikaci
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -45,19 +45,19 @@ view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
 view.sortBy.1.tags.label=Dle štítků
 view.sortBy.1.tags.accesskey=t
 
 searchBookmarks=Hledat v záložkách
 searchHistory=Hledat v historii
 searchDownloads=Hledat stahování
 
 tabs.openWarningTitle=Potvrzení otevření
-tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte se otevřít více panelů (%S) najednou. Takovéto nahrávání stránek může %S zpomalit. Opravdu chcete pokračovat?
+tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte se otevřít více panelů (%S) najednou. Takovéto nahrávání stránek může aplikaci %S zpomalit. Opravdu chcete pokračovat?
 tabs.openButtonMultiple=Otevřít panely
-tabs.openWarningPromptMeBranded=Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů %S zpomalit
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů aplikaci %S zpomalit
 
 SelectImport=Importovat soubor záložek
 EnterExport=Exportovat soubor záložek
 
 detailsPane.noItems=Bez položek
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/preferences.properties
@@ -219,18 +219,18 @@ spaceAlert.over5GB.messageWin=Aplikaci %S dochází místo na disku. Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Uložená data stránky můžete vymazat v Nastavení > Rozšířené > Data stránek.
 spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, rozumím
 spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
 # LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
 spaceAlert.under5GB.message=Aplikaci %S dochází místo na disku. Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Klepněte na „Dozvědět se více“ o optimalizaci využití disku k lepšímu prohlížení webu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=Pro povolení této vlastnosti je nutné %S restartovat.
 featureDisableRequiresRestart=Pro zakázání této vlastnosti je nutné %S restartovat.
-shouldRestartTitle=Restartovat %S
-okToRestartButton=Restartovat %S
+shouldRestartTitle=Restartovat aplikaci %S
+okToRestartButton=Restartovat aplikaci %S
 revertNoRestartButton=Vrátit zpět
 
 restartNow=Restartovat
 restartLater=Restartovat později
 
 disableContainersAlertTitle=Zavřít všechny kontejnerové panely?
 
 # LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
--- a/browser/chrome/browser/preferences-old/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences-old/tabs.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
 
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Otevírat nová okna v panelech">
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "Varovat při zavírání více panelů">
 <!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "v">
 
-<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů &brandShortName; zpomalit">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů aplikaci &brandShortName; zpomalit">
 <!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
 
 <!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "Přepnout na nový panel otevřený z odkazu">
 <!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "n">
 
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "V hlavním panelu Windows zobrazit náhledy panelů">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "h">
 <!ENTITY tabsGroup.label          "Panely">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -219,18 +219,18 @@ spaceAlert.over5GB.messageWin=Aplikaci %S dochází místo na disku. Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Uložená data stránky můžete vymazat v Nastavení > Rozšířené > Data stránek.
 spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, rozumím
 spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
 # LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
 spaceAlert.under5GB.message=Aplikaci %S dochází místo na disku. Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Klepněte na „Dozvědět se více“ o optimalizaci využití disku k lepšímu prohlížení webu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=Pro povolení této vlastnosti je nutné %S restartovat.
 featureDisableRequiresRestart=Pro zakázání této vlastnosti je nutné %S restartovat.
-shouldRestartTitle=Restartovat %S
-okToRestartButton=Restartovat %S
+shouldRestartTitle=Restartovat aplikaci %S
+okToRestartButton=Restartovat aplikaci %S
 revertNoRestartButton=Vrátit zpět
 
 restartNow=Restartovat
 restartLater=Restartovat později
 
 disableContainersAlertTitle=Zavřít všechny kontejnerové panely?
 
 # LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
 
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Otevírat nová okna v panelech">
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "Varovat při zavírání více panelů">
 <!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "v">
 
-<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů &brandShortName; zpomalit">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů aplikaci &brandShortName; zpomalit">
 <!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
 
 <!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "Přepnout na nový panel otevřený z odkazu">
 <!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "n">
 
