Remove obsolete strings and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Fri, 23 Jul 2021 13:44:37 +0200
changeset 160 4682f2336c61417d1bc4d13e2a5d24c1a37d7b3d
parent 159 0a1fb52906e66fe9511bd398f28e9af911745448
child 161 1378ab9ad9d7bc30736390cc9ae9372cc18a7be0
push id125
push userflodolo@mozilla.com
push dateFri, 23 Jul 2021 11:44:43 +0000
Remove obsolete strings and reformat files
browser/browser/aboutDialog.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/aboutPocket.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
browser/browser/accounts.ftl
browser/browser/appMenuNotifications.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/browserContext.ftl
browser/browser/browserSets.ftl
browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
browser/browser/menubar.ftl
browser/browser/migration.ftl
browser/browser/newInstallPage.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/newtab.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/pageInfo.ftl
browser/browser/places.ftl
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/preferences/addEngine.ftl
browser/browser/preferences/blocklists.ftl
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
browser/browser/preferences/connection.ftl
browser/browser/preferences/containers.ftl
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
browser/browser/preferences/permissions.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
browser/browser/preferences/translation.ftl
browser/browser/safeMode.ftl
browser/browser/screenshots.ftl
browser/browser/search.ftl
browser/browser/sitePermissions.ftl
browser/browser/sync.ftl
browser/browser/tabContextMenu.ftl
browser/browser/tabbrowser.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/upgradeDialog.ftl
browser/browser/webrtcIndicator.ftl
browser/chrome/browser/brandings.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/newInstall.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/accessibility.ftl
devtools/client/application.ftl
devtools/client/compatibility.ftl
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/perftools.ftl
devtools/client/sourceeditor.dtd
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.ftl
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/startup/aboutDevTools.ftl
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
security/manager/security/certificates/certManager.ftl
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
toolkit/toolkit/about/config.ftl
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
toolkit/toolkit/global/notification.ftl
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -1,46 +1,64 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutDialog-title =
     .title = Quant al { -brand-full-name }
+
 releaseNotes-link = Novetats
+
 update-checkForUpdatesButton =
     .label = Cerca actualitzacions
     .accesskey = C
+
 update-updateButton =
     .label = Reinicia per actualitzar el { -brand-shorter-name }
     .accesskey = R
+
 update-checkingForUpdates = S'estan cercant actualitzacions…
 update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
 update-downloading-message = S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
 update-applying = S'està actualitzant…
+
 update-failed = L'actualització ha fallat. <label data-l10n-name="failed-link">Baixeu la darrera versió</label>
 update-failed-main = L'actualització ha fallat. <a data-l10n-name="failed-link-main">Baixeu la darrera versió</a>
+
 update-adminDisabled = L'administrador ha inhabilitat les actualitzacions
 update-noUpdatesFound = El { -brand-short-name } està actualitzat
 update-otherInstanceHandlingUpdates = Una altra instància està actualitzant el { -brand-short-name }
+
 update-manual = Hi ha actualitzacions disponibles a <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
 update-unsupported = No podeu actualitzar en este sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Més informació</label>
+
 update-restarting = S'està reiniciant…
+
 channel-description = Actualment esteu al canal <label data-l10n-name="current-channel"></label> d'actualitzacions.
+
 warningDesc-version = El { -brand-short-name } és experimental i pot ser inestable.
+
 aboutdialog-help-user = Ajuda del { -brand-product-name }
 aboutdialog-submit-feedback = Envia comentaris
+
 community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> és una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantindre el web obert, públic i accessible per a tothom.
+
 community-2 = El { -brand-short-name } està dissenyat per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantindre el web obert, públic i accessible per a tothom.
+
 helpus = Voleu ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Feu una donació</label>, o bé <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">col·laboreu-hi!</label>
+
 bottomLinks-license = Informació de la llicència
 bottomLinks-rights = Drets dels usuaris finals
 bottomLinks-privacy = Política de privadesa
+
 # Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bits)
+
 # Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
 #   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bits)
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -8,19 +8,22 @@ about-logins-page-title = Inicis de sessió i contrasenyes
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = Accediu a les vostres contrasenyes des de qualsevol lloc
 login-app-promo-subtitle = Instal·leu l'aplicació { -lockwise-brand-name } gratuïta
 login-app-promo-android =
     .alt = Disponible a Google Play
 login-app-promo-apple =
     .alt = Baixeu-lo de l'App Store
+
 login-filter =
     .placeholder = Cerca els inicis de sessió
+
 create-login-button = Crea un inici de sessió
+
 fxaccounts-sign-in-text = Accediu a les contrasenyes en tots els vostres dispositius
 fxaccounts-sign-in-button = Inicia la sessió al { -sync-brand-short-name }
 fxaccounts-sign-in-sync-button = Inicia la sessió per sincronitzar
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = Gestiona el compte
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
@@ -65,27 +68,28 @@ login-list-item-subtitle-missing-usernam
 about-logins-list-item-breach-icon =
     .title = Lloc web amb filtració de dades
 about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
     .title = Contrasenya vulnerable
 
 ## Introduction screen
 
 login-intro-heading = Esteu cercant els inicis de sessió que heu guardat? Configureu el { -sync-brand-short-name }.
-about-logins-login-intro-heading-logged-out = Esteu cercant els inicis de sessió que heu guardat? Configureu el { -sync-brand-short-name } o importeu-los.
+
 about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Cerqueu els vostres inicis de sessió guardats? Activeu la sincronització o importeu-los.
 about-logins-login-intro-heading-logged-in = No s'ha trobat cap inici de sessió sincronitzat.
 login-intro-description = Si heu guardat els vostres inicis de sessió en el { -brand-product-name } des d'un altre dispositiu, esta és la manera de tindre-los també ací:
 login-intro-instruction-fxa = Creeu un { -fxaccount-brand-name } o inicieu-hi la sessió des del dispositiu on teniu guardats els vostres inicis de sessió
 login-intro-instruction-fxa-settings = Assegureu-vos que heu seleccionat la casella de selecció Inicis de sessió en els paràmetres del { -sync-brand-short-name }
 about-logins-intro-instruction-help = Visiteu l'<a data-l10n-name="help-link">assistència del { -lockwise-brand-short-name }</a> per obtindre més ajuda
 login-intro-instructions-fxa = Creeu un { -fxaccount-brand-name } o inicieu-hi la sessió des del dispositiu on teniu guardats els vostres inicis de sessió.
 login-intro-instructions-fxa-settings = Aneu a Paràmetres > Sync > Activa la sincronització... Marqueu la casella de selecció «Inicis de sessió i contrasenyes».
 login-intro-instructions-fxa-help = Visiteu l'<a data-l10n-name="help-link">assistència del { -lockwise-brand-short-name }</a> per obtindre més ajuda.
 about-logins-intro-import = Si els vostres inicis de sessió estan guardats en un altre navegador, podeu <a data-l10n-name="import-link">importar-los al { -lockwise-brand-short-name }</a>
+
 about-logins-intro-import2 = Si els vostres inicis de sessió estan guardats fora del { -brand-product-name }, podeu <a data-l10n-name="import-browser-link">importar-los d'un altre navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">d'un fitxer</a>
 
 ## Login
 
 login-item-new-login-title = Crea un inici de sessió
 login-item-edit-button = Edita
 about-logins-login-item-remove-button = Elimina
 login-item-origin-label = Adreça del lloc web
@@ -117,30 +121,33 @@ about-logins-os-auth-dialog-caption = { 
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per editar l'inici de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar l'inici de sessió guardat
+
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per veure la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrar la contrasenya guardada
+
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiar la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contrasenya guardada
 
 ## Master Password notification
 
 master-password-notification-message = Introduïu la contrasenya mestra per veure els inicis de sessió i les contrasenyes guardats
+
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per exportar els inicis de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar els inicis de sessió i les contrasenyes guardats
 
 ## Primary Password notification
 
@@ -167,58 +174,66 @@ about-logins-enable-password-sync-dont-a
     .label = No m'ho tornes a demanar
     .accesskey = N
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = Cancel·la
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = Cancel·la
+
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = Voleu eliminar este inici de sessió?
 confirm-delete-dialog-message = Esta acció no es pot desfer.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Elimina
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
     { $count ->
         [1] Elimina
         [one] Elimina
        *[other] Elimina-ho tot
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
     { $count ->
         [1] Sí, elimina aquest inici de sessió
         [one] Sí, elimina aquest inici de sessió
        *[other] Sí, elimina aquests inicis de sessió
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Voleu eliminar { $count } inici de sessió
        *[other] Voleu eliminar { $count } inicis de sessió
     }
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Això eliminarà l'inici de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
         [one] Això eliminarà l'inici de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
        *[other] Això eliminarà els inicis de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Voleu eliminar { $count } inici de sessió de tots els dispositius?
        *[other] Voleu eliminar tots els { $count } inicis de sessió de tots els dispositius?
     }
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Això eliminarà l'inici de sessió desat pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
         [one] Això eliminarà l'inici de sessió desat pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
        *[other] Això eliminarà tots els inicis de sessió desats pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer.
     }
+
 about-logins-confirm-export-dialog-title = Exporta els inicis de sessió i contrasenyes
 about-logins-confirm-export-dialog-message = Les contrasenyes es guardaran com a text llegible (per exemple, «malaC0ntr@senya»), de manera que qualsevol que puga obrir el fitxer exportat les podrà veure.
 about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exporta…
+
 about-logins-alert-import-title = Fi de la importació
 about-logins-alert-import-message = Mostra un resum detallat de la importació
+
 confirm-discard-changes-dialog-title = Voleu descartar els canvis no guardats?
 confirm-discard-changes-dialog-message = Es perdran tots els canvis que no hàgeu guardat.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descarta
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = Filtració de dades del lloc web
 breach-alert-text = S'han filtrat o robat contrasenyes d'este lloc web des de la darrera vegada que en vàreu actualitzar les vostres dades d'inici de sessió. Canvieu la contrasenya per protegir el vostre compte.
@@ -239,19 +254,21 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Més informació
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ja existeix una entrada per a { $loginTitle } amb este nom d'usuari. <a data-l10n-name="duplicate-link">Voleu anar a l'entrada existent?</a>
+
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = S'ha produït un error en intentar guardar esta contrasenya.
 
