L10N update.
authorPavel Cvrcek <jasnapaka@jasnapaka.com>
Sun, 07 Dec 2014 11:51:32 +0100
changeset 2247 29178ac02fc6bb646b5396e1bfd08029f5c09f80
parent 2246 f65acbc1e60640c1ee80023a217609b63799393e
child 2248 ff2a0815d3db2bc3ad18cd2f60c358c7cd1c4e93
push id881
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateFri, 18 Sep 2015 13:30:33 +0000
L10N update.
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/openLocation.dtd
browser/chrome/browser/openLocation.properties
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -34,20 +34,23 @@
 <!ENTITY community.start2 "Aplikace &brandShortName; byla vytvořena organizací ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.middle2 ". Jsme ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.creditsLink "celosvětová komunita">
 <!ENTITY community.end3 " snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu.">
 
-<!ENTITY contribute.start "Zní to zajímavě? ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contribute.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
-<!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Zapojte se!">
-<!ENTITY contribute.end "">
+<!ENTITY helpus.start               "Chcete pomoci? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Darujte příspěvek">
+<!ENTITY helpus.middle              " nebo ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "se zapojte!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 <!ENTITY bottomLinks.license "Licenční informace">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 <!ENTITY bottomLinks.rights "O vašich právech">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -12,12 +12,8 @@
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "Aktuálně nepracujete s anonymním oknem.">
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "Ačkoliv váš počítač nebude obsahovat záznamy historie vašeho prohlížení, váš poskytovatel Internetu nebo zaměstnavatel může i nadále sledovat, jaké stránky navštěvujete.">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "Zjistit více">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Otevřít anonymní okno">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "a">
-
-<!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3 "Pro otevření anonymního okna můžete rovněž zvolit &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label;.">
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Používáte režim Anonymní prohlížení
+title.normal=Otevřít anonymní okno?
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -264,16 +264,21 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Nástroje prohlížeče">
 <!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+  -  This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.  -->
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label     "Nástroje pro ladění prohlížeče">
+
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Zavře lištu vývoje">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label "Lišta vývoje">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Správce aplikací">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "a">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
 <!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
@@ -407,16 +412,23 @@ These should match what Safari and other
   is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
   for people to switch to Linux.
 
  -->
 <!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
 <!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "Hledat ">
+<!ENTITY searchWith.label             " pomocí:">
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Změnit nastavení vyhledávání">
+
 <!ENTITY tabView.commandkey "e">
 
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Otevřít odkaz v novém panelu">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "n">
 <!ENTITY openLinkCmd.label "Otevřít odkaz v novém okně">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Otevřít odkaz v novém anonymním okně">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "t">
@@ -717,17 +729,17 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Hlavička okna">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes "Motivy">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Mé motivy">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Doporučené">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Správa">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "S">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Získat více motivů">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "Z">
-<!ENTITY customizeMode.deveditionTheme.label "Použít motiv aplikace &brandShortName;">
+<!ENTITY customizeMode.deveditionTheme.label2 "Použít motiv Developer Edition">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Přepnout na chat">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "C">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "Uložit stránku do…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -291,18 +291,17 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=Z
 # %2$S a number of megabytes.
 indexedDB.usage=Tento server (%1$S) se pokouší na váš počítač uložit více než %2$S MB dat pro offline použití.
 
 identity.identified.verifier=Ověřeno: %S
 identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udělili bezpečnostní výjimku
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.encrypted2=Připojení k této stránce je zašifrováno.
-identity.unencrypted=Připojení k této stránce není zašifrováno.
-identity.mixed_display_loaded=Připojení k této stránce není plně zabezpečené, protože obsahuje nešifrované prvky (jako jsou obrázky).
+identity.broken_loaded=Připojení k této stránce není plně zabezpečeno, protože obsahuje nezašifrované prvky (jako jsou obrázky) nebo není připojení dostatečně bezpečné.
 identity.mixed_active_loaded2=Webová stránka obsahuje interaktivní obsah (jako jsou skripty), který není šifrován. Ostatní lidé mohou číst vaše informace nebo upravovat chování webové stránky.
 identity.unencrypted=Připojení k této stránce není zašifrováno.
 
 identity.unknown.tooltip=Tato stránka neposkytuje informace k ověření své identity.
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
 identity.chrome=Zabezpečená stránka aplikace %S.
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -92,24 +92,27 @@ email-link-button.tooltiptext3 = Odešle odkaz na aktuální stránku
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Ukončit %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Ukončí %1$S (%2$S)
 
