Pontoon: Update Czech (cs) localization of Thunderbird
Co-authored-by: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
--- a/mail/messenger/accountManager.ftl
+++ b/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -4,15 +4,17 @@
open-preferences-sidebar-button2 =
Nastavení { -brand-short-name.gender ->
[masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
[feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
[neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
*[other] aplikace
}
-
open-addons-sidebar-button = Doplňky a vzhledy
-
account-action-add-newsgroup-account =
.label = Přidat účet pro diskusní skupiny…
.accesskey = d
-
+server-change-restart-required = Pro dokončení změny serveru nebo uživatelského jména je potřeba aplikaci restartovat.
+edit-vcard-dialog-accept-button = Uložit
+ .accesskey = U
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Zrušit
+ .accesskey = Z
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View / Layout
+
+appmenu-font-size-value = Velikost písma
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Zvětšit písmo
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Zmenšit písmo
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Obnovit velikost písma
--- a/mail/messenger/menubar.ftl
+++ b/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -6,31 +6,28 @@ toolbar-context-menu-menu-bar =
.toolbarname = Hlavní nabídka
.accesskey = H
## Tools Menu
menu-tools-settings =
.label = Nastavení
.accesskey = e
-
menu-addons-and-themes =
.label = Doplňky a vzhledy
.accesskey = a
## Help Menu
menu-help-enter-troubleshoot-mode =
.label = Režim řešení potíží…
.accesskey = m
-
menu-help-exit-troubleshoot-mode =
.label = Ukončit režim řešení potíží
.accesskey = m
-
menu-help-more-troubleshooting-info =
.label = Další technické informace
.accesskey = t
## Mail Toolbar
toolbar-junk-button =
.label = Nevyžádaná pošta
@@ -48,32 +45,40 @@ toolbar-undelete-button =
## View
menu-view-repair-text-encoding =
.label = Opravit znakovou sadu textu
.accesskey = z
## View / Layout
+menu-font-size-label =
+ .label = Velikost písma
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Zvětšit písmo
+ .accesskey = v
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Zmenšit písmo
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Obnovit velikost písma
+ .accesskey = b
mail-uidensity-label =
.label = Hustota
.accesskey = H
-
mail-uidensity-compact =
.label = Kompaktní
.accesskey = K
-
mail-uidensity-normal =
.label = Normální
.accesskey = N
-
mail-uidensity-touch =
.label = Pro dotyk
.accesskey = t
-
menu-spaces-toolbar-button =
.label = Navigační lišta
.accesskey = N
## File
file-new-newsgroup-account =
.label = Účet pro diskusní skupiny…
--- a/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -11,22 +11,35 @@ openpgp-one-recipient-status-key-id =
openpgp-one-recipient-status-created-date =
.label = Vytvořen
openpgp-one-recipient-status-expires-date =
.label = Platnost do
openpgp-one-recipient-status-open-details =
.label = Zobrazit podrobnosti a upravit přijetí…
openpgp-one-recipient-status-discover =
.label = Najít nový nebo aktualizovaný klíč
-
openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Abyste mohli příjemci odeslat zprávu šifrovaně, musíte získat jeho veřejný klíč OpenPGP a označit ho jako přijatý.
openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Veřejný klíč příjemce získáte tak, že ho buď naimportujete z e-mailové zprávy, ve které vám ho poslal, nebo ho zkusíte najít v adresáři.
-
openpgp-key-own = Přijatý (osobní klíč)
openpgp-key-secret-not-personal = Nelze použít
openpgp-key-verified = Přijatý (ověřen)
openpgp-key-unverified = Přijatý (neověřen)
openpgp-key-undecided = Nepřijatý (není rozhodnuto)
openpgp-key-rejected = Nepřijatý (odmítnut)
openpgp-key-expired = Platnost vypršela
-
openpgp-intro = Dostupné veřejné klíče pro { $key }
-
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Otisk: { $fpr }
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Soubor obsahuje veřejný klíč zobrazený níže:
+ [few] Soubor obsahuje { $num } veřejné klíče zobrazené níže:
+ *[other] Soubor obsahuje { $num } veřejných klíčů zobrazených níže:
+ }
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Přijímáte tento klíč k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ [few] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ *[other] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ }
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importovat
+ .buttonaccesskeyaccept = I
--- a/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -1,63 +1,50 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
.label = Správce klíčů OpenPGP
.accesskey = S
-
openpgp-ctx-decrypt-open =
.label = Dešifrovat a otevřít
.accesskey = o
openpgp-ctx-decrypt-save =
.label = Dešifrovat a uložit jako…
.accesskey = u
openpgp-ctx-import-key =
.label = Importovat klíč OpenPGP
.accesskey = I
openpgp-ctx-verify-att =
.label = Ověřit podpis
.accesskey = O
-
openpgp-has-sender-key = Tato zpráva tvrdí, že obsahuje veřejný klíč OpenPGP odesílatele.
openpgp-be-careful-new-key = VAROVÁNÍ: Nový veřejný klíč OpenPGP v této zprávě se liší od veřejných klíčů, které jste dříve pro { $email } přijali.
-
openpgp-import-sender-key =
.label = Importovat…
-
openpgp-search-keys-openpgp =
.label = Najít klíč OpenPGP
-
openpgp-missing-signature-key = Tato zpráva byla podepsána klíčem, který ještě nemáte.
-
openpgp-search-signature-key =
.label = Najít…
-
# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
openpgp-broken-exchange-opened = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange a nelze ji opravit, protože byla otevřena z místního souboru. Zkopírujte ji do složky s poštou a můžete zkusit automatickou opravu.
openpgp-broken-exchange-info = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange. Pokud se obsah zprávy nezobrazuje podle očekávání, můžete zkusit automatickou opravu.
openpgp-broken-exchange-repair =
.label = Opravit zprávu
openpgp-broken-exchange-wait = Čekejte prosím…
-
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
Toto je zašifrovaná zpráva, která používá starý a zranitelný mechanismus.
Během přenosu mohla být pozměněna s úmyslem zcizit její obsah.
Aby se předešlo tomuto riziku, není obsah zobrazen.
-
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajný klíč, který je potřeba k dešifrování této zprávy, není k dispozici.
-
openpgp-partially-signed =
Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP.
Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
-
openpgp-partially-encrypted =
Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP.
Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány.
Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
-
openpgp-reminder-partial-display = Připomenutí: Zpráva zobrazená níže je pouze částí původní zprávy.
-
openpgp-partial-verify-button = Ověřit
openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrovat
-
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varování: Tato zpráva obsahuje neznámí klíč OpenPGP, který odkazuje na jednu za vašich e-mailových adres. Pokud toto není váš klíč, může jít o pokus oklamat ostatní příjemce.