+
 ## Login Export Dialog
 
 # Title of the file picker dialog
 about-logins-export-file-picker-title = Exporta el fitxer d'inicis de sessió
 # The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
 # This must end in .csv
 about-logins-export-file-picker-default-filename = inicis_sessio.csv
 about-logins-export-file-picker-export-button = Exporta
@@ -288,48 +305,52 @@ about-logins-import-file-picker-tsv-filt
 ##  $count (number) - The number of affected elements
 
 about-logins-import-dialog-title = Fi de la importació
 about-logins-import-dialog-items-added =
     { $count ->
         [one] <span>Inicis de sessió nous afegits:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
        *[other] <span>Inicis de sessió nous afegits:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
+
 about-logins-import-dialog-items-modified =
     { $count ->
         [one] <span>Inicis de sessió existents actualitzats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
        *[other] <span>Inicis de sessió existents actualitzats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
+
 about-logins-import-dialog-items-no-change =
     { $count ->
         [one] <span>Inicis de sessió duplicats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importat)</span>
        *[other] <span>Inicis de sessió duplicats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importats)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-items-error =
     { $count ->
         [one] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'ha importat)</span>
        *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'han importat)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-done = Fet
+
 about-logins-import-dialog-error-title = Error d'importació
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Un inici de sessió conté diversos valors conflictius
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Per exemple: diversos noms d'usuari, contrasenyes, URL, etc. per a un mateix inici de sessió.
 about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema del format de fitxer
 about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Falten les capçaleres de columna o són incorrectes. Assegureu-vos que el fitxer incloga columnes per al nom d'usuari, la contrasenya i l'URL.
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = No s’ha pogut llegir el fitxer
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = El { -brand-short-name } no té permís per llegir el fitxer. Proveu de canviar els permisos del fitxer.
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No s’ha pogut analitzar el fitxer
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assegureu-vos que heu triat un fitxer CSV (valors separats per comes) o TSV (valors separats per tabuladors).
 about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = No s'ha importat cap inici de sessió
 about-logins-import-dialog-error-learn-more = Més informació
-about-logins-import-dialog-error-try-again = Torna-ho a provar…
 about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Torna a provar d'importar…
 about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancel·la
+
 about-logins-import-report-title = Resum de la importació
 about-logins-import-report-description = Inici de sessió i contrasenyes importats en el { -brand-short-name }.
+
 #
 # Variables:
 #  $number (number) - The number of the row
 about-logins-import-report-row-index = Fila { $number }
 about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicat: Coincidència exacta amb un inici de sessió existent
 about-logins-import-report-row-description-modified = Inici de sessió existent actualitzat
 about-logins-import-report-row-description-added = Inici de sessió nou afegit
 about-logins-import-report-row-description-error = Error: Falta un camp
--- a/browser/browser/aboutPocket.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -6,16 +6,17 @@
 ### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
 
 
 ## about:pocket-saved panel
 
 # Placeholder text for tag input
 pocket-panel-saved-add-tags =
     .placeholder = Afig etiquetes
+
 pocket-panel-saved-error-generic = S'ha produït un error en intentar guardar al { -pocket-brand-name }.
 pocket-panel-saved-error-tag-length = Les etiquetes tenen un límit de 25 caràcters
 pocket-panel-saved-error-only-links = Només es poden guardar enllaços
 pocket-panel-saved-error-not-saved = No s'ha guardat la pàgina
 pocket-panel-saved-page-removed = S'ha eliminat la pàgina
 pocket-panel-saved-page-saved = S'ha guardat al { -pocket-brand-name }
 pocket-panel-saved-processing-remove = S'està eliminant la pàgina…
 pocket-panel-saved-processing-tags = S'estan afegint les etiquetes…
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -16,18 +16,20 @@ about-private-browsing-handoff =
 about-private-browsing-handoff-no-engine =
     .title = Escriviu una cerca o adreça
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 about-private-browsing-handoff-text = Cerqueu amb { $engine } o escriviu una adreça
 about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Escriviu una cerca o adreça
 about-private-browsing-not-private = Actualment no esteu en una finestra privada.
 about-private-browsing-info-description = El { -brand-short-name } esborra el vostre historial de cerques i de navegació quan isqueu de l'aplicació o tanqueu totes les pestanyes i finestres de navegació privada. Malgrat que això no fa que sigueu anònim per als llocs web o per al vostre proveïdor de serveis d'Internet, és més fàcil mantindre en privat allò que feu en línia davant de qualsevol altra persona que utilitze este ordinador.
+
 about-private-browsing-need-more-privacy = Vos cal més privadesa?
 about-private-browsing-turn-on-vpn = Proveu el { -mozilla-vpn-brand-name }
+
 # This string is the title for the banner for search engine selection
 # in a private window.
 # Variables:
 #   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
 about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } és el motor de cerca per defecte en les finestres privades
 about-private-browsing-search-banner-description =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Per seleccionar un altre motor de cerca, aneu a les <a data-l10n-name="link-options">Opcions</a>
--- a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -13,15 +13,15 @@ crashed-multiple-offer-help-message = Trieu «{ crashed-restore-tab-button }» o «{ crashed-restore-all-button }» per tornar a carregar les pàgines.
 crashed-request-help = Voleu ajudar-nos?
 crashed-request-help-message = Els informes de fallada ens ajuden a diagnosticar problemes i a millorar el { -brand-short-name }.
 crashed-request-report-title = Informeu sobre esta pestanya
 crashed-send-report = Envia un informe de fallada automàtic per ajudar a corregir errors com este.
 crashed-send-report-2 = Envia un informe de fallada automàtic per ajudar a corregir errors com este
 crashed-comment =
     .placeholder = Comentaris opcionals (els comentaris són visibles públicament)
 crashed-include-URL = Inclou els URL dels llocs que s'estaven visitant quan el { -brand-short-name } ha fallat.
-crashed-include-URL-2 = Inclou els URL dels llocs que s'estaven visitant quan el { -brand-short-name } ha fallat
 crashed-email-placeholder = Introduïu la vostra adreça electrònica ací
 crashed-email-me = Envia'm un missatge de correu quan hi haja més informació disponible
+crashed-include-URL-2 = Inclou els URL dels llocs que s'estaven visitant quan el { -brand-short-name } ha fallat
 crashed-report-sent = Ja s'ha enviat l'informe de fallada. Gràcies per ajudar a millorar el { -brand-short-name }.
 crashed-request-auto-submit-title = Informeu sobre les pestanyes en segon pla
 crashed-auto-submit-checkbox = Actualitza les preferències per tal que s'envien informes automàticament en produir-se una fallada del { -brand-short-name }.
 crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualitza les preferències per tal que s'envien informes automàticament en produir-se una fallada del { -brand-short-name }
--- a/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -1,13 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
 # finished setting up an account.
 account-finish-account-setup = Finalitza la configuració del compte
-# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
-# needs to reconnect their account.
-account-reconnect-to-fxa = Compte desconnectat
-# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
-# needs to reconnect their account.
-account-disconnected = Vos heu desconnectat
+
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -27,16 +27,21 @@ appmenu-update-unsupported =
 appmenu-update-unsupported-message = La versió més recent del { -brand-shorter-name } no és compatible amb el vostre sistema.
 appmenu-update-restart =
     .label = Reinicia per actualitzar el { -brand-shorter-name }.
     .buttonlabel = Reinicia i restaura
     .buttonaccesskey = R
     .secondarybuttonlabel = Ara no
     .secondarybuttonaccesskey = n
 appmenu-update-restart-message = Després d'un reinici ràpid, el { -brand-shorter-name } restaurarà totes les pestanyes i obertes i les finestres que no estiguen en mode de navegació privada.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+    .buttonlabel = Entesos
+    .buttonaccesskey = E
+appmenu-addon-post-install-message = Gestioneu els vostres complements fent clic a <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> al menú <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+
 appmenu-update-available2 =
     .label = Actualització disponible
     .buttonlabel = Baixa
     .buttonaccesskey = B
     .secondarybuttonlabel = Descarta
     .secondarybuttonaccesskey = D
 appmenu-update-available-message2 = Baixeu la darrera versió del { -brand-shorter-name }.
 appmenu-update-manual2 =
@@ -62,40 +67,38 @@ appmenu-update-restart2 =
 appmenu-update-restart-message2 = Obteniu la versió més recent del { -brand-shorter-name }. Les pestanyes i finestres obertes es restauraran.
 appmenu-update-other-instance =
     .label = El { -brand-shorter-name } no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
     .buttonlabel = Actualitza el { -brand-shorter-name } de totes maneres.
     .buttonaccesskey = u
     .secondarybuttonlabel = Ara no
     .secondarybuttonaccesskey = n
 appmenu-update-other-instance-message = Hi ha disponible una actualització del { -brand-shorter-name }, però no es pot instal·lar perquè hi ha una altra còpia del { -brand-shorter-name } en execució. Tanqueu-la per a continuar l'actualització, o trieu actualitzar-la igualment (és possible que l'altra còpia no funcione correctament fins que no la reinicieu).
-appmenu-addon-private-browsing-installed =
-    .buttonlabel = Entesos
-    .buttonaccesskey = E
-appmenu-addon-post-install-message = Gestioneu els vostres complements fent clic a <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> al menú <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+
 appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
     .buttonlabel = D'acord
     .buttonaccesskey = D
-appmenu-addon-post-install-message2 = Gestioneu les vostres extensions i temes mitjançant el menú de l'aplicació.
 appmenu-addon-post-install-message3 = Gestioneu els vostres complements i temes mitjançant el menú de l'aplicació.
 appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
     .label = Permet que esta extensió s'execute en finestres privades
     .accesskey = P
+    
 appmenu-new-tab-controlled =
     .label = La pàgina de «Pestanya nova» ha canviat.
     .buttonlabel = Mantén els canvis
     .buttonaccesskey = M
     .secondarybuttonlabel = Inhabilita l'extensió
     .secondarybuttonaccesskey = I
 appmenu-homepage-controlled =
     .label = La pàgina d'inici ha canviat.
     .buttonlabel = Mantén els canvis
     .buttonaccesskey = M
     .secondarybuttonlabel = Inhabilita l'extensió
     .secondarybuttonaccesskey = I
+
 appmenu-new-tab-controlled-changes =
     .label = La pàgina de «Pestanya nova» ha canviat.
     .buttonlabel = Mantén els canvis
     .buttonaccesskey = M
     .secondarybuttonlabel = Gestiona les pestanyes noves
     .secondarybuttonaccesskey = G
 appmenu-homepage-controlled-changes =
     .label = La pàgina d'inici ha canviat.
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -32,108 +32,129 @@ appmenuitem-exit2 =
            *[other] Surt
         }
 appmenu-menu-button-closed2 =
     .tooltiptext = Obri el menú de l'aplicació
     .label = { -brand-short-name }
 appmenu-menu-button-opened2 =
     .tooltiptext = Tanca el menú de l'aplicació
     .label = { -brand-short-name }
+
 # Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
 # instead of Options or Preferences.
 appmenuitem-settings =
     .label = Paràmetres
 
 ## Zoom and Fullscreen Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
     .label = Amplia
 appmenuitem-zoom-reduce =
     .label = Redueix
+
 appmenuitem-fullscreen =
     .label = Pantalla completa
 
 ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
 
 fxa-toolbar-sync-now =
     .label = Sincronitza ara
+
 appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
     .label = Inicia la sessió al Sync…
 appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
     .label = Activa la sincronització…
+
 appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronitza ara
 appmenuitem-fxa-manage-account = Gestiona el compte
 appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
 # Variables
 # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
 # 3 hours ago, etc.)
 appmenu-fxa-last-sync = Última sincronització: { $time }
     .label = Última sincronització: { $time }
 appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronitza i guarda les dades
 appmenu-fxa-signed-in-label = Inicia la sessió
 appmenu-fxa-setup-sync =
     .label = Activa la sincronització…
 appmenu-fxa-show-more-tabs = Mostra més pestanyes
+
 appmenuitem-save-page =
     .label = Anomena i guarda la pàgina…
 
 ## What's New panel in App menu.
 
 whatsnew-panel-header = Novetats
+
 # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
 # enable/disable What's New notifications.
 whatsnew-panel-footer-checkbox =
     .label = Informa'm de les característiques noves
     .accesskey = f
 
 ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
 ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
 ## "Enable Profiler Menu Button".
 
 profiler-popup-title =
     .value = { -profiler-brand-name }
+
 profiler-popup-reveal-description-button =
     .aria-label = Mostra més informació
+
 profiler-popup-description-title =
     .value = Enregistreu, analitzeu i compartiu
+
 profiler-popup-description = Col·laboreu en la resolució de problemes de rendiment publicant perfils per compartir-los amb el vostre equip.
+
 profiler-popup-learn-more = Més informació
+
 profiler-popup-settings =
     .value = Paràmetres
+
 # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
 profiler-popup-edit-settings = Edita els paràmetres…
+
 profiler-popup-disabled = Actualment l'analitzador de rendiment està desactivat, probablement perquè hi ha una finestra privada oberta.
+
 profiler-popup-recording-screen = S'està enregistrant…
+
 # The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
 # here only.
 profiler-popup-presets-custom =
     .label = Personalitzat
+
 profiler-popup-start-recording-button =
     .label = Inicia l'enregistrament
+
 profiler-popup-discard-button =
     .label = Descarta
+
 profiler-popup-capture-button =
     .label = Captura
+
 profiler-popup-start-shortcut =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌃⇧1
        *[other] Ctrl+Maj+1
     }
+
 profiler-popup-capture-shortcut =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌃⇧2
        *[other] Ctrl+Maj+2
     }
 
 ## History panel
 
 appmenu-manage-history =
     .label = Gestiona l'historial
 appmenu-reopen-all-tabs = Torna a obrir totes les pestanyes
 appmenu-reopen-all-windows = Torna a obrir totes les finestres
+
 appmenu-restore-session =
     .label = Restaura la sessió anterior
 appmenu-clear-history =
     .label = Neteja l'historial recent…
 appmenu-recent-history-subheader = Historial recent
 appmenu-recently-closed-tabs =
     .label = Pestanyes tancades recentment
 appmenu-recently-closed-windows =
@@ -179,9 +200,10 @@ appmenu-help-not-deceptive =
     .accesskey = N
 
 ## More Tools
 
 appmenu-customizetoolbar =
     .label = Personalitza la barra d'eines…
 appmenu-taskmanager =
     .label = Gestor de tasques
+
 appmenu-developer-tools-subheader = Eines del navegador
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (Navegació privada)
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navegació privada)
+
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navegació privada)
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (Navegació privada)
+
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -104,16 +106,17 @@ urlbar-tip-icon-description =
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
 ## homepage of their default search engine.
 ## Variables:
 ##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
 
 urlbar-search-tips-onboard = Escriviu menys i trobeu més: Cerqueu amb { $engineName } directament des de la barra d'adreces.
 urlbar-search-tips-redirect-2 = Comenceu la vostra cerca en la barra d'adreces per veure suggeriments de { $engineName } i del vostre historial de navegació.
+
 # Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
 # search engine, e.g. google.com or amazon.com.
 urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccioneu esta drecera per trobar el que necessiteu més ràpidament.
 
 ## Local search mode indicator labels in the urlbar
 
 urlbar-search-mode-bookmarks = Adreces d'interés
 urlbar-search-mode-tabs = Pestanyes
@@ -140,118 +143,81 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Heu blocat la reproducció automàtica de contingut multimèdia amb so per a este lloc web.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Heu blocat l'extracció de dades de llenç (canvas) per a este lloc web.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Heu blocat l'accés MIDI per a este lloc web.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Heu blocat la instal·lació de complements per a este lloc web.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Edita l'adreça d'interés ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Afig la pàgina a les adreces d'interés ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
     .label = Afig a la barra d'adreces
+
 page-action-manage-extension =
     .label = Gestiona l'extensió…
 page-action-remove-from-urlbar =
     .label = Elimina de la barra d'adreces
 page-action-remove-extension =
     .label = Elimina l'extensió
 
 ## Page Action menu
 
-# Variables
-# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
-page-action-send-tabs-panel =
-    .label =
-        { $tabCount ->
-            [one] Envia la pestanya a un dispositiu
-           *[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
-        }
-page-action-send-tabs-urlbar =
-    .tooltiptext =
-        { $tabCount ->
-            [one] Envia la pestanya a un dispositiu
-           *[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
-        }
-page-action-pocket-panel =
-    .label = Guarda la pàgina al { -pocket-brand-name }
-page-action-copy-url-panel =
-    .label = Copia l'enllaç
-page-action-copy-url-urlbar =
-    .tooltiptext = Copia l'enllaç
-page-action-email-link-panel =
-    .label = Envia l'enllaç per correu…
-page-action-email-link-urlbar =
-    .tooltiptext = Envia l'enllaç per correu…
-page-action-share-url-panel =
-    .label = Comparteix
-page-action-share-url-urlbar =
-    .tooltiptext = Comparteix
-page-action-share-more-panel =
-    .label = Més…
-page-action-send-tab-not-ready =
-    .label = S'estan sincronitzant els dispositius…
-# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
-# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
-# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
-# action that keeps your tab where you can reach it easily.
-page-action-pin-tab-panel =
-    .label = Fixa la pestanya
-page-action-pin-tab-urlbar =
-    .tooltiptext = Fixa la pestanya
-page-action-unpin-tab-panel =
-    .label = No fixis la pestanya
-page-action-unpin-tab-urlbar =
-    .tooltiptext = No fixis la pestanya
-
 ## Auto-hide Context Menu
 
 full-screen-autohide =
     .label = Amaga les barres d'eines
     .accesskey = g
 full-screen-exit =
     .label = Ix del mode de pantalla completa
     .accesskey = p
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Esta vegada, cerca amb:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Canvia els paràmetres de cerca
+
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Canvia els paràmetres de cerca
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Cerca en una pestanya nova
     .accesskey = t
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Defineix com a motor de cerca per defecte
     .accesskey = D
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = Defineix com a motor de cerca per defecte per a les finestres privades
     .accesskey = D
+
 # Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
 # Variables:
 #  $engineName (String): The name of the engine.
 #  $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
 search-one-offs-engine-with-alias =
     .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
 # When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
 # submenu using this as its label.
 search-one-offs-add-engine-menu =
     .label = Afig un motor de cerca
 
 ## Local search mode one-off buttons
 ## Variables:
 ##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
@@ -280,20 +246,23 @@ bookmark-panel-remove =
         { $count ->
             [one] Elimina l'adreça d'interés
            *[other] Elimina { $count } adreces d'interés
         }
     .accesskey = E
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Mostra l'editor en guardar
     .accesskey = s
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Fet
+
 bookmark-panel-save-button =
     .label = Guarda
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 30em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -312,29 +281,32 @@ identity-extension-page = Esta pàgina s'ha carregat des d'una extensió.
 identity-active-blocked = El { -brand-short-name } ha blocat parts d'esta pàgina que no són segures.
 identity-custom-root = Connexió verificada per un emissor de certificats que no és reconegut per Mozilla.
 identity-passive-loaded = Parts d'esta pàgina no són segures (com les imatges).
 identity-active-loaded = Heu desactivat la protecció en esta pàgina.
 identity-weak-encryption = Esta pàgina utilitza xifratge feble.
 identity-insecure-login-forms = Les dades d'inici de sessió que introduïu en esta pàgina podrien estar en risc.
 identity-permissions =
     .value = Permisos
+
 identity-https-only-connection-upgraded = (actualitzat a HTTPS)
 identity-https-only-label = Mode només HTTPS
 identity-https-only-dropdown-on =
     .label = Activat
 identity-https-only-dropdown-off =
     .label = Desactivat
 identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
     .label = Desactivat temporalment
 identity-https-only-info-turn-on2 = Activeu el mode només HTTPS per a este lloc si voleu que el { -brand-short-name } canvie a una connexió segura quan siga possible.
 identity-https-only-info-turn-off2 = Si pareix que la pàgina no funciona bé, podeu provar de desactivar el mode només HTTPS per a este lloc per tornar-lo a carregar amb HTTP insegur.
 identity-https-only-info-no-upgrade = No s'ha pogut actualitzar la connexió des d'HTTP.
+
 identity-permissions-storage-access-header = Galetes entre llocs
 identity-permissions-storage-access-hint = Estos subjectes poden utilitzar galetes entre llocs i dades del lloc mentre esteu en este lloc.
+
 identity-permissions-reload-hint = Potser cal que actualitzeu la pàgina per aplicar els canvis.
 identity-permissions-empty = No heu donat cap permís especial a este lloc.
 identity-clear-site-data =
     .label = Esborra les galetes i dades dels llocs…
 identity-connection-not-secure-security-view = No esteu connectat de forma segura a este lloc.
 identity-connection-verified = Esteu connectat de forma segura a este lloc.
 identity-ev-owner-label = Certificat emés per a:
 identity-description-custom-root = Mozilla no reconeix este emissor de certificats. És possible que l'haja afegit el vostre sistema operatiu o un administrador. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
@@ -388,131 +360,152 @@ browser-tab-audio-pip = IMATGE SOBRE IMA
 ## Variables:
 ##  $count (number): number of affected tabs
 
 browser-tab-mute =
     { $count ->
         [1] SILENCIA LA PESTANYA
        *[other] SILENCIA { $count } PESTANYES
     }
+
 browser-tab-unmute =
     { $count ->
         [1] NO SILENCIÏS LA PESTANYA
        *[other] NO SILENCIÏS { $count } PESTANYES
     }
+
 browser-tab-unblock =
     { $count ->
         [1] REPRODUEIX LA PESTANYA
        *[other] REPRODUEIX { $count } PESTANYES
     }
 
 ## Bookmarks toolbar items
 
 browser-import-button2 =
     .label = Importa les adreces d'interés…
     .tooltiptext = Importa les adreces d'interés d'un altre navegador al { -brand-short-name }.
+
 bookmarks-toolbar-empty-message = Col·loqueu les adreces d'interés ací, a la barra de les adreces d'interés, per accedir-hi ràpidament. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestiona les adreces d'interés…</a>
 