-loop-call-button2.label = Zahájit konverzaci
-loop-call-button2.tooltiptext = Zahájí konverzaci
+# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request
+# approval before you change it.
+loop-call-button3.label = Hello
+loop-call-button3.tooltiptext = Zahájí konverzaci
 
 social-share-button.label = Sdílet stránku
 social-share-button.tooltiptext = Sdílí tuto stránku
 
 panic-button.label = Zapomenout
 panic-button.tooltiptext = Zapomene část historie prohlížení
 
 web-apps-button.label = Aplikace
 web-apps-button.tooltiptext = Objevuje aplikace
 
 # LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
 # widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
-devtools-webide-button.label = WebIDE
-devtools-webide-button.tooltiptext = Otevře WebIDE
\ No newline at end of file
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Otevře WebIDE (%S)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -15,16 +15,20 @@
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
 # function of the help command.
 helpDesc=Zobrazí nápovědu k dostupným příkazům
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
 # explain the contents of the command help table.
 helpAvailable=Dostupné příkazy
 
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=Příkaz '%1$S' není dostupný v multiprocesovém režimu (E10S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
 # function of the console command.
 consoleDesc=Příkazy ovládající konzolu
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
 # set of commands that control the console.
 consoleManual=Filtruje, smaže nebo zavře webovou konzolu
 