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "V hlavním panelu Windows zobrazit náhledy panelů">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "h">
 <!ENTITY tabsGroup.label          "Panely">
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -29,17 +29,17 @@ COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalace volitelných komponent
 COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Volitelné doporučené komponenty
 OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba Správa aplikace vám umožní tichou aktualizaci aplikace $BrandShortName.
 MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalovat službu &Správa aplikace
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Souhrn
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Instalace aplikace $BrandShortName může začít
 SUMMARY_INSTALLED_TO=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována do složky:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pro dokončení instalace může být vyžadován restart vašeho počítače.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení odinstalace může být vyžadován restart vašeho počítače.
-SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Použít $BrandShortName jako výchozí prohlížeč
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Použít aplikaci $BrandShortName jako výchozí prohlížeč
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pro pokračování klepněte na Instalovat.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pro pokračování klepněte na Aktualizovat.
 SURVEY_TEXT=&Sdělte nám, co si o aplikaci $BrandShortName myslíte
 LAUNCH_TEXT=&Spustit $BrandShortName
 CREATE_ICONS_DESC=Vytvoření zástupců aplikace $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=Na &plochu
 ICONS_STARTMENU=Do složky Programy v nabídce &Start
 ICONS_QUICKLAUNCH=Do panelu &Snadného spuštění
@@ -51,18 +51,18 @@ WARN_DISK_SPACE=Pro instalaci do této složky nemáte dostatečné místo na disku.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení předchozí odinstalace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho nyní restartovat?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Pro dokončení předchozí aktualizace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho nyní restartovat?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba při vytváření složky:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
 
-UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinstalovat $BrandFullName
-UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odinstalovat $BrandFullName z vašeho počítače.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName z vašeho počítače.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Aplikace $BrandShortName bude z následující složky odinstalována:
 UN_CONFIRM_CLICK=Pro pokračování klepněte na Odinstalovat.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrola existující instalace…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instalace aplikace $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Instalace jazykového balíčku (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinstalace $BrandShortName…
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -43,19 +43,19 @@ MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartovat
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Restartovat ručně později
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zvolte složku v Nabídce Start
 MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Zvolte složku v Nabídce Start pro zástupce aplikace $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Zvolte složku v Nabídce Start, ve které chcete vytvořit zástupce aplikace. Můžete také zadat nové jméno pro vytvoření nové složky.
 MUI_TEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit instalaci aplikace $BrandFullName?
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Vítejte v průvodci odinstalací aplikace $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce Vás provede odinstalací aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPřed začátkem odinstalace se přesvědčte, zda aplikace $BrandFullNameDA není spuštěna.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Odinstalace aplikace $BrandFullNameDA
-MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odebrat $BrandFullNameDA z vašeho počítače.
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odebrat aplikaci $BrandFullNameDA z vašeho počítače.
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinstalace
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vyčkejte prosím na dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA.
 MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinstalace dokončena
 MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinstalace proběhla v pořádku.
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinstalace přerušena
 MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinstalace nebyla dokončena v pořádku.
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce odinstalace aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce odinstalací aplikace $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA je nutno restartovat počítač. Chcete ho nyní restartovat?
 MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit odinstalaci aplikace $BrandFullName?
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -26,28 +26,28 @@ INSTALL_BLURB2=To proto, že $BrandShortName je vytvářen neziskově za účelem lepšího prohlížení stránek a webu.
 INSTALL_BLURB3=Přidáte se rovněž ke komunitě uživatelů, přispěvatelů a vývojářů, jejichž cílem je vytvořit nejlepší prohlížeč na světě.
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
 WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolen zápis do instalační složky.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku.
 WARN_DISK_SPACE=Pro instalaci do této složky nemáte dostatečné místo na disku.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku.
 WARN_ROOT_INSTALL=Nelze instalovat do kořenové složky disku.\n\nKlepněte na OK a zvolte jiné umístění.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Aplikace $BrandShortName je již spuštěna.\n\nPřed spuštěním právě nainstalované verze nejdříve prosím $BrandShortName zavřete.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Aplikace $BrandShortName je již spuštěna.\n\nPřed spuštěním právě nainstalované verze nejdříve prosím aplikaci $BrandShortName zavřete.
 
 ERROR_DOWNLOAD=Stahování bylo přerušeno.\n\nPro pokračování klepněte na OK.
 