 ## WebRTC Pop-up notifications
 
 popup-select-camera =
     .value = Càmera per compartir:
     .accesskey = C
 popup-select-microphone =
     .value = Micròfon per compartir:
     .accesskey = M
+
 popup-select-camera-device =
     .value = Càmera:
     .accesskey = C
 popup-select-camera-icon =
     .tooltiptext = Càmera
 popup-select-microphone-device =
     .value = Micròfon:
     .accesskey = M
 popup-select-microphone-icon =
     .tooltiptext = Micròfon
 popup-all-windows-shared = Es compartiran totes les finestres visibles de la pantalla.
+
 popup-screen-sharing-not-now =
     .label = Ara no
     .accesskey = A
+
 popup-screen-sharing-never =
     .label = No permetes mai
     .accesskey = N
+
 popup-silence-notifications-checkbox = Desactiva les notificacions del { -brand-short-name } mentre s'estiga compartint
 popup-silence-notifications-checkbox-warning = El { -brand-short-name } no mostrarà notificacions mentre estigueu compartint.
+
 popup-screen-sharing-block =
     .label = Bloca
     .accesskey = B
+
 popup-screen-sharing-always-block =
     .label = Bloca sempre
     .accesskey = s
+
 popup-mute-notifications-checkbox = Silencia les notificacions del lloc web mentre s'està compartint
 
 ## WebRTC window or screen share tab switch warning
 
 sharing-warning-window = Esteu compartint el { -brand-short-name }. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
 sharing-warning-screen = Esteu compartint la pantalla sencera. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
 sharing-warning-proceed-to-tab =
     .label = Vés a la pestanya
 sharing-warning-disable-for-session =
     .label = Desactiva la protecció de compartició durant esta sessió
 
 ## DevTools F12 popup
 
 enable-devtools-popup-description = Per a usar la drecera F12, primer obriu DevTools en el menú Desenvolupador web.
 
+
 ## URL Bar
 
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = Escriviu una cerca o adreça
+
 # This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
 # engine is unknown.
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Escriviu una cerca o adreça
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+    .tooltiptext = El navegador està sota control remot
+
 # This placeholder is used in search mode with search engines that search the
 # entire web.
 # Variables
 #  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
 #  (e.g. Google).
 urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
     .placeholder = Cerca al web
     .aria-label = Cerca amb { $name }
+
 # This placeholder is used in search mode with search engines that search a
 # specific site (e.g., Amazon).
 # Variables
 #  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
 #  (e.g. Amazon).
 urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
     .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
     .aria-label = Cerca en { $name }
+
 # This placeholder is used when searching bookmarks.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
     .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
     .aria-label = Cerca en les adreces d'interés
+
 # This placeholder is used when searching history.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
     .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
     .aria-label = Cerca en l'historial
+
 # This placeholder is used when searching open tabs.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
     .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
     .aria-label = Cerca en les pestanyes
+
 # Variables
 #  $name (String): the name of the user's default search engine
 urlbar-placeholder-with-name =
     .placeholder = Cerqueu amb { $name } o escriviu una adreça
-urlbar-remote-control-notification-anchor =
-    .tooltiptext = El navegador està sota control remot
+
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Heu donat permisos addicionals a este lloc web.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Canvia a la pestanya:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Extensió:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Vés a l'adreça de la barra d'ubicació
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Accions de la pàgina
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = Guarda al { -pocket-brand-name }
 
 ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
@@ -572,38 +565,40 @@ urlbar-result-action-search-tabs = Cerca
 
 ## Full Screen and Pointer Lock UI
 
 # Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
 # Variables
 #  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
 fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> està a pantalla completa
 fullscreen-warning-no-domain = Este document està a pantalla completa
+
+
 fullscreen-exit-button = Ix de la pantalla completa (Esc)
 # "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
 fullscreen-exit-mac-button = Ix de la pantalla completa (esc)
+
 # Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
 # Variables
 #  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
 pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
 pointerlock-warning-no-domain = Este document té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
 
 ## Subframe crash notification
 
 crashed-subframe-message = <strong>Part d'esta pàgina ha fallat.</strong> Per notificar el problema al { -brand-product-name } i que s'arregli més ràpidament, envieu un informe.
+
 crashed-subframe-learnmore-link =
     .value = Més informació
 crashed-subframe-submit =
     .label = Envia l'informe
     .accesskey = E
 
 ## Bookmarks panels, menus and toolbar
 
-bookmarks-show-all-bookmarks =
-    .label = Mostra totes les adreces d'interés
 bookmarks-manage-bookmarks =
     .label = Gestiona les adreces d'interés
 bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Adreces d'interés recents
 bookmarks-toolbar-chevron =
     .tooltiptext = Mostra més adreces d'interés
 bookmarks-sidebar-content =
     .aria-label = Adreces d'interés
 bookmarks-menu-button =
@@ -637,29 +632,31 @@ bookmarks-tools-menu-button-visibility =
            *[other] Afig el menú d'adreces d'interés a la barra d'eines
         }
 bookmarks-search =
     .label = Cerca adreces d'interés
 bookmarks-tools =
     .label = Eines d'adreces d'interés
 bookmarks-bookmark-edit-panel =
     .label = Edita esta adreça d'interés
+
 # The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
 # such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
 # This avoids double-speaking.
 bookmarks-toolbar =
     .toolbarname = Barra de les adreces d'interés
     .accesskey = B
     .aria-label = Adreces d'interés
 bookmarks-toolbar-menu =
     .label = Barra de les adreces d'interés
 bookmarks-toolbar-placeholder =
     .title = Elements de la barra de les adreces d'interés
 bookmarks-toolbar-placeholder-button =
     .label = Elements de la barra de les adreces d'interés
+
 # "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
 bookmarks-current-tab =
     .label = Afig la pestanya actual a les adreces d'interés
 
 ## Library Panel items
 
 library-bookmarks-menu =
     .label = Adreces d'interés
@@ -667,23 +664,26 @@ library-recent-activity-title =
     .value = Activitat recent
 
 ## Pocket toolbar button
 
 save-to-pocket-button =
     .label = Guarda al { -pocket-brand-name }
     .tooltiptext = Guarda al { -pocket-brand-name }
 
+## Repair text encoding toolbar button
+
 ## Customize Toolbar Buttons
 
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
 toolbar-addons-themes-button =
     .label = Complements i temes
     .tooltiptext = Gestioneu els complements i temes ({ $shortcut })
+
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
 toolbar-settings-button =
     .label = Paràmetres
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Obre els paràmetres ({ $shortcut })
            *[other] Obre els paràmetres
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -10,81 +10,97 @@ navbar-tooltip-instruction =
         }
 
 ## Back
 
 main-context-menu-back =
     .tooltiptext = Vés una pàgina arrere
     .aria-label = Arrere
     .accesskey = r
+
 navbar-tooltip-back =
     .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back =
     .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
 main-context-menu-back-2 =
     .tooltiptext = Vés una pàgina arrere ({ $shortcut })
     .aria-label = Arrere
     .accesskey = r
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-back-mac =
     .label = Arrere
     .accesskey = r
+
 navbar-tooltip-back-2 =
     .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back-2 =
     .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
 
 ## Forward
 
 main-context-menu-forward =
     .tooltiptext = Vés una pàgina avant
     .aria-label = Avant
     .accesskey = t
+
 navbar-tooltip-forward =
     .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward =
     .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
 main-context-menu-forward-2 =
     .tooltiptext = Vés una pàgina avant ({ $shortcut })
     .aria-label = Avant
     .accesskey = t
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-forward-mac =
     .label = Avant
     .accesskey = t
+
 navbar-tooltip-forward-2 =
     .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward-2 =
     .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
 
 ## Reload
 
 main-context-menu-reload =
     .aria-label = Actualitza
     .accesskey = z
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-reload-mac =
     .label = Actualitza
     .accesskey = z
+
 toolbar-button-reload =
     .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Stop
 
 main-context-menu-stop =
     .aria-label = Para
     .accesskey = P
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-stop-mac =
     .label = Para
     .accesskey = P
+
 toolbar-button-stop =
     .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
 
 ## Stop-Reload Button
 
 toolbar-button-stop-reload =
     .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
@@ -94,359 +110,447 @@ toolbar-button-fxaccount =
     .label = { -fxaccount-brand-name }
     .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
 
 ## Save Page
 
 main-context-menu-page-save =
     .label = Anomena i guarda la pàgina…
     .accesskey = d
+
 toolbar-button-page-save =
     .label = { main-context-menu-page-save.label }
 
 ## Simple menu items
 
 main-context-menu-bookmark-add =
     .aria-label = Afig la pàgina a les adreces d'interés
     .accesskey = d
     .tooltiptext = Afig la pàgina a les adreces d'interés
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 # Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
 # so should probably have the same access key if possible.
 main-context-menu-bookmark-add-mac =
     .label = Afig la pàgina a les adreces d'interés
     .accesskey = A
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 # Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
 # so should probably have the same access key if possible.
 main-context-menu-bookmark-edit-mac =
     .label = Edita l'adreça d'interés
     .accesskey = E
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
     .aria-label = Afig la pàgina a les adreces d'interés
     .accesskey = d
     .tooltiptext = Afig la pàgina a les adreces d'interés ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-bookmark-change =
     .aria-label = Edita esta adreça d'interés
     .accesskey = d
     .tooltiptext = Edita l'adreça d'interés
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
     .aria-label = Edita esta adreça d'interés
     .accesskey = d
     .tooltiptext = Edita l'adreça d'interés ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-open-link =
     .label = Obri l'enllaç
     .accesskey = O
+
 main-context-menu-open-link-new-tab =
     .label = Obri l'enllaç en una pestanya nova
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-open-link-container-tab =
     .label = Obri l'enllaç en una pestanya de contenidor nova
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-open-link-new-window =
     .label = Obri l'enllaç en una finestra nova
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-open-link-new-private-window =
     .label = Obri l'enllaç en una finestra privada nova
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-bookmark-this-link =
     .label = Afig l'enllaç a les adreces d'interés
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-bookmark-link =
     .label = Afig l'enllaç a les adreces d'interés
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-save-link =
     .label = Anomena i guarda el contingut de l'enllaç…
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-save-link-to-pocket =
     .label = Guarda l'enllaç al { -pocket-brand-name }
     .accesskey = o
 
 ## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 
 ## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-copy-email =
     .label = Copia l'adreça electrònica
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-copy-link =
     .label = Copia la ubicació de l'enllaç
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-copy-link-simple =
     .label = Copia l'enllaç
     .accesskey = C
 
 ## Media (video/audio) controls
 ##
 ## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
 ## same because the two context-menu items are
 ## mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-play =
     .label = Reprodueix
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-media-pause =
     .label = Pausa
     .accesskey = P
 