@@ -81,17 +85,17 @@ screenshotGroupOptions=Možnosti
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
 # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotDelayDesc=Prodleva (v sekundách)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
 # 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotDelayManual=Čas, který se čeká (v seknudnách) před uložením náhledu
+screenshotDelayManual=Čas, který se čeká (v sekundách) před uložením náhledu
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
 # the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotFullPageDesc=Celou stránku? (true/false)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
 # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
@@ -106,17 +110,17 @@ screenshotSelectorChromeConflict=Volba selector není podporována se současně zapnutou volbou chrome
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
 # when no file name is provided. the first argument (%1$S) is the date string
 # in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
 # in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
 screenshotGeneratedFilename=Náhled dne %1$S v %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
 # encountering error while saving the screenshot to the file specified.
-screenshotErrorSavingToFile=Chyba při ukládní do souboru
+screenshotErrorSavingToFile=Chyba při ukládání do souboru
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully saved to the file specified.
 screenshotSavedToFile=Náhled uložen do souboru
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
 # encountering error while copying the screenshot to clipboard.
 screenshotErrorCopying=Při kopírování náhledu do schránky nastala chyba.
@@ -239,17 +243,17 @@ unhighlightManual=Zruší zvýraznění všech uzlů, které byly zvýrazněny pomocí příkazu 'highlight'
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 restartBrowserDesc=Restartuje aplikaci %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
-restartBrowserNocacheDesc=Zakáže načtení obsahu z mezipměti 
+restartBrowserNocacheDesc=Zakáže načtení obsahu z mezipaměti 
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
 restartBrowserRequestCancelled=Restartování zrušeno uživatelem.
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
@@ -440,17 +444,17 @@ breakDesc=Spravuje zarážky
 breakManual=Příkazy pro vypsání, přidání a odstranění zarážek
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'break list' command.
 breaklistDesc=Zobrazí nastavené zarážky
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
 # command to explain that the list is empty.
-breaklistNone=Žádné zarážky nenastaveny
+breaklistNone=Žádné zarážky nejsou nastaveny
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
 # 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
 breaklistOutRemove=Odebrat
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
 # command to explain that a breakpoint was added.
 breakaddAdded=Zarážka přidána
@@ -625,61 +629,61 @@ editResourceDesc=URL k úpravě
 # LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
 # 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 editLineToJumpToDesc=Řádek k úpravě
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
 # 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizePageDesc=Změnit vlikost stránky
+resizePageDesc=Změnit velikost stránky
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
 # 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 resizePageArgWidthDesc=Šířka v bodech
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
 # 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 resizePageArgHeightDesc=Výška v bodech
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
 # 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeOnDesc=Zapne režim responsivního designu
+resizeModeOnDesc=Zapne režim responzivního designu
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
 # 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeOffDesc=Ukončí režim responsivního designu
+resizeModeOffDesc=Ukončí režim responzivního designu
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
 # 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeToggleDesc=Přepne režim responsivního designu
+resizeModeToggleDesc=Přepne režim responzivního designu
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
 resizeModeToggleTooltip=Responzivní design
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
 # 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeToDesc=Změní velikost stránky
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
 # 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeDesc=Ovládá režim responsivního designu
+resizeModeDesc=Ovládá režim responzivního designu
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
-resizeModeManual2=Responsivní webové stránky se přizpůsobují svému prostředí a vypadají dobře jak na mobilním telefonu, filmovém plátně a vším mezi tím. Režim responsivního designu vám umožní otestovat různé velikosti stránek bez nutnosti měnit velikost aplikace %1$S.
+resizeModeManual2=Responzivní webové stránky se přizpůsobují svému prostředí a vypadají dobře jak na mobilním telefonu, filmovém plátně a vším mezi tím. Režim responzivního designu vám umožní otestovat různé velikosti stránek bez nutnosti měnit velikost aplikace %1$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipuluje s příkazy
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -1208,21 +1212,21 @@ calllogStartReply=Žurnálování zapnuto.
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
 # 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 calllogStopDesc=Vypne žurnálování volání funkcí
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
 # the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
-calllogStopNoLogging=Žádné žurnálování není aktuálné aktivní
+calllogStopNoLogging=Žádné žurnálování není aktuálně aktivní
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
 # the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
-calllogStopReply=Žurnálování vypnuto. Activní kontext: %1$S.
+calllogStopReply=Žurnálování vypnuto. Aktivní kontext: %1$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
 # 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 calllogChromeStartDesc=Zapne žurnálování volání funkcí chrome do konzoly
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
 # 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,26 +1,95 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+     (outer) HTML of the current node -->
 <!ENTITY inspectorHTMLEdit.label       "Upravit jako HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey   "U">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyInner.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+     inner HTML of the current node -->
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Kopírovat vnitřní HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "p">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyOuter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+     outer HTML of the current node -->
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label "Kopírovat vnější HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey "o">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyUniqueSelector.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+     the CSS Selector of the current node -->
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label "Kopírovat unikátní selektor">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey "K">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteOuter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+     HTML in the current node -->
 <!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label      "Vložit vnější HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey  "t">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteInner.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+     HTML in the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label      "Vložit vnitřní HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey  "n">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
+     items, which allow to paste HTML:
+     - before the current node
+     - after the current node
+     - as the first child of the current node
+     - as the last child of the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label      "Vložit…">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey  "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML before the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.label      "Před">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.accesskey  "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML after the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.label       "Za">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.accesskey   "Z">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML as the first child the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.label      "Jako první potomek">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey  "p">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML as the last child the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.label       "Jako poslední potomek">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey   "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+     the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+     current node -->
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label "Smazat uzel">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey "m">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip "Vybere prvek myší">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label): This is the label shown as
+     the placeholder in inspector search box -->
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label "Hledat HTML">
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.key "F">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyImageDataUri.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+     the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+     here Image Data URL). For more information:
+     https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs -->
 <!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label       "Kopírovat data obrázku pro URI">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+     the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+     opens the split Console and displays the properties in its side panel. -->
 <!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label       "Zobrazit vlastnosti DOM">
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -32,16 +32,24 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.importButton): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
 <!ENTITY profilerUI.importButton "Importovat…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.clearButton): This string is displayed
   -  on a button that remvoes all the recordings. -->
 <!ENTITY profilerUI.clearButton "Vymazat">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY profilerUI.invertTree "Invertovat strom volání">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertTree.tooltiptext): This is the tooltip
+  -  for the tree-inverting checkbox's label.  -->
+<!ENTITY profilerUI.invertTree.tooltiptext "Invertováním stromu volání zobrazíte cesty profilovaných volání od nejmladších záznamů po nejstarší.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
   -  in the call tree headers for a recording. -->
 <!ENTITY profilerUI.table.totalDuration   "Celkový čas (ms)">
 <!ENTITY profilerUI.table.selfDuration    "Vlastní čas (ms)">
 <!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage "Celkové vytížení">
 <!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage  "Vlastní vytížení">
 <!ENTITY profilerUI.table.samples         "Vzorky">
 <!ENTITY profilerUI.table.function        "Funkce">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -39,19 +39,19 @@ responsiveUI.customResolution=%S (aktuální)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.namedResolution): label of custom items with a name
 # in the menulist of the toolbar.
 # For example: "320x480 (phone)".
 responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptTitle): prompt title when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
-responsiveUI.customNamePromptTitle=Režim responsivního designu
+responsiveUI.customNamePromptTitle=Režim responzivního designu
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
-responsiveUI.close=Ukončí režim responsivního designu
+responsiveUI.close=Ukončí režim responzivního designu
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Pojmenujte rozlišení %Sx%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
 # overring the resizers.
 responsiveUI.resizerTooltip=Použijte klávesu Control pro větší přesnost. Pro zaokrouhlené rozměry použijte klávesu Shift.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
@@ -14,16 +14,25 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
   -  on a button that starts a new recording. -->
 <!ENTITY timelineUI.recordButton.tooltip "Operace nahrávání časové osy">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
   -  as a label to signal that a recording is in progress. -->
 <!ENTITY timelineUI.recordLabel "Probíhá nahrávání…">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.timelineUI.memoryCheckbox.label): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.label "Paměť">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.timelineUI.memoryCheckbox.tooltip): This string
+  -  is displayed next to the memory checkbox -->
+<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.tooltip "Povolí měření využití paměti">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the timeline view when empty. -->
 <!ENTITY timelineUI.emptyNotice1    "Pro začátek nahrávání událostí na časové ose klepněte na tlačítko">
 <!ENTITY timelineUI.emptyNotice2    ".">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.stopNotice1/2): This is the label shown
   -  in the timeline view while recording. -->
 <!ENTITY timelineUI.stopNotice1    "Pro ukončení nahrávání klepněte znovu na tlačítko">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -33,9 +33,35 @@ timeline.tick=%S ms
 # This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
 timeline.records=ZÁZNAMY
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.label.*):
 # These strings are displayed in the timeline waterfall, identifying markers.
 timeline.label.styles=Styly
 timeline.label.reflow=Překreslení
 timeline.label.paint=Vykreslení
+timeline.label.javascript=JavaScript
 timeline.label.domevent=Událost DOM
+timeline.label.consoleTime=Konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.markerDetailFormat):
+# Some timeline markers come with details, like a size, a name, a js function.
+# %1$S is replaced with one of the above label (timeline.label.*) and %2$S
+# with the details. For examples: Paint (200x100), or console.time (FOO)
+timeline.markerDetailFormat=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (time.markerDetail.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar.
+timeline.markerDetail.start=Začátek:
+timeline.markerDetail.end=Konec:
+timeline.markerDetail.duration=Trvání:
+timeline.markerDetail.consoleTimerName=Název časovače:
+timeline.markerDetail.DOMEventType=Typ události:
+timeline.markerDetail.DOMEventPhase=Fáze:
+timeline.markerDetail.DOMEventTargetPhase=Cíl
+timeline.markerDetail.DOMEventCapturingPhase=Capturing
+timeline.markerDetail.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -110,20 +110,25 @@
   -  tool buttons. -->
 <!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Dostupná tlačítka nástrojů">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Není podporován pro aktuální kontext">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
-<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Motiv vzhledu:">
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "Motivy">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "Použít motiv Developer Edition">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Zapne motiv Developer Edition.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.webconsole.label            "Webová konzola">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 <!ENTITY options.timestampMessages.label      "Povolit časové značky">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Umístí nástroje na spodek okna prohlížeče
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Umístí nástroje na dolní část okna prohlížeče
 toolboxDockButtons.side.tooltip=Umístí nástroje na stranu okna prohlížeče
 toolboxDockButtons.window.tooltip=Zobrazí nástroje v samostatném okně
 # LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
 # forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of errors in the current web page
 toolboxToggleButton.errors=#1 chyba;#1 chyby;#1 chyb
 
