Pontoon: Update Catalan (ca) localization of Firefox for Android
authorJordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>
Sun, 08 Dec 2019 18:34:22 +0000
changeset 1898 1156018f8dcda9a35d50b8ddcfe2eb381f839166
parent 1897 1bef3373ab318aa2d31e5776db6d60b48a9becab
child 1899 8bb356081e1977c9c74fc2da7708cc018f76babd
push id986
push userpontoon@mozilla.com
push dateSun, 08 Dec 2019 18:34:26 +0000
Pontoon: Update Catalan (ca) localization of Firefox for Android Localization authors: - Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>
mobile/android/chrome/browser.properties
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,16 +42,17 @@ alertSearchEngineDuplicateToast=«%S» ja és un dels vostres motors de cerca
 # LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
 # user has enabled "Clear private data on exit".
 alertShutdownSanitize=S'estan esborrant les dades privades…
 
 alertPrintjobToast=S'està imprimint…
 
 downloadCancelPromptTitle1=Cancel·la la baixada
 downloadCancelPromptMessage1=Voleu cancel·lar aquesta baixada?
+
 download.blocked=No s'ha pogut baixar el fitxer
 
 addonError.titleError=Error
 addonError.titleBlocked=Complement blocat
 addonError.learnMore=Més informació
 
 # LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
 # These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
@@ -209,28 +210,16 @@ geolocation.dontAskAgain=No ho tornis a 
 # Desktop notification UI
 desktopNotification2.allow=Sempre
 desktopNotification2.dontAllow=Mai
 desktopNotification2.ask=Voleu rebre notificacions d'aquest lloc?
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
 # used in site settings dialog.
 desktopNotification.notifications=Notificacions
 
-# FlyWeb UI
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.allow=Permet
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.dontAllow=Denega
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.ask=Voleu permetre que aquest lloc iniciï un servidor accessible per part de dispositius i persones properes?
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.dontAskAgain=No ho tornis a demanar per a aquest lloc
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.publishServer=Publica el servidor
-
 # Imageblocking
 imageblocking.downloadedImage=Imatge desblocada
 imageblocking.showAllImages=Mostra-ho tot
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
@@ -322,17 +311,16 @@ contextmenu.setImageAs=Defineix la imatg
 # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
 # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
 # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
 # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
 # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
 contextmenu.addSearchEngine3=Afegeix un motor de cerca
 contextmenu.playMedia=Reprodueix
 contextmenu.pauseMedia=Pausa
-contextmenu.shareMedia=Comparteix el vídeo
 contextmenu.shareMedia2=Comparteix el fitxer multimèdia
 contextmenu.shareVideo2=Comparteix el vídeo
 contextmenu.shareAudio2=Comparteix l'àudio
 contextmenu.showControls2=Mostra els controls
 contextmenu.mute=Silencia
 contextmenu.unmute=Activa el so
 contextmenu.saveVideo=Desa el vídeo
 contextmenu.saveAudio=Desa l'àudio
@@ -352,17 +340,16 @@ contextmenu.paste=Enganxa
 
 contextmenu.call=Truca
 
 # Select UI
 selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Fet
 
 #Input widgets UI
 inputWidgetHelper.date=Trieu una data
-inputWidgetHelper.datetime=Trieu una data i una hora
 inputWidgetHelper.datetime-local=Trieu una data i una hora
 inputWidgetHelper.time=Trieu una hora
 inputWidgetHelper.week=Trieu una setmana
 inputWidgetHelper.month=Trieu un mes
 inputWidgetHelper.cancel=Cancel·la
 inputWidgetHelper.set=Configura
 inputWidgetHelper.clear=Neteja
 
@@ -373,31 +360,35 @@ timer.start=%S: s'ha iniciat el temporit
 
 # LOCALIZATION NOTE (timer.end):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timer.end=%1$S: %2$Sms
 
 # Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.message2=%S té contingut que requereix un connector. Voleu activar-lo?
+
+# Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.activate=Activa
 clickToPlayPlugins.dontActivate=No activis
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 clickToPlayPlugins.dontAskAgain=No ho tornis a demanar per a aquest lloc
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
 # will be used in site settings dialog.
 clickToPlayPlugins.plugins=Connectors
 
 # Site settings dialog
 # LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
-# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# display a list of current permissions settings for a site.
 # Example: "Store Offline Data: Allow"
 siteSettings.labelToValue=%S: %S
 
+# Site settings dialog
+
 masterPassword.incorrect=Contrasenya incorrecta
 
 # Debugger
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
 remoteIncomingPromptTitle=Connexió entrant
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
@@ -476,19 +467,19 @@ getUserMedia.videoSource.default = Càmera %S
 getUserMedia.videoSource.frontCamera = Càmera frontal
 getUserMedia.videoSource.backCamera = Càmera posterior
 getUserMedia.videoSource.none = Sense vídeo
 getUserMedia.videoSource.tabShare = Trieu una pestanya per transmetre
 getUserMedia.videoSource.prompt = Font del vídeo
 getUserMedia.audioDevice.default = Micròfon %S
 getUserMedia.audioDevice.none = Sense àudio
 getUserMedia.audioDevice.prompt = Micròfon que s'utilitzarà
-getUserMedia.sharingCamera.message2 = Càmera habilitada
-getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Micròfon habilitat
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Càmera i micròfon habilitats
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = La càmera està activada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = El micròfon està activat
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La càmera i el micròfon estan activats
 getUserMedia.blockedCameraAccess = S'ha blocat la càmera.
 getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = S'ha blocat el micròfon.
 getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = S'han blocat la càmera i el micròfon.
 
 # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
 #                    userContextWork.label,
 #                    userContextShopping.label,
 #                    userContextBanking.label,