 ##
 
 main-context-menu-media-mute =
     .label = Silencia
     .accesskey = S
+
 main-context-menu-media-unmute =
     .label = No silencies
     .accesskey = N
+
 main-context-menu-media-play-speed =
     .label = Velocitat de reproducció
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow =
     .label = Lent (0,5x)
     .accesskey = L
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal =
     .label = Normal
     .accesskey = N
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast =
     .label = Ràpid (1,25x)
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster =
     .label = Més ràpid (1,5x)
     .accesskey = s
+
 # "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
 # to say that this speed is very fast.
 main-context-menu-media-play-speed-fastest =
     .label = Màxima velocitat (×2)
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-media-play-speed-2 =
     .label = Velocitat
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
     .label = 0,5×
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
     .label = 1,0×
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
     .label = 1,25×
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
     .label = 1,5×
+
 main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
     .label = 2×
+
 main-context-menu-media-loop =
     .label = Repetició
     .accesskey = R
 
 ## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
 ## because the two context-menu items are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-show-controls =
     .label = Mostra els controls
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-media-hide-controls =
     .label = Amaga els controls
     .accesskey = c
 
 ##
 
 main-context-menu-media-video-fullscreen =
     .label = Pantalla completa
     .accesskey = P
+
 main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
     .label = Ix de la pantalla completa
     .accesskey = p
+
 # This is used when right-clicking on a video in the
 # content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
 main-context-menu-media-pip =
     .label = Imatge sobre imatge
     .accesskey = I
+
 # This is used when right-clicking on a video in the
 # content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
 main-context-menu-media-watch-pip =
     .label = Mostra en mode d'Imatge sobre Imatge
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-image-reload =
     .label = Recarrega la imatge
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-image-view =
     .label = Visualitza la imatge
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-video-view =
     .label = Visualitza el vídeo
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-image-view-new-tab =
     .label = Obri la imatge en una pestanya nova
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-video-view-new-tab =
     .label = Obri el vídeo en una pestanya nova
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-image-copy =
     .label = Copia la imatge
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-image-copy-location =
     .label = Copia la ubicació de la imatge
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-copy-location =
     .label = Copia la ubicació del vídeo
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-copy-location =
     .label = Copia la ubicació de l'àudio
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-copy-link =
     .label = Copia l'enllaç de la imatge
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-copy-link =
     .label = Copia l'enllaç del vídeo
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-copy-link =
     .label = Copia l'enllaç de l'àudio
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-save-as =
     .label = Anomena i guarda la imatge…
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-image-email =
     .label = Envia la imatge per correu…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-image-set-as-background =
     .label = Defineix com a fons d'escriptori…
     .accesskey = D
-main-context-menu-image-info =
-    .label = Visualitza la informació de la imatge
-    .accesskey = f
+
 main-context-menu-image-set-image-as-background =
     .label = Defineix la imatge com a fons d'escriptori…
     .accesskey = D
+
+main-context-menu-image-info =
+    .label = Visualitza la informació de la imatge
+    .accesskey = f
+
 main-context-menu-image-desc =
     .label = Visualitza la descripció
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-video-save-as =
     .label = Anomena i guarda el vídeo…
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-audio-save-as =
     .label = Anomena i guarda l'àudio…
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-video-image-save-as =
     .label = Anomena i guarda una instantània…
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-video-take-snapshot =
     .label = Fes una instantània…
     .accesskey = F
+
 main-context-menu-video-email =
     .label = Envia el vídeo per correu…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-audio-email =
     .label = Envia l'àudio per correu…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-plugin-play =
     .label = Activa este connector
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-plugin-hide =
     .label = Amaga este connector
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-save-to-pocket =
     .label = Guarda la pàgina al { -pocket-brand-name }
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-send-to-device =
     .label = Envia la pàgina al dispositiu
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-view-background-image =
     .label = Visualitza la imatge de fons
     .accesskey = n
+
 main-context-menu-generate-new-password =
     .label = Utilitza una contrasenya generada…
     .accesskey = g
 
 ## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-use-saved-login =
     .label = Utilitza un inici de sessió guardat
     .accesskey = U
+
 main-context-menu-use-saved-password =
     .label = Utilitza una contrasenya guardada
     .accesskey = U
 
 ##
 
 main-context-menu-suggest-strong-password =
     .label = Suggereix una contrasenya segura…
     .accesskey = S
-main-context-menu-manage-logins =
-    .label = Gestiona els inicis de sessió…
-    .accesskey = G
+
 main-context-menu-manage-logins2 =
     .label = Gestiona els inicis de sessió
     .accesskey = G
+
 main-context-menu-keyword =
     .label = Afig una paraula clau per a esta cerca…
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-link-send-to-device =
     .label = Envia l'enllaç al dispositiu
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-frame =
     .label = Este marc
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-frame-show-this =
     .label = Mostra només este marc
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-frame-open-tab =
     .label = Obri el marc en una pestanya nova
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-frame-open-window =
     .label = Obri el marc en una finestra nova
     .accesskey = O
+
 main-context-menu-frame-reload =
     .label = Actualitza el marc
     .accesskey = z
+
 main-context-menu-frame-bookmark =
     .label = Afig el marc a les adreces d'interés
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-frame-save-as =
     .label = Anomena i guarda el marc…
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-frame-print =
     .label = Imprimeix el marc…
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-frame-view-source =
     .label = Codi font del marc
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-frame-view-info =
     .label = Informació del marc
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-print-selection =
     .label = Imprimeix la selecció
     .accesskey = r
+
 main-context-menu-view-selection-source =
     .label = Codi font de la selecció
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-take-screenshot =
     .label = Fes una captura de pantalla
     .accesskey = F
+
 main-context-menu-view-page-source =
     .label = Codi font de la pàgina
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-view-page-info =
     .label = Informació de la pàgina
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-bidi-switch-text =
     .label = Canvia la direcció del text
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-bidi-switch-page =
     .label = Canvia la direcció de la pàgina
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-inspect-element =
     .label = Inspecciona l'element
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-inspect =
     .label = Inspecciona
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-inspect-a11y-properties =
     .label = Inspecciona les propietats d'accessibilitat
+
 main-context-menu-eme-learn-more =
     .label = Més informació sobre DRM…
     .accesskey = D
--- a/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -1,180 +1,234 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 window-minimize-command =
     .label = Minimitza
+
 window-zoom-command =
     .label = Zoom
+
 window-new-shortcut =
     .key = N
+
 window-minimize-shortcut =
     .key = m
+
 close-shortcut =
     .key = W
+
 tab-new-shortcut =
     .key = t
+
 location-open-shortcut =
     .key = l
+
 location-open-shortcut-alt =
     .key = d
+
 search-focus-shortcut =
     .key = k
+
 # This shortcut is used in two contexts:
 #   - web search
 #   - find in page
 find-shortcut =
     .key = f
+
 search-find-again-shortcut =
     .key = g
+
 search-find-again-shortcut-alt =
     .keycode = VK_F3
+
 search-find-selection-shortcut =
     .key = e
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 search-focus-shortcut-alt =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] j
            *[other] e
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 downloads-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] y
            *[other] j
         }
+
 addons-shortcut =
     .key = A
+
 file-open-shortcut =
     .key = o
+
 save-page-shortcut =
     .key = s
+
 page-source-shortcut =
     .key = u
+
 # This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
 # and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
 # is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
 # Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
 # users on macOS. See bug 1398988.
 page-source-shortcut-safari =
     .key = u
+
 page-info-shortcut =
     .key = i
+
 print-shortcut =
     .key = p
+
 mute-toggle-shortcut =
     .key = M
+
 nav-back-shortcut-alt =
     .key = [
+
 nav-fwd-shortcut-alt =
     .key = ]
+
 nav-reload-shortcut =
     .key = r
+
 # Shortcut available only on macOS.
 nav-stop-shortcut =
     .key = .
+
 history-show-all-shortcut =
     .key = H
+
 history-show-all-shortcut-mac =
     .key = Y
+
 history-sidebar-shortcut =
     .key = h
+
 full-screen-shortcut =
     .key = f
+
 reader-mode-toggle-shortcut-windows =
     .keycode = VK_F9
+
 reader-mode-toggle-shortcut-other =
     .key = R
+
 picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
     .key = +
+
 # Pick the key that is commonly present
 # in your locale keyboards above the
 # `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
 picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
     .key = *
+
 picture-in-picture-toggle-shortcut =
     .key = +
+
 # Pick the key that is commonly present
 # in your locale keyboards above the
 # `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
 picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
     .key = *
+
 bookmark-this-page-shortcut =
     .key = d
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-all-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] o
            *[other] b
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-library-shortcut =
     .key = O
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-sidebar-shortcut =
     .key = b
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-toolbar-shortcut =
     .key = B
 
 ## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
 ## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 ## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
 
 full-zoom-reduce-shortcut =
     .key = -
+
 # If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
 # to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
 # Otherwise their values should remain empty.
 full-zoom-reduce-shortcut-alt =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
     .key = _
+
 full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-enlarge-shortcut =
     .key = +
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
     .key = =
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-reset-shortcut =
     .key = 0
+
 full-zoom-reset-shortcut-alt =
     .key = { "" }
 
 ##
 
 bidi-switch-direction-shortcut =
     .key = X
+
 private-browsing-shortcut =
     .key = P
 
 ## The shortcuts below are for Mac specific
 ## global menu.
 
 quit-app-shortcut =
     .key = Q
+
 help-shortcut =
     .key = ?
+
 preferences-shortcut =
     .key = ,
+
 hide-app-shortcut =
     .key = H
+
 hide-other-apps-shortcut =
     .key = H
--- a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -2,8 +2,13 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
 default-browser-notification-message = <strong>Voleu definir el { -brand-short-name } com a navegador per defecte?</strong> Obteniu una navegació ràpida, segura i privada sempre que utilitzeu el web.
 default-browser-notification-button =
     .label = Defineix per defecte
     .accesskey = D
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -125,16 +125,26 @@ downloads-cmd-choose-open-panel =
 downloads-show-more-information =
     .value = Mostra més informació
 
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = Obri el fitxer
 
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+##   $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+##   $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+##   $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+##
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = Reintenta la baixada
 