@@ -43,17 +43,17 @@ toolbox.label=Nástroje vývojáře
 optionsButton.tooltip=Možnosti nástrojů
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
 # the devtools window.
 options.label=Možnosti
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
 # toolbox panel.
-options.panelLabel=Panel Nástroje vývojářů
+options.panelLabel=Panel Nástroje vývojáře
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
@@ -71,9 +71,14 @@ browserConsoleCmd.commandkey=j
 pickButton.tooltip=Vybere prvek na stránce
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
 # Used as a label for dark theme
 options.darkTheme.label=Tmavý motiv
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
 # Used as a label for light theme
-options.lightTheme.label=Světlý motiv
\ No newline at end of file
+options.lightTheme.label=Světlý motiv
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running
+toolbox.noContentProcess.message=Neběží žádný proces s obsahem.
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
@@ -19,59 +19,72 @@
 <!ENTITY projectMenu_stop_label "Ukončit aplikaci">
 <!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "U">
 <!ENTITY projectMenu_debug_label "Ladit aplikaci">
 <!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "L">
 <!ENTITY projectMenu_remove_label "Odebrat projekt">
 <!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
 <!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Předvolby">
 <!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Správa extra komponent">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "S">
 
 <!ENTITY runtimeMenu_label "Běhové prostředí">
 <!ENTITY runtimeMenu_accesskey "B">
 <!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Odpojit">
 <!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "d">
 <!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_label "Tabulka práv">
 <!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_accesskey "T">
 <!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Snímek obrazovky">
 <!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
 <!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Informace o běhovém prostředí">
 <!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
 <!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Monitorování">
 <!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Předvolby zařízení">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "P">
 