 INSTALL_BUTTON=&Instalovat
 UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovat
 CANCEL_BUTTON=Zrušit
 OPTIONS_BUTTON=&Možnosti
 
-MAKE_DEFAULT=&Použít $BrandShortName jako výchozí prohlížeč
-ADD_SC_DESKTOP_TASKBAR=Vytvořit pro $BrandShortName zástupce na ploše a hlavním p&anelu
-ADD_SC_DESKTOP_QUICKLAUNCHBAR=Vytvořit pro $BrandShortName zástupce v panelu &snadného spuštění
+MAKE_DEFAULT=&Použít aplikaci $BrandShortName jako výchozí prohlížeč
+ADD_SC_DESKTOP_TASKBAR=Vytvořit pro &aplikaci $BrandShortName zástupce na ploše a hlavním panelu
+ADD_SC_DESKTOP_QUICKLAUNCHBAR=Vytvořit pro aplikaci $BrandShortName zástupce v panelu &snadného spuštění
 VERSION_32BIT=$BrandShortName (32 bitů)
 VERSION_64BIT=$BrandShortName (64 bitů)
 ARCH_DROPLIST_LABEL=&Verze k instalaci
 SPACE_REQUIRED=Vyžadováno místa:
 SPACE_AVAILABLE=Dostupné místo:
 ONE_MOMENT_INSTALL=Chvilku strpení, $BrandShortName se spustí ihned po dokončení instalace…
 ONE_MOMENT_UPGRADE=Chvilku strpení, $BrandShortName se spustí ihned po dokončení aktualizace…
 INSTALL_MAINT_SERVICE=&Instalovat službu tichých aktualizací aplikace $BrandShortName
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -37,19 +37,19 @@ BrowseBtn=&Procházet…
 ShowDetailsBtn=Zobrazit &detaily
 ClickNext=Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
 ClickInstall=Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
 ClickUninstall=Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
 Completed=Dokončeno
 LicenseTextRB=Před instalací aplikace $BrandFullNameDA si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte níže první možnost. $_CLICK
 ComponentsText=Zatrhněte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Zvolte součásti k instalaci:
-DirText=Průvodce nainstaluje $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
+DirText=Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
 DirSubText=Cílová složka
-DirBrowseText=Zvolte složku, kam $BrandFullNameDA nainstalovat:
+DirBrowseText=Zvolte složku, kam aplikaci $BrandFullNameDA nainstalovat:
 SpaceAvailable="Volné místo: "
 SpaceRequired="Potřebné místo: "
 UninstallingText=Aplikace $BrandFullNameDA bude odinstalována z následující složky. $_CLICK
 UninstallingSubText=Odinstalovat z:
 FileError=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro ukončení instalace klepněte na Přerušit\r\n, na Znovu pro opakování\r\n, nebo na Storno pro ukončení instalace.
 FileError_NoIgnore=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro opakování klepněte na Znovu, nebo na Storno pro ukončení instalace.
 CantWrite="Nelze zapsat: "
 CopyFailed=Kopírování se nezdařilo
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY blocklist.title "Doplňky způsobující problémy">
-<!ENTITY blocklist.style "width: 45em; height: 30em">
-<!ENTITY blocklist.summary "Aplikace &brandShortName; zjistila, že následující doplňky způsobují bezpečnostní nebo výkonové problémy:">
-<!ENTITY blocklist.softblocked "Z důvodů vaší ochrany je doporučováno tyto doplňky zakázat a aplikaci restartovat.">
-<!ENTITY blocklist.hardblocked "Z důvodů vaší ochrany byly tyto nebezpečné doplňky označeny jako zakázané. Pro jejich kompletní zákaz je vyžadován restart aplikace.">
-<!ENTITY blocklist.softandhard "Z důvodů vaší ochrany byly více nebezpečné doplňky označeny jako zakázané. Zbylé doplňky jsou sice méně nebezpečné, přesto je doporučováno je zakázat a aplikaci restartovat.">
-<!ENTITY blocklist.moreinfo "Více informací">
+<!ENTITY blocklist.title             "Doplňky způsobující problémy">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "Aplikace &brandShortName; zjistila, že následující doplňky způsobují bezpečnostní nebo výkonové problémy:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "Z důvodů vaší ochrany je doporučováno tyto doplňky zakázat a aplikaci restartovat.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Z důvodů vaší ochrany byly tyto nebezpečné doplňky označeny jako zakázané. Pro jejich kompletní zákaz je vyžadován restart aplikace.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "Z důvodů vaší ochrany byly více nebezpečné doplňky označeny jako zakázané. Zbylé doplňky jsou sice méně nebezpečné, přesto je doporučováno je zakázat a aplikaci restartovat.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "Více informací">
 
-<!ENTITY blocklist.accept.label "Restartovat &brandShortName;">
-<!ENTITY blocklist.accept.accesskey "R">
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Restartovat aplikaci &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
 