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
--- a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -1,52 +1,67 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 bookmark-overlay-name =
     .value = Nom:
     .accesskey = N
+
 bookmark-overlay-location =
     .value = Ubicació:
     .accesskey = U
+
 bookmark-overlay-folder =
     .value = Carpeta:
+
 bookmark-overlay-name-2 =
     .value = Nom
     .accesskey = N
+
 bookmark-overlay-url =
     .value = URL
     .accesskey = U
+
 # Location refers to the position of the bookmark within the browser's
 # bookmarks, not to its URL or address.
 bookmark-overlay-location-2 =
     .value = Ubicació
     .accesskey = b
+
 bookmark-overlay-choose =
     .label = Trieu…
+
 bookmark-overlay-folders-expander =
     .tooltiptext = Mostra totes les carpetes de les adreces d'interés
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Amaga
+
 bookmark-overlay-new-folder-button =
     .label = Crea una carpeta
     .accesskey = p
+
 bookmark-overlay-tags =
     .value = Etiquetes:
     .accesskey = t
+
 bookmark-overlay-tags-2 =
     .value = Etiquetes
     .accesskey = E
+
 bookmark-overlay-tags-empty-description =
     .placeholder = Separeu les etiquetes amb comes
+
 bookmark-overlay-tags-expander =
     .tooltiptext = Mostra totes les etiquetes
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Amaga
+
 bookmark-overlay-keyword =
     .value = Paraula clau:
     .accesskey = l
+
 bookmark-overlay-keyword-2 =
     .value = Paraula clau
     .accesskey = P
+
 bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilitzeu etiquetes per organitzar i cercar les adreces d'interés des de la barra d'adreces
-bookmark-overlay-keyword-caption-label = Utilitzeu paraules clau per obrir les adreces d'interés directament des de la barra d'adreces
+
--- a/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -33,26 +33,30 @@ menu-quit =
             [windows] Ix
            *[other] Ix
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] x
            *[other] x
         }
+
 # This menu-quit-mac string is only used on macOS.
 menu-quit-mac =
     .label = Ix del { -brand-shorter-name }
+
 # This menu-quit-button string is only used on Linux.
 menu-quit-button =
     .label = { menu-quit.label }
+
 # This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
 menu-quit-button-win =
     .label = { menu-quit.label }
     .tooltip = Ix del { -brand-shorter-name }
+
 menu-about =
     .label = Quant al { -brand-shorter-name }
     .accesskey = Q
 
 ## File Menu
 
 menu-file =
     .label = Fitxer
@@ -210,16 +214,17 @@ menu-history-synced-tabs =
 menu-history-restore-last-session =
     .label = Restaura la sessió anterior
 menu-history-hidden-tabs =
     .label = Pestanyes ocultes
 menu-history-undo-menu =
     .label = Pestanyes tancades recentment
 menu-history-undo-window-menu =
     .label = Finestres tancades recentment
+
 menu-history-reopen-all-tabs = Torna a obrir totes les pestanyes
 menu-history-reopen-all-windows = Torna a obrir totes les finestres
 
 ## Bookmarks Menu
 
 menu-bookmarks-menu =
     .label = Adreces d'interés
     .accesskey = r
@@ -249,25 +254,25 @@ menu-tools-downloads =
     .label = Baixades
     .accesskey = d
 menu-tools-addons =
     .label = Complements
     .accesskey = m
 menu-tools-fxa-sign-in =
     .label = Inicia la sessió al { -brand-product-name }…
     .accesskey = F
+menu-tools-turn-on-sync =
+    .label = Activa el { -sync-brand-short-name }…
+    .accesskey = n
 menu-tools-addons-and-themes =
     .label = Complements i temes
     .accesskey = C
 menu-tools-fxa-sign-in2 =
     .label = Inicia la sessió
     .accesskey = I
-menu-tools-turn-on-sync =
-    .label = Activa el { -sync-brand-short-name }…
-    .accesskey = n
 menu-tools-turn-on-sync2 =
     .label = Activa la sincronització…
     .accesskey = s
 menu-tools-sync-now =
     .label = Sincronitza ara
     .accesskey = S
 menu-tools-fxa-re-auth =
     .label = Torna a connectar al { -brand-product-name }…
@@ -282,34 +287,34 @@ menu-tools-task-manager =
     .label = Gestor de tasques
     .accesskey = G
 menu-tools-page-source =
     .label = Codi font de la pàgina
     .accesskey = o
 menu-tools-page-info =
     .label = Informació de la pàgina
     .accesskey = I
-menu-settings =
-    .label = Paràmetres
-    .accesskey =
-        { PLATFORM() ->
-            [windows] P
-           *[other] m
-        }
 menu-preferences =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcions
            *[other] Preferències
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] O
            *[other] n
         }
+menu-settings =
+    .label = Paràmetres
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] P
+           *[other] m
+        }
 menu-tools-layout-debugger =
     .label = Depurador de disposició
     .accesskey = D
 
 ## Window Menu
 
 menu-window-menu =
     .label = Finestra
@@ -337,24 +342,22 @@ menu-help-show-tour =
     .label = Visita guiada del { -brand-shorter-name }
     .accesskey = V
 menu-help-import-from-another-browser =
     .label = Importa d'un altre navegador…
     .accesskey = I
 menu-help-keyboard-shortcuts =
     .label = Dreceres de teclat
     .accesskey = D
+menu-help-troubleshooting-info =
+    .label = Informació de resolució de problemes
+    .accesskey = r
 menu-get-help =
     .label = Obteniu ajuda
     .accesskey = j
-menu-help-troubleshooting-info =
-    .label = Informació de resolució de problemes
-    .accesskey = r
-menu-help-taskmanager =
-    .label = Gestor de tasques
 menu-help-more-troubleshooting-info =
     .label = Més informació de resolució de problemes
     .accesskey = i
 menu-help-report-site-issue =
     .label = Informa d'un problema amb el lloc…
 menu-help-feedback-page =
     .label = Envia comentaris…
     .accesskey = E
--- a/browser/browser/migration.ftl
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -1,19 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 migration-wizard =
     .title = Auxiliar d'importació
+
 import-from =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Importa les opcions, adreces d'interés, historial, contrasenyes i altres dades des de:
        *[other] Importa les preferències, adreces d'interés, historial, contrasenyes i altres dades des de:
     }
+
 import-from-bookmarks = Importa les adreces d'interés del:
 import-from-ie =
     .label = Microsoft Internet Explorer
     .accesskey = M
 import-from-edge =
     .label = Microsoft Edge
     .accesskey = E
 import-from-edge-legacy =
@@ -44,46 +46,61 @@ import-from-chromium =
     .label = Chromium
     .accesskey = u
 import-from-firefox =
     .label = Firefox
     .accesskey = x
 import-from-360se =
     .label = 360 Secure Browser
     .accesskey = 3
+
 no-migration-sources = No s'ha trobat cap programa que continga adreces d'interés, o dades d'historial o contrasenyes.
+
 import-source-page-title = Importació dels paràmetres i de les dades
 import-items-page-title = Elements per importar
+
 import-items-description = Seleccioneu quins elements voleu importar:
+
 import-permissions-page-title = Doneu permisos al { -brand-short-name }
+
 # Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
 import-permissions-description = El macOS requereix que permeteu explícitament al { -brand-short-name } accedir a les adreces d'interés del Safari. Feu clic a «Continuar» i seleccioneu el fitxer «Bookmarks.plist» al menú d'obrir el fitxer que apareixerà.
+
 import-migrating-page-title = S'està important…
+
 import-migrating-description = Els elements següents s'estan important en estos moments…
+
 import-select-profile-page-title = Selecció de perfil
+
 import-select-profile-description = Els perfils següents estan disponibles per importar-se des de:
+
 import-done-page-title = Fi de la importació
+
 import-done-description = Els elements següents s'han importat correctament:
+
 import-close-source-browser = Abans de continuar, assegureu-vos que el navegador seleccionat estiga tancat.
+
 # Displays which browser the bookmarks are being imported from
 #
 # Variables:
 #   $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
 imported-bookmarks-source = De { $source }
+
 source-name-ie = Internet Explorer
 source-name-edge = Microsoft Edge
 source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
 source-name-safari = Safari
 source-name-canary = Google Chrome Canary
 source-name-chrome = Google Chrome
 source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
 source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
 source-name-chromium = Chromium
 source-name-firefox = Mozilla Firefox
 source-name-360se = 360 Secure Browser
+
 imported-safari-reading-list = Llista de lectura (del Safari)
 imported-edge-reading-list = Llista de lectura (de l'Edge)
 
 ## Browser data types
 ## All of these strings get a $browser variable passed in.
 ## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
 ## which may have different labels in different browsers.
 ## The supported values for the $browser variable are:
@@ -95,54 +112,60 @@ imported-edge-reading-list = Llista de l
 ## safari
 ## The various beta and development versions of edge and chrome all get
 ## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
 
 browser-data-cookies-checkbox =
     .label = Galetes
 browser-data-cookies-label =
     .value = Galetes
+
 browser-data-history-checkbox =
     .label =
         { $browser ->
             [firefox] Historial de navegació i adreces d'interés
            *[other] Historial de navegació
         }
 browser-data-history-label =
     .value =
         { $browser ->
             [firefox] Historial de navegació i adreces d'interés
            *[other] Historial de navegació
         }
+
 browser-data-formdata-checkbox =
     .label = Historial de formularis guardats
 browser-data-formdata-label =
     .value = Historial de formularis guardats
+
 # This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
 # label in the main hamburger menu that opens about:logins.
 browser-data-passwords-checkbox =
     .label = Inicis de sessió i contrasenyes guardats
 # This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
 # label in the main hamburger menu that opens about:logins.
 browser-data-passwords-label =
     .value = Inicis de sessió i contrasenyes guardats
+
 browser-data-bookmarks-checkbox =
     .label =
         { $browser ->
             [ie] Favorits
             [edge] Favorits
            *[other] Adreces d'interés
         }
 browser-data-bookmarks-label =
     .value =
         { $browser ->
             [ie] Favorits
             [edge] Favorits
            *[other] Adreces d'interés
         }
+
 browser-data-otherdata-checkbox =
     .label = Altres dades
 browser-data-otherdata-label =
     .label = Altres dades
+
 browser-data-session-checkbox =
     .label = Finestres i pestanyes
 browser-data-session-label =
     .value = Finestres i pestanyes
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -4,26 +4,30 @@
 
 
 ### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
 ### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
 ### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
 
 title = Notícia important
 heading = Canvis en el vostre perfil del { -brand-short-name }
+
 changed-title = Què ha canviat?
 changed-desc-profiles = Esta instal·lació del { -brand-short-name } té un perfil nou. Un perfil és el conjunt de fitxers on el Firefox guarda la informació, com ara les adreces d'interés, les contrasenyes i les preferències de l'usuari.
 changed-desc-dedicated = Per tal de poder canviar amb més facilitat i seguretat entre les instal·lacions del Firefox (inclosos Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition i Firefox Nightly), esta instal·lació ara té un perfil dedicat. No comparteix automàticament la vostra informació guardada amb les altres instal·lacions del Firefox.
+
 lost = <b>No heu perdut les dades personals ni les personalitzacions.</b> Si ja heu guardat informació al Firefox en este ordinador, encara està disponible en una altra instal·lació del Firefox.
+
 options-title = Quines opcions tinc?
 options-do-nothing = Si no feu res, les dades del vostre perfil del { -brand-short-name } seran diferents de les dades del perfil de les altres instal·lacions del Firefox.
 options-use-sync = Si voleu que totes les vostres dades del perfil siguen iguals en totes les instal·lacions del Firefox, podeu utilitzar un { -fxaccount-brand-name } per mantindre-les sincronitzades.
+
 resources = Recursos:
 support-link = Ús del gestor de perfils - Article d'ajuda
+
 sync-header = Inicieu la sessió o creeu un { -fxaccount-brand-name }
 sync-label = Introduïu la vostra adreça electrònica
 sync-input =
     .placeholder = Adreça electrònica
 sync-button = Continua
 sync-terms = En continuar, accepteu les <a data-l10n-name="terms">condicions d'ús del servei</a> i l'<a data-l10n-name="privacy">avís de privadesa</a>.
 sync-first = És la primera vegada que utilitzeu el { -sync-brand-name }? Haureu d'iniciar la sessió en totes les instal·lacions del Firefox per sincronitzar la vostra informació.
-new-install-sync-first = És la primera vegada que utilitzeu la sincronització? Haureu d'iniciar la sessió en totes les instal·lacions del Firefox per sincronitzar la vostra informació.
 sync-learn = Més informació
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -8,37 +8,45 @@
 cfr-doorhanger-extension-heading = Extensió recomanada
 cfr-doorhanger-feature-heading = Funció recomanada
 cfr-doorhanger-pintab-heading = Proveu això: Fixa la pestanya
 