 <!ENTITY viewMenu_label "Zobrazení">
 <!ENTITY viewMenu_accesskey "T">
 <!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "Přepnout editor">
 <!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "P">
-<!ENTITY viewMenu_showAddons_label "Správa simulátorů">
-<!ENTITY viewMenu_showAddons_accesskey "S">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Zvětšit">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "v">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Zmenšit">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "m">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Normální">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "N">
 
 <!ENTITY projectButton_label "Otevřít aplikaci">
 <!ENTITY runtimeButton_label "Volba běhového prostředí">
 
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
 <!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
 <!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
 <!ENTITY key_play "R">
 <!-- show toolbox -->
 <!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
 <!-- toggle sidebar -->
 <!ENTITY key_toggleEditor "B">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "Mé projekty">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Běhové aplikace">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "Panely">
-<!ENTITY runtimePanel_USBDevices "USB zařízení">
-<!ENTITY runtimePanel_WiFiDevices "Wi-Fi zařízení">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB zařízení">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi zařízení">
 <!ENTITY runtimePanel_simulators "Simulátory">
-<!ENTITY runtimePanel_custom "Vlastní">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Ostatní">
 <!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Instalovat simulátor">
 <!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalovat ADB Helper">
 <!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Nevidíte své zařízení?">
 
 <!-- Lense -->
 <!ENTITY details_valid_header "validní">
 <!ENTITY details_warning_header "varování">
 <!ENTITY details_error_header "chyby">
@@ -95,19 +108,19 @@
 <!ENTITY addons_title "Extra komponenty">
 <!ENTITY addons_aboutaddons "Otevřít Správce doplňků">
 
 <!-- Prefs -->
 <!ENTITY prefs_title "Předvolby">
 <!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
 <!ENTITY prefs_general_title "Obecné">
 <!ENTITY prefs_restore "Obnovit výchozí">
-<!ENTITY prefs_simulators "Správa simulátorů">
-<!ENTITY prefs_options_enablelocalruntime "Povolit místní běhové prostředí">
-<!ENTITY prefs_options_enablelocalruntime_tooltip "Povolí WebIDE se připojovat ke svému vlastnímu běhovému prostředí (běžící instance prohlížeče)">
+
+<!ENTITY prefs_manage_components "Správa extra komponent">
+
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Zapamatovat poslední projekt">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Obnoví při startu WebIDE předchozí projekt">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL šablony">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Seznam dostupných šablon">
 <!ENTITY prefs_options_showeditor "Zobrazit editor">
 <!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "Zobrazí interní editor">
 <!ENTITY prefs_options_tabsize "Velikost tabu">
 <!ENTITY prefs_options_expandtab "Měkké tabulátory">
@@ -129,11 +142,22 @@
 <!ENTITY runtimedetails_title "Info běhového prostředí">
 <!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB je root: ">
 <!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "root zařízení">
 <!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(vyžaduje odemčený bootloader)">
 <!ENTITY runtimedetails_restrictedPrivileges "Omezená oprávnění nástrojů pro vývojáře: ">
 <!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "vyžaduje vyšší oprávnění">
 <!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Provede restart zařízení. Vyžadována práva roota.)">
 
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreferences_title "Předvolby zařízení">
+<!ENTITY devicepreferences_search "Předvolby vyhledávání">
+<!ENTITY devicepreferences_newname "Název nové předvolby">
+<!ENTITY devicepreferences_newtext "Hodnota předvolby">
+<!ENTITY devicepreferences_addnew "Přidat novou předvolbu">
+<!ENTITY devicepreferences_typeboolean "Logická hodnota">
+<!ENTITY devicepreferences_typenumber "Celé číslo">
+<!ENTITY devicepreferences_typestring "Řetězec">
+<!ENTITY devicepreferences_typenone "Zvolte typ">
+
 <!-- Monitor -->
 <!ENTITY monitor_title "Monitor">
 <!ENTITY monitor_help "Nápověda">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
@@ -37,26 +37,29 @@ error_operationTimeout=Čas operace vypršel: %1$S
 error_operationFail=Operace selhala: %1$S
 
 # Variable: app name
 error_cantConnectToApp=Nelze se připojit k aplikaci: %1$S
 
 # Variable: error message (in english)
 error_cantFetchAddonsJSON=Nepodařilo se získat seznam doplňků: %S
 
+error_appProjectsLoadFailed=Nepodařilo se načíst seznam projektů. Tato situace může nastat, pokud jste použili aktuální profil v novější verzi Firefoxu.
+
 addons_stable=stabilní
 addons_unstable=nestabilní
 # LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
 # a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
 # version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
 # "stable" or "unstable".
 addons_simulator_label=Firefox OS %1$S Simulator (%2$S)
 addons_install_button=instalovat
 addons_uninstall_button=odinstalovat
 addons_adb_label=Doplněk ADB Helper
+addons_adapters_label=Doplněk Tools Adapters
 addons_adb_warning=Bez tohoto doplňku nemohou být detekována USB zařízení
 addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=Nainstalováno
 addons_status_uninstalled=Není nainstalováno
 addons_status_preparing=příprava
 addons_status_downloading=stahování
 addons_status_installing=instalace
 