-<!ENTITY blocklist.blocked.label "Blokováno">
-<!ENTITY blocklist.checkbox.label "Zakázat">
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "Blokováno">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Zakázat">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
@@ -1,15 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY title "Instalace doplňku">
-<!ENTITY intro "Některý z programů na vašem počítači by rád upravil &brandShortName; pomocí následujícího doplňku:">
-
-<!ENTITY warning "Instalujte pouze doplňky od důvěryhodných autorů.">
-<!ENTITY allow "Povolit instalaci">
-<!ENTITY later "Své rozhodnutí můžete vždy změnit pomocí Správce doplňků.">
-
-<!ENTITY continue "Pokračovat">
-<!ENTITY restartMessage "Pro dokončení instalace doplňku je nutno restartovat &brandShortName;">
-<!ENTITY restartButton "Restartovat &brandShortName;">
-<!ENTITY cancelButton "Zrušit">
+<!ENTITY title           "Instalace doplňku">
+<!ENTITY intro           "Některý z programů na vašem počítači by rád upravil &brandShortName; pomocí následujícího doplňku:">
+<!ENTITY warning         "Instalujte pouze doplňky od důvěryhodných autorů.">
+<!ENTITY allow           "Povolit instalaci">
+<!ENTITY later           "Své rozhodnutí můžete vždy změnit pomocí Správce doplňků.">
+<!ENTITY continue        "Pokračovat">
+<!ENTITY restartMessage  "Pro dokončení instalace doplňku je nutno restartovat aplikaci &brandShortName;">
+<!ENTITY restartButton   "Restartovat aplikaci &brandShortName;">
+<!ENTITY cancelButton    "Zrušit">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
@@ -24,22 +24,22 @@
 <!ENTITY  found.enableXPInstall.accesskey "P">
 
 <!ENTITY  installing.wizard.title         "Instalace kompatibilních doplňků">
 <!ENTITY  installing.top.label            "Stahování a instalace aktualizací vašich doplňků…">
 
 <!ENTITY  noupdates.wizard.title          "Nenalezeny žádné kompatibilní doplňky">
 <!ENTITY  noupdates.intro.desc            "Aplikace &brandShortName; nenalezla žádné aktualizace vašich nekompatibilních doplňků.">
 <!ENTITY  noupdates.error.desc            "Při kontrole dostupnosti aktualizací byly zaznamenány problémy.">
-<!ENTITY  noupdates.checkEnabled.desc     "Aplikace &brandShortName; bude pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás bude informovat.">
+<!ENTITY  noupdates.checkEnabled.desc     "&brandShortName; bude pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás bude informovat.">
 
 <!ENTITY  finished.wizard.title           "Instalace kompatibilních doplňků dokončena">
 <!ENTITY  finished.top.label              "Aplikace &brandShortName; nainstalovala všechny dostupné aktualizace vašich doplňků.">
-<!ENTITY  finished.checkDisabled.desc     "Aplikace &brandShortName; může pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás informovat.">
-<!ENTITY  finished.checkEnabled.desc      "Aplikace &brandShortName; bude pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás bude informovat.">
+<!ENTITY  finished.checkDisabled.desc     "&brandShortName; může pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás informovat.">
+<!ENTITY  finished.checkEnabled.desc      "&brandShortName; bude pravidelně provádět kontrolu dostupnosti a v případě dostupných aktualizací vás bude informovat.">
 
 <!ENTITY  adminDisabled.wizard.title      "Kontrola aktualizací se nezdařila">
 <!ENTITY  adminDisabled.warning.label     "Není možné provést kontrolu dostupnosti aktualizací nekompatibilních doplňků, protože je do aplikace &brandShortName; zakázáno instalovat software. Kontaktujte prosím správce vašeho systému.">
 
 <!ENTITY  versioninfo.wizard.title        "Kontrola kompatibility doplňků">
 <!ENTITY  versioninfo.top.label           "Kontrola kompatibility vašich doplňků se současnou verzí aplikace &brandShortName;.">
 <!ENTITY  versioninfo.waiting             "Tato operace může trvat i několik minut…">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
@@ -2,18 +2,18 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY newprofile.title             "Průvodce vytvořením profilu">
 <!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
 