 ##
 
 cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
     .tooltiptext = Per què veig això?
+
 cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ara no
     .accesskey = n
+
 cfr-doorhanger-extension-ok-button = Afig-la ara
     .accesskey = A
 cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fixa esta pestanya
     .accesskey = F
+
 cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestiona els paràmetres de recomanacions
     .accesskey = G
+
 cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No em mostres esta recomanació
     .accesskey = m
+
 cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Més informació
+
 # This string is used on a new line below the add-on name
 # Variables:
 #   $name (String) - Add-on author name
 cfr-doorhanger-extension-author = per { $name }
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-extension-notification = Recomanació
 cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomanació
     .tooltiptext = Recomanació d'extensió
     .a11y-announcement = Recomanació d'extensió disponible
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-feature-notification = Recomanació
     .tooltiptext = Recomanació de característica
     .a11y-announcement = Recomanació de característica disponible
 
 ## Add-on statistics
 ## These strings are used to display the total number of
@@ -54,26 +62,29 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
         }
 # Variables:
 #   $total (Number) - The total number of users using the add-on
 cfr-doorhanger-extension-total-users =
     { $total ->
         [one] { $total } usuari
        *[other] { $total } usuaris
     }
+
 cfr-doorhanger-pintab-description = Accediu fàcilment als llocs més utilitzats. Manteniu els llocs oberts en una pestanya (fins i tot quan reinicieu).
 
 ## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
 
 cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Feu clic amb el botó dret</b> a la pestanya que voleu fixar.
 cfr-doorhanger-pintab-step2 = Trieu <b>Fixa la pestanya</b> al menú.
 cfr-doorhanger-pintab-step3 = Si el contingut del lloc s'actualitza, veureu un punt blau a la pestanya fixa.
+
 cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausa
 cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Reprén
 
+
 ## Firefox Accounts Message
 
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronitzeu les adreces d'interés a tot arreu.
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Una gran troballa! No vos quedeu sense esta adreça d'interés en els vostres dispositius mòbils. Creeu un { -fxaccount-brand-name }.
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronitza ara les adreces d'interés…
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
     .aria-label = Botó Tanca
     .title = Tanca
@@ -84,39 +95,47 @@ cfr-protections-panel-header = Navegueu 
 cfr-protections-panel-body = Protegiu les vostres dades. El { -brand-short-name } vos protegeix de molts dels elements de seguiment més habituals que recopilen dades sobre allò que feu a Internet.
 cfr-protections-panel-link-text = Més informació
 
 ## What's New toolbar button and panel
 
 # This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
 # the notification icon
 cfr-badge-reader-label-newfeature = Novetat:
+
 cfr-whatsnew-button =
     .label = Novetats
     .tooltiptext = Novetats
+
 cfr-whatsnew-panel-header = Novetats
+
 cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Llegiu les notes de la versió
+
 cfr-whatsnew-fx70-title = Ara el { -brand-short-name } lluita encara més per la vostra privadesa
 cfr-whatsnew-fx70-body = La darrera actualització millora la funció de protecció contra el seguiment i permet crear contrasenyes segures per a cada lloc molt fàcilment.
+
 cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Protegiu-vos dels elements de seguiment
 cfr-whatsnew-tracking-protect-body = El { -brand-short-name } bloca els elements de seguiment de xarxes socials i entre llocs més habituals que recopilen dades sobre allò que feu a Internet.
 cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Vegeu el vostre informe
+
 # This string is displayed before a large numeral that indicates the total
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
     { $blockedCount ->
         [one] Element de seguiment blocat
        *[other] Elements de seguiment blocats
     }
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Des de: { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Vegeu l'informe
+
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Feu una còpia de seguretat de les vostres contrasenyes
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Ara podeu generar contrasenyes segures i accedir-hi des de tot arreu on inicieu la sessió.
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Activeu la còpia de seguretat
+
 cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Les vostres contrasenyes, a tot arreu
 cfr-whatsnew-lockwise-take-body = L'aplicació mòbil del { -lockwise-brand-short-name } vos permet accedir de manera segura a les contrasenyes guardades des de qualsevol lloc.
 cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Baixa l'aplicació
 
 ## Search Bar
 
 cfr-whatsnew-searchbar-title = Escriviu menys i trobeu més amb la barra d'adreces
 cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Ara, podeu seleccionar la barra d'adreces i es desplegarà un quadre amb enllaços als vostres llocs principals.
@@ -143,16 +162,17 @@ cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Més informació
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
     { $fingerprinterCount ->
         [one] Generador d'empremtes digitals blocat
        *[other] Generadors d'empremtes digitals blocats
     }
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = El { -brand-shorter-name } bloca molts generadors d'empremtes digitals que secretament recullen informació sobre el vostre dispositiu i les vostres accions per crear un perfil publicitari vostre.
+
 # Message variation when fingerprinters count is less than 10
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Generadors d'empremtes digitals
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = El { -brand-shorter-name } pot blocar els generadors d'empremtes digitals que secretament recullen informació sobre el vostre dispositiu i les vostres accions per crear un perfil publicitari vostre.
 
 ## Bookmark Sync
 
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Accediu a esta adreça d'interés des del vostre telèfon
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Accediu a les adreces d'interés, les contrasenyes, l'historial i molt més arreu on tingueu una sessió iniciada en el { -brand-product-name }.
@@ -200,16 +220,17 @@ cfr-doorhanger-cryptominers-description = La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } bloca els miners de criptomonedes, que utilitzen la potència de càlcul del vostre ordinador per a la mineria de diners digitals.
 
 # Variables:
 #   $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
 #   $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
 cfr-doorhanger-milestone-heading =
     { $blockedCount ->
        *[other] El { -brand-short-name } ha blocat més de <b>{ $blockedCount }</b> elements de seguiment des del { $date }
     }
+
 # Variables:
 #   $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
 #   $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
 cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
     { $blockedCount ->
        *[other] El { -brand-short-name } ha blocat més de <b>{ $blockedCount }</b> elements de seguiment des del { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
     }
 cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Mostra-ho tot
@@ -233,75 +254,56 @@ cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Icona 
 ## Picture-in-Picture fullscreen message
 
 cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = La imatge sobre imatge, ara a pantalla completa
 cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Quan obriu un vídeo en una finestra flotant, ara podeu fer doble clic a la finestra per canviar-lo a pantalla completa.
 cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Icona d'Imatge sobre imatge
 
 ## Protections Dashboard message
 
-cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tanca
-    .accesskey = T
-
-## What’s New Panel Content for Firefox 76
-## Protections Dashboard message
-
 cfr-whatsnew-protections-header = Totes les proteccions d'un cop d'ull
 cfr-whatsnew-protections-body = El Tauler de proteccions inclou un resum de les filtracions de dades i gestió de contrasenyes. Ara podeu fer el seguiment de les filtracions que heu resolt i comprovar si alguna de les vostres contrasenyes guardades podrien haver estat exposades en una filtració de dades.
 cfr-whatsnew-protections-cta-link = Mostra el tauler de proteccions
 cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Icona d'escut
 
 ## Better PDF message
 
 cfr-whatsnew-better-pdf-header = Millor experiència amb els PDF
 cfr-whatsnew-better-pdf-body = Ara els documents PDF s'obren directament en el { -brand-short-name }, per tindre-los més a mà.
 
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tanca
+    .accesskey = T
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+## Protections Dashboard message
+
 ## DOH Message
 
 cfr-doorhanger-doh-body = La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } encamina de forma segura les vostres sol·licituds DNS, sempre que siga possible, a un servei associat per protegir-vos mentre navegueu.
 cfr-doorhanger-doh-header = Consultes DNS més segures i xifrades
-cfr-doorhanger-doh-primary-button = Entesos
-    .accesskey = o
 cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = D'acord
     .accesskey = D
 cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Inhabilita
     .accesskey = h
 
 ## Fission Experiment Message
 
 cfr-doorhanger-fission-body-approved = La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } aïlla els llocs web els uns dels altres, perquè siga més difícil per als furoners robar contrasenyes, números de targetes de crèdit i altra informació confidencial.
 cfr-doorhanger-fission-header = Aïllament de llocs
 cfr-doorhanger-fission-primary-button = Entesos
     .accesskey = E
 cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Més informació
     .accesskey = M
 
 ## What's new: Cookies message
 
-cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Protecció automàtica contra les tàctiques de seguiment més elaborades
-cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Alguns elements de seguiment vos redirigeixen a altres llocs web que guarden galetes en secret. Ara el { -brand-short-name } esborra automàticament estes galetes perquè no vos puguen fer el seguiment.
-cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Il·lustració d'una galeta blocada
-
 ## What's new: Media controls message
 
-cfr-whatsnew-media-keys-header = Més controls multimèdia
-cfr-whatsnew-media-keys-body = Reproduïu i poseu en pausa l'àudio o el vídeo directament des del teclat o auriculars. D'esta manera, és més fàcil controlar el contingut multimèdia des d'una altra pestanya, programa o fins i tot quan l'ordinador està blocat. També podeu desplaçar-vos entre les pistes amb les tecles d'avançar i retrocedir.
-cfr-whatsnew-media-keys-button = Vegeu com fer-ho
-
 ## What's new: Search shortcuts
 
-cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Dreceres de cerca a la barra d'adreces
-cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Ara, quan escriviu el nom d'un motor de cerca o un lloc específic a la barra d'adreces, apareixerà una drecera blava als suggeriments de cerca de sota. Seleccioneu esta drecera per fer la cerca directament des de la barra d'adreces.
-
 ## What's new: Cookies protection
 