@@ -66,8 +69,11 @@ runtimedetails_checkunkown=neznámý
 runtimedetails_notUSBDevice=Není USB zařízení
 
 # Validation status
 status_tooltip=Stav validace: %1$S
 status_valid=VALIDNÍ
 status_warning=VAROVÁNÍ
 status_error=CHYBY
 status_unknown=NEZNÁMÝ
+
+# Preferences
+devicepreferences_reset_default=Obnovit výchozí
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -92,17 +92,18 @@ contacts_search_placesholder=Vyhledávání…
 ## for where this appears on the UI
 new_contact_button=Nový kontakt
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
 ## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
 new_contact_name_placeholder=Název
 new_contact_email_placeholder=E-mail
-new_contact_phone_placeholder=Telefon s Firefox OS
+new_contact_fxos_phone_placeholder=Telefon s Firefox OS
+new_contact_phone_placeholder2=Telefon
 
 contacts_blocked_contacts=Blokované kontakty
 
 ## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
 ## This is the button to actually add the new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
 add_contact_button=Přidat kontakt
@@ -121,23 +122,18 @@ import_contacts_button=Import
 importing_contacts_progress_button=Probíhá import…
 ## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
 ## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
 sync_contacts_button=Synchronizace kontaktů
 ## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
 ## contacts fails. This is displayed in the error field here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 import_failed_description_simple=Omlouváme se, ale import kontaktu selhal
-## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description): Displayed when an import of contacts
-## fails and the user may need more help. In this item, don't translate the part between
-## {{..}} because this will be replaced by the label from import_failed_support_link_label.
-## This is displayed in the error field here:
-## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
-import_failed_description=Omlouváme se, ale import kontaktu selhal. Navštivte prosím naši stránku {{import_failed_support_link_label}} pro pomoc 
-import_failed_support_link_label=stránku podpory
+import_failed_description_some=Některé kontakty nemohly být naimportovány
+import_failed_support_button=Nápověda
 
 ## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 remove_contact_menu_button=Odebrat kontakt
 ## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
 ## to confirm deletion of a contact.
 confirm_delete_contact_alert=Jste si jisti, že chcete smazat tento kontakt?
@@ -304,16 +300,18 @@ rooms_list_copy_url_tooltip=Kopírovat odkaz
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## We prefer to have no number in the string, but if you need it for your
 ## language please use {{num}}.
 rooms_list_current_conversations=Aktuální konverzace;Aktuální konverzace
 rooms_list_delete_tooltip=Smaže konverzaci
 rooms_list_deleteConfirmation_label=Jste si jisti?
 rooms_list_no_current_conversations=Žádné aktuální konverzace
 rooms_name_this_room_label=Název této konverzace
+rooms_name_this_room_tooltip2=Klepněte pro úpravu názvu konverzace
+rooms_name_change_failed_label=Konverzace nemůže být přejmenována
 rooms_new_room_button_label=Začít konverzaci
 rooms_only_occupant_label=Jste zde první.
 rooms_panel_title=Volba konverzace nebo zahájení nové
 rooms_room_full_label=V této konverzaci jsou již dvě osoby.
 rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Stáhněte si {{brandShortname}} a začněte svou vlastní
 rooms_room_full_call_to_action_label=Zjistit více o {{clientShortname}} »
 rooms_room_joined_label=Někdo se připojil ke konverzaci!
 rooms_room_join_label=Připojit ke konverzaci
\ No newline at end of file
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
-
-<!ENTITY enter.label "Zadejte webovou adresu (URL), nebo vyberte soubor, který chcete otevřít:">
-<!ENTITY chooseFile.label "Vybrat soubor…">
-<!ENTITY newWindow.label "Nové okno prohlížeče">
-<!ENTITY newTab.label "Nový panel prohlížeče">
-<!ENTITY topTab.label "Aktuální panel">
-<!ENTITY caption.label "Otevřít">
-<!ENTITY openWhere.label "Umístit do:">
-<!ENTITY openBtn.label "Otevřít">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/openLocation.properties
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-chooseFileDialogTitle=Výběr souboru
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -26,21 +26,18 @@
 <!ENTITY saveTo.accesskey "U">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label "Procházet…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "r">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label "Vybrat…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "y">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "U každého souboru se dotázat, kam ho uložit">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "k">
 