 <!-- First wizard page -->
 <!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; ukládá informace o vašem nastavení a předvolbách do vašeho osobního profilu.">
-<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Pokud aplikaci &brandShortName; používá více uživatelů, můžete pomocí profilů uchovávat informace o uživatelích odděleně. Každý uživatel by si měl vytvořit svůj profil.">
-<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Pokud používáte aplikaci &brandShortName; sami, musíte mít vytvořen aspoň jeden profil. Pokud chcete, můžete si vytvořit více profilů pro různé účely. Například můžete mít jeden profil pracovní a druhý soukromý.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Pokud &brandShortName; používá více uživatelů, můžete pomocí profilů uchovávat informace o uživatelích odděleně. Každý uživatel by si měl vytvořit svůj profil.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Pokud používáte &brandShortName; sami, musíte mít vytvořen aspoň jeden profil. Pokud chcete, můžete si vytvořit více profilů pro různé účely. Například můžete mít jeden profil pracovní a druhý soukromý.">
 <!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Další.">
 <!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Pokračovat.">
 <!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Další.">
 
 <!-- Second wizard page -->
 <!ENTITY profileCreationIntro.text      "Pokud vytváříte profily, musíte si je nějak nazvat. Můžete použít buď předvolený název nebo si zvolit vlastní.">
 <!ENTITY profilePrompt.label            "Zadejte nový název profilu:">
 <!ENTITY profilePrompt.accesskey        "n">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
 
 # Application not responding
 # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
-restartTitle=Restartovat %S
-restartMessageNoUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musíte nejprve ukončit původní proces %S, nebo restartovat váš systém.
-restartMessageUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musí být nejprve ukončen původní proces %S.
+restartTitle=Restartovat aplikaci %S
+restartMessageNoUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musíte nejprve ukončit původní proces aplikace %S, nebo restartovat váš systém.
+restartMessageUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musí být nejprve ukončen původní proces aplikace %S.
 restartMessageNoUnlockerMac=Kopie aplikace %S je již spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S.
 restartMessageUnlockerMac=Kopie aplikace %S je již spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie.
 
 # Profile manager
 # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
 profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“
 
 pleaseSelectTitle=Volba profilu
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -18,41 +18,41 @@
 <!ENTITY  unsupported.title               "Nepodporovaný systém">
 <!ENTITY  unsupported.label               "Váš prohlížeč &brandShortName; je neaktuální, ale nejnovější verze prohlížeče
                                            nepodporuje váš systém. Aktualizuje svůj systém, a poté to zkuste znovu.
                                            Poté již tuto zprávu neuvidíte, ale může si ">
 <!ENTITY  unsupportedLink.label           "zjistit více.">
 
 <!ENTITY  clickHere.label                 "Zobrazit více informací o této aktualizaci">
 
-<!ENTITY  evangelism.desc                 "Je důrazně doporučováno aktualizovat aplikaci &brandShortName; co možná nejdříve.">
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "Je důrazně doporučováno aktualizovat &brandShortName; co možná nejdříve.">
 
 <!ENTITY  downloadPage.title              "Stahování aplikace &brandShortName;">
 <!ENTITY  downloading.intro               "Stahování aktualizací…">
 <!ENTITY  connecting.label                "Připojování k aktualizačnímu serveru…">
 <!ENTITY  verificationFailedText.label    "Aplikaci &brandShortName; se nepodařilo ověřit integritu stažené přírůstkové aktualizace, proto nyní stahuje celý aktualizační balíček.">
 
 <!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Zobrazí podrobnosti o této aktualizaci">
 
 <!ENTITY  details.link                    "Podrobnosti">
 
 <!ENTITY  error.title                     "Aktualizace se nezdařila">
 
-<!ENTITY  error.label                     "Při kontrole, stahování či instalaci aktualizace došlo k chybě. Aplikaci &brandShortName; se nepodařilo aktualizovat, protože:">
+<!ENTITY  error.label                     "Při kontrole, stahování či instalaci aktualizace došlo k chybě. &brandShortName; se nepodařilo aktualizovat, protože:">
                                            
-<!ENTITY  errorManual.label               "Aplikaci &brandShortName; doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky:">
+<!ENTITY  errorManual.label               "&brandShortName; doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky:">
                                            
-<!ENTITY  errorpatching.intro             "Použití rozdílové aktualizace se nezdařilo. Aplikace &brandShortName; se pokusí stáhnout kompletní aktualizaci.">
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "Použití rozdílové aktualizace se nezdařilo. &brandShortName; se pokusí stáhnout kompletní aktualizaci.">
 