-<!ENTITY alwaysCheckDefault.label         "Při startu aplikace &brandShortName; kontrolovat, zda je výchozím webovým prohlížečem">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "Kontrolovat, zda je &brandShortName; výchozím webovým prohlížečem">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "w">
-<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.label      "Použit &brandShortName; jako výchozí prohlížeč">
-<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.accesskey  "P">
 <!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label     "Nastavit jako výchozí">
 <!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "t">
 <!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; je aktuálně výchozím prohlížečem">
 <!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; aktuálně není výchozím prohlížečem">
 
 <!ENTITY separateProfileMode.label        "Povolit současné spuštění aplikací &brandShortName; a Firefox">
 <!ENTITY useFirefoxSync.label             "Tip: Budou použity oddělené uživatelské profily. Pro sdílení dat mezi nimi můžete použít službu Sync.">
 <!ENTITY getStarted.label                 "Začít používat Sync…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -9,16 +9,17 @@
 <!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
      Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
 <!ENTITY prefWinMinSize.styleWin2 "width: 42em; min-height: 37.5em;">
 <!ENTITY prefWinMinSize.styleMac "width: 47em; min-height: 40em;">
 <!ENTITY prefWinMinSize.styleGNOME "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
 
 <!ENTITY paneGeneral.title "Obecné">
 <!ENTITY paneTabs.title "Panely">
+<!ENTITY  paneSearch.title        "Vyhledávání">
 <!ENTITY paneContent.title "Obsah">
 <!ENTITY paneApplications.title "Aplikace">
 <!ENTITY panePrivacy.title "Soukromí">
 <!ENTITY paneSecurity.title "Zabezpečení">
 <!ENTITY paneAdvanced.title "Rozšířené">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 <!ENTITY paneSync.title "Sync">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,36 +1,32 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tracking.label "Sledování">
 
-<!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "Neinformovat servery o mém nastavení, zda chci být sledován">
-<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "Informovat servery, že nechci být sledován">
-<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "r">
-<!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "Informovat servery, že můžu být sledován">
-<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey "t">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "o">
 <!ENTITY trackingProtection.label       "Zamezit stránkám mě sledovat">
 <!ENTITY trackingProtection.accesskey   "Z">
 <!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Zjistit více">
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label "Zjistit více">
 
 <!ENTITY history.label "Historie">
 
 <!ENTITY locationBar.label "Adresní řádek">
 
-<!ENTITY locbar.pre.label "Při použití adresního řádku našeptávat:">
-<!ENTITY locbar.pre.accessKey "a">
-<!ENTITY locbar.post.label "">
-<!ENTITY locbar.both.label "Historii a záložky">
-<!ENTITY locbar.history.label "Historii">
-<!ENTITY locbar.bookmarks.label "Záložky">
-<!ENTITY locbar.nothing.label "Nic">
+<!ENTITY  locbar.suggest.label          "Při použití adresního řádku našeptávat:">
+<!ENTITY  locbar.history.label          "Historii">
+<!ENTITY  locbar.history.accesskey      "t">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Záložky">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "Z">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "Otevřené panely">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
 
 <!ENTITY acceptCookies.label "Povolit serverům nastavovat cookies">
 <!ENTITY acceptCookies.accesskey "c">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label "Povolit cookies třetích stran:">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey "i">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label "Vždy">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.never.label "Nikdy">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "Výchozí vyhledávací modul">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label   "Zvolte si svůj výchozí vyhledávací modul. &brandShortName; jej použije v adresním řádku, poli vyhledávání a na úvodní stránce.">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "Nabízet návrhy">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "N">
+
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "Vyhledávání na jedno klepnutí">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label         "Pole vyhledávání vám umožňuje přímo vyhledávat pomocí dalších vyhledávačů. Zvolte ty, které chcete, aby se nabízely.">
+
+<!ENTITY addMoreSearchEngines.label            "Přidat více vyhledávacích modulů…">
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -1,14 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 searchtip = Hledat pomocí vyhledávače %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Hledat
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Vyhledávání pomocí %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
 # search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
 cmd_pasteAndSearch=Vložit a hledat
 
 cmd_clearHistory=Vymazat historii hledání
 cmd_clearHistory_accesskey=S
 
 cmd_showSuggestions=Zobrazit našeptávač
--- a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -1,6 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY cmd_engineManager.label "Správce vyhledávacích modulů…">
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Správa vyhledávacích modulů…">
 <!ENTITY searchEndCap.label "Hledat">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The SearchHighlight strings are used in the
+   - UITour popups that shows on first use of the new search panel. -->
+<!ENTITY SearchHighlight1.title "Vyhledávání na jedno klepnutí">
+<!ENTITY SearchHighlight1.text "Hledejte přímo v libovolném z nabízených vyhledávačů bez změny svého výchozího.">
+
+<!ENTITY SearchHighlight2.title "Chytré návrhy">
+<!ENTITY SearchHighlight2.text "Návrhy vašeho výchozího vyhledávače se zobrazují dle toho, jak píšete.">
+
+<!ENTITY SearchHighlightNext "Další">
+<!ENTITY SearchHighlightClose "Děkuji!">
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -12,12 +12,18 @@ setDefaultBrowserConfirm.label     = Nastavit %S jako můj výchozí webový prohlížeč
 setDefaultBrowserConfirm.accesskey = s
 setDefaultBrowserOptions.label     = Možnosti
 setDefaultBrowserOptions.accesskey = M
 setDefaultBrowserNotNow.label      = Nyní ne
 setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
 setDefaultBrowserNever.label       = Příště se již neptat
 setDefaultBrowserNever.accesskey   = P
 
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Výchozí prohlížeč
+setDefaultBrowserMessage=%S není aktuálně nastaven jako váš webových prohlížeč. Chcete jej nastavit jako výchozí? 
+setDefaultBrowserDontAsk=Vždy kontrolovat při startu aplikace %S.
 
 desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadí plochy.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Ukládání obrázku…
 DesktopBackgroundSet=Nastavit pozadí plochy
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -26,11 +26,11 @@ unsafeContentType=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, jelikož je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníka stránky a informujte ho o tomto problému.
 externalProtocolTitle=Požadavek externího protokolu
 externalProtocolPrompt=Pro obsluhu odkazu %1$S: musí být spuštěna externí aplikace. Požadovaný odkaz:\n\n\n%2$S\nAplikace: %3$S\n\n\nPokud jste tento požadavek neočekávali, jedná se možná o pokus o zneužití slabin externí aplikace. Pokud si nejste jisti, že tento požadavek není zákeřný, doporučujeme ho zrušit.
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Neznámá aplikace>
 externalProtocolChkMsg=Zapamatovat si tuto volbu pro všechny odkazy stejného typu.
 externalProtocolLaunchBtn=Spustit aplikaci
 malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná stránka a tak byla na základě vašeho nastavení zablokována.
 phishingBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako podvodná stránka, jejíž účelem je vylákat z uživatelů jejich osobní či finanční informace.
-cspFrameAncestorBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky jí nedovolí, aby byla vložena tímto způsobem.
+cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky jí nedovolí, aby byla načítána tímto způsobem.
 corruptedContentError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, jelikož v přenesená data jsou chybná.
 remoteXUL=Tato stránka využívá nepodporovanou technologii, která není ve výchozím nastavení Firefoxu povolena.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -188,10 +188,28 @@ functionality specific to firefox. -->
 
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "
 <p>Není doporučováno přidávat výjimku, pokud nemůžete svému internetovému spojení plně důvěřovat nebo pokud nejste u tohoto serveru zvyklí vídat podobná varování.</p>
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">
 
+<!ENTITY errorReporting.title "Nahlášení této chyby">
+<!ENTITY errorReporting.longDesc "Hlášení adresy a informace o certifikátu pro <span id='hostname'></span> nám pomohou identifikovat a blokovat škodlivé stránky. Děkujeme, že pomáháte utvářet bezpečnější web!">
+<!ENTITY errorReporting.automatic "Automaticky v budoucnu hlásit chyby">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Zjistit více…">
+<!ENTITY errorReporting.sending "Odesílání hlášení">
+<!ENTITY errorReporting.sent "Hlášení odesláno">
+<!ENTITY errorReporting.report "Hlášení">
+<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Zkusit znovu">
+
 <!ENTITY remoteXUL.title "Vzdálené XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníka stránky a informujte ho o tomto problému.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY oldSecurityProtocol.title "Bezpečné připojení se nezdařilo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (oldSecurityProtocol.longDesc) - Do not translate the
+     <span id='hostname'></span>. -->
+<!ENTITY oldSecurityProtocol.longDesc2 "&brandShortName; nemůže garantovat bezpečnost vašich dat na <span id='hostname'></span>, protože používá SSLv3. Tento protokol byl prolomen.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (oldSecurityProtocol.advancedInfo) - Do not translate
+     the <span id='errorcode'></span>. -->
+<!ENTITY oldSecurityProtocol.advancedInfo "Další informace: <span id='errorcode'></span>">
+<!ENTITY oldSecurityProtocol.learnMore "Zjistit více…">
\ No newline at end of file