 <!ENTITY  genericBackgroundError.label    "Aplikaci &brandShortName; se nepodařilo ověřit dostupnost aktualizací. Ověřte prosím, zda máte nejnovější verzi aplikace &brandShortName; z:">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "Aktualizace je připravena k instalaci">
-<!ENTITY  finishedPage.text               "Aktualizace bude nainstalována při příštím startu aplikace &brandShortName;. Nyní můžete &brandShortName; restartovat nebo pokračovat v práci a restartovat ji později.">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "Aktualizace bude nainstalována při příštím startu aplikace &brandShortName;. Nyní můžete aplikaci &brandShortName; restartovat nebo pokračovat v práci a restartovat ji později.">
 
 <!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Bezpečnostní a výkonnostní aktualizace aplikace &brandShortName; byla stažena a je připraven instalaci.">
 <!ENTITY  finishedBackground.name         "Aktualizace:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
-<!ENTITY  finishedBackground.more         "Aktualizace bude nainstalována při příštím startu aplikace &brandShortName;. Nyní můžete &brandShortName; restartovat nebo pokračovat v práci a restartovat ji později.">
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "Aktualizace bude nainstalována při příštím startu aplikace &brandShortName;. Nyní můžete aplikaci &brandShortName; restartovat nebo pokračovat v práci a restartovat ji později.">
 <!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "Tato aktualizace vyžaduje oprávnění administrátora. Aktualizace bude nainstalována při příštím spuštění aplikace &brandShortName;. Aplikaci můžete restartovat nyní, pokračovat v práci a restartovat později, nebo tuto aktualizaci zcela zrušit.">
 
 <!ENTITY  update.details.label            "Podrobnosti">
 <!ENTITY  update.installedOn.label        "Nainstalováno dne:">
 <!ENTITY  update.status.label             "Stav:">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -42,17 +42,17 @@ updateButton_major.accesskey=Z
 backButton=Zpět
 backButton.accesskey=p
 acceptTermsButton=Přijmout podmínky
 acceptTermsButton.accesskey=d
 # NOTE: The restartLaterButton string is also used in
 # mozapps/extensions/content/blocklist.js
 restartLaterButton=Restartovat později
 restartLaterButton.accesskey=s
-restartNowButton=Restartovat %S
+restartNowButton=Restartovat aplikaci %S
 restartNowButton.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
 # updates.xml for displaying update history
 statusSucceededFormat=Nainstalováno dne: %S
 
 statusFailed=Instalace selhala
 pauseButtonPause=Pozastavit
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -1,25 +1,25 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 # LOCALIZATION NOTE (isRTL):
 # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
 # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
 # use the untranslated English word "yes" as value
 isRTL=
 CrashReporterTitle=Hlášení pádů
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
 CrashReporterVendorTitle=Hlášení pádů aplikací %s
-# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterError): %s is replaced with another string containing detailed information.
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s
-# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductError): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s
 CrashReporterSorry=Je nám líto
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
 CrashReporterDescriptionText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nPokud nám chcete pomoci odhalit a opravit problém, který vedl k jejímu pádu, zašlete nám prosím hlášení o pádu.
 CrashReporterDefault=Tato aplikace je spuštěna po pádu jiné aplikace a jejím účelem je zaslat hlášení o pádu vývojářům aplikace. Není ji proto možné spustit samostatně.
 Details=Podrobnosti…
 ViewReportTitle=Obsah hlášení
 CommentGrayText=Přidat komentář (komentáře jsou veřejně dostupné)
@@ -30,19 +30,19 @@ CheckIncludeURL=Zahrnout i adresu stránky, kde došlo k pádu
 CheckAllowEmail=Organizace %s mě může kontaktovat ohledně tohoto hlášení
 EmailGrayText=Zde vložte svoji e-mailovou adresu
 ReportPreSubmit2=Vaše hlášení o pádu bude odesláno před ukončením či restartem aplikace
 ReportDuringSubmit2=Odesílání hlášení o pádu…
 ReportSubmitSuccess=Hlášení o pádu bylo úspěšně odesláno.
 ReportSubmitFailed=Pří odesílání hlášení o pádu nastala chyba.
 ReportResubmit=Znovu odesílám hlášení o pádu…
 # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
-Quit2=Ukončit aplikaci %s
+Quit2=Ukončit %s
 # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
-Restart=Restartovat %s
+Restart=Restartovat aplikaci %s
 Ok=OK
 Close=Zavřít
 
 # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
 CrashID=Id pádu: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
 CrashDetailsURL=Detaily tohoto pádu si lze prohlédnout na stránce %s
 ErrorBadArguments=Aplikace předala neplatný parametr.