-cfr-whatsnew-supercookies-header = Protecció contra supergaletes malicioses
-cfr-whatsnew-supercookies-body = De forma secreta, els llocs web poden adjuntar una «supergaleta» en el vostre navegador que vos fa el seguiment mentre navegueu, fins i tot després d'esborrar les galetes. Ara el { -brand-short-name } ofereix una millor protecció contra les supergaletes perquè no puguen fer el seguiment de la vostra activitat a Internet d'un lloc a l'altre.
-
 ## What's new: Better bookmarking
 
-cfr-whatsnew-bookmarking-header = Millor gestió de les adreces d'interés
-cfr-whatsnew-bookmarking-body = És més fàcil fer un seguiment dels vostres llocs preferits. Ara el { -brand-short-name } recorda la vostra ubicació preferida per a les adreces d'interés guardades, mostra per defecte la barra d'adreces d'interés en les pestanyes noves i vos permet accedir fàcilment a la resta de les adreces d'interés mitjançant una carpeta en la barra d'eines.
-
 ## What's new: Cross-site cookie tracking
 
-cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = Protecció integral contra el seguiment de galetes entre llocs
-cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = Ara podeu triar si voleu una protecció millorada contra el seguiment de les galetes. El { -brand-short-name } pot aïllar les vostres dades i activitats dels llocs que visiteu, per tal que la informació emmagatzemada en el navegador no es compartisca entre els llocs web.
+## Full Video Support CFR message
+
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -3,66 +3,73 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
 
 newtab-page-title = Pestanya nova
 newtab-settings-button =
     .title = Personalitzeu la pàgina de pestanya nova
+
 newtab-personalize-button-label = Personalitza
     .title = Personalitza la pestanya nova
     .aria-label = Personalitza la pestanya nova
 newtab-personalize-icon-label =
     .title = Personalitza la pestanya nova
     .aria-label = Personalitza la pestanya nova
 
 ## Search box component.
 
 # "Search" is a verb/action
 newtab-search-box-search-button =
     .title = Cerca
     .aria-label = Cerca
+
 newtab-search-box-search-the-web-text = Cerca al web
+
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 newtab-search-box-handoff-text = Cerqueu amb { $engine } o escriviu una adreça
 newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Escriviu una cerca o adreça
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 newtab-search-box-handoff-input =
     .placeholder = Cerqueu amb { $engine } o escriviu una adreça
     .title = Cerqueu amb { $engine } o escriviu una adreça
     .aria-label = Cerqueu amb { $engine } o escriviu una adreça
 newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
     .placeholder = Escriviu una cerca o adreça
     .title = Escriviu una cerca o adreça
     .aria-label = Escriviu una cerca o adreça
+
 newtab-search-box-search-the-web-input =
     .placeholder = Cerca al web
     .title = Cerca al web
     .aria-label = Cerca al web
+
 newtab-search-box-input =
     .placeholder = Cerca al web
     .aria-label = Cerca al web
 
 ## Top Sites - General form dialog.
 
 newtab-topsites-add-search-engine-header = Afig un motor de cerca
 newtab-topsites-add-topsites-header = Lloc principal nou
 newtab-topsites-add-shortcut-header = Drecera nova
 newtab-topsites-edit-topsites-header = Edita el lloc principal
 newtab-topsites-edit-shortcut-header = Edita la drecera
 newtab-topsites-title-label = Títol
 newtab-topsites-title-input =
     .placeholder = Escriviu el títol
+
 newtab-topsites-url-label = URL
 newtab-topsites-url-input =
     .placeholder = Escriviu o apegueu un URL
 newtab-topsites-url-validation = Es necessita un URL vàlid
+
 newtab-topsites-image-url-label = URL d'imatge personalitzada
 newtab-topsites-use-image-link = Utilitza una imatge personalitzada…
 newtab-topsites-image-validation = S'ha produït un error en carregar la imatge. Proveu un altre URL.
 
 ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
 
 newtab-topsites-cancel-button = Cancel·la
 newtab-topsites-delete-history-button = Suprimeix de l'historial
@@ -81,20 +88,22 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acció no es pot desfer.
 newtab-topsite-sponsored = Patrocinat
 
 ## Context Menu - Action Tooltips.
 
 # General tooltip for context menus.
 newtab-menu-section-tooltip =
     .title = Obri el menú
     .aria-label = Obri el menú
+
 # Tooltip for dismiss button
 newtab-dismiss-button-tooltip =
     .title = Elimina
     .aria-label = Elimina
+
 # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
 # Variables:
 #  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
 newtab-menu-content-tooltip =
     .title = Obri el menú
     .aria-label = Obri el menú contextual de { $title }
 # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
 newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
@@ -157,20 +166,22 @@ newtab-menu-open-file = Obri el fitxer
 ## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
 
 newtab-label-visited = Visitat
 newtab-label-bookmarked = A les adreces d'interés
 newtab-label-removed-bookmark = S'ha eliminat l'adreça d'interés
 newtab-label-recommended = Tendència
 newtab-label-saved = Guardat al { -pocket-brand-name }
 newtab-label-download = Baixat
+
 # This string is used in the story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
 newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinat
+
 # This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsor (String): This is the name of a sponsor
 newtab-label-sponsored-by = Patrocinat per { $sponsor }
 
 ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
 ## meant as a call to action for the given section.
 
@@ -199,21 +210,23 @@ newtab-section-header-highlights = Desta
 newtab-section-header-recent-activity = Activitat recent
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
 newtab-section-header-pocket = Recomanat per { $provider }
 
 ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 
 newtab-empty-section-highlights = Comenceu a navegar i ací vos mostrarem els millors articles, vídeos i altres pàgines que hàgeu visitat o afegit a les adreces d'interés recentment.
+
 # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
 newtab-empty-section-topstories = Ja esteu al dia. Torneu més tard per veure més articles populars de { $provider }. No podeu esperar? Trieu un tema popular per descobrir els articles més interessants de tot el web.
 
+
 ## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
 
 newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ja esteu al dia.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Torneu més tard per veure si hi ha més articles.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Torna-ho a provar
 newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = S'està carregant…
 # Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Pareix que esta secció no s'ha carregat del tot.
@@ -244,15 +257,16 @@ newtab-custom-row-selector =
     }
 newtab-custom-sponsored-sites = Dreceres patrocinades
 newtab-custom-pocket-title = Recomanat per { -pocket-brand-name }
 newtab-custom-pocket-subtitle = Contingut excepcional seleccionat per { -pocket-brand-name }, part de la família de { -brand-product-name }
 newtab-custom-pocket-sponsored = Articles patrocinats
 newtab-custom-recent-title = Activitat recent
 newtab-custom-recent-subtitle = Una selecció de llocs i continguts recents
 newtab-custom-close-button = Tanca
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 newtab-custom-snippets-title = Retalls
 newtab-custom-snippets-subtitle = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
 newtab-custom-settings = Gestiona més paràmetres
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -28,121 +28,144 @@ onboarding-button-label-get-started = Pr
 onboarding-welcome-header = Vos donem la benvinguda al { -brand-short-name }
 onboarding-welcome-body = Ja teniu el navegador.<br/>Ara descobriu la resta del { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-learn-more = Més informació sobre els beneficis.
 onboarding-welcome-modal-get-body = Ja teniu el navegador.<br/>Ara traieu tot el profit del { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Protecció de la privadesa al màxim nivell.
 onboarding-welcome-modal-privacy-body = Ja teniu el navegador. Ara afegim més protecció de la privadesa.
 onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Més informació sobre la família de productes del { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-form-header = Comenceu ací
+
 onboarding-join-form-body = Introduïu la vostra adreça electrònica per començar.
 onboarding-join-form-email =
     .placeholder = Introduïu l'adreça electrònica
 onboarding-join-form-email-error = Cal una adreça electrònica vàlida
 onboarding-join-form-legal = En continuar, accepteu les <a data-l10n-name="terms">condicions d'ús del servei</a> i l'<a data-l10n-name="privacy">avís de privadesa</a>.
 onboarding-join-form-continue = Continua
+
 # This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
 onboarding-join-form-signin-label = Ja teniu un compte?
 # Text for link to submit the sign in form
 onboarding-join-form-signin = Inicia la sessió
+
 onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar
 onboarding-cards-dismiss =
     .title = Descarta
     .aria-label = Descarta
 
 ## Welcome full page string
 
 onboarding-fullpage-welcome-subheader = Descobriu tot allò que podeu fer.
 onboarding-fullpage-form-email =
     .placeholder = La vostra adreça electrònica…
 
 ## Firefox Sync modal dialog strings.
 
 onboarding-sync-welcome-header = El vostre { -brand-product-name }, a tot arreu
 onboarding-sync-welcome-content = Accediu a les vostres adreces d'interés, historial, contrasenyes i preferències en tots els vostres dispositius.
 onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Més informació sobre els Comptes del Firefox
+
 onboarding-sync-form-input =
     .placeholder = Adreça electrònica
+
 onboarding-sync-form-continue-button = Continua
 onboarding-sync-form-skip-login-button = Omet este pas
 
 ## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
 
 onboarding-sync-form-header = Introduïu la vostra adreça electrònica
 onboarding-sync-form-sub-header = per continuar al { -sync-brand-name }.
 
+
 ## These are individual benefit messages shown with an image, title and
 ## description.
 
 onboarding-benefit-products-text = Milloreu la productivitat amb una família d'eines que respecten la vostra privadesa en tots els dispositius.
+
 # "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
 # across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
 # Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
 # make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
 # transparent about how we use it."
 onboarding-benefit-privacy-text = Tot el que fem respecta la nostra «Promesa sobre les dades personals»: recollir menys dades, mantindre-les segures i sense secrets.
+
 onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
 onboarding-benefit-sync-text = Accediu a les adreces d'interés, les contrasenyes, l'historial i molt més a tot arreu on utilitzeu el { -brand-product-name }.
+
 onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
 onboarding-benefit-monitor-text = Rebeu notificacions si la vostra informació personal apareix en alguna filtració de dades coneguda.
+
 onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
 onboarding-benefit-lockwise-text = Gestioneu les contrasenyes de forma segura i portàtil.
 
+
 ## These strings belong to the individual onboarding messages.
 
 
 ## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
 ## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
 ## The string for the button is found above, in the UI strings section
 
 onboarding-tracking-protection-title2 = Protecció contra el seguiment
 onboarding-tracking-protection-text2 = El { -brand-short-name } impedeix que els llocs web vos facen el seguiment mentre navegueu, de manera que és més difícil que els anuncis vos puguen seguir per Internet.
 onboarding-tracking-protection-button2 = Com funciona
+
 onboarding-data-sync-title = Els vostres paràmetres, a tot arreu
 # "Sync" is short for synchronize.
 onboarding-data-sync-text2 = Sincronitzeu les adreces d'interés, les contrasenyes i molt més a tot arreu on utilitzeu el { -brand-product-name }.
 onboarding-data-sync-button2 = Inicia la sessió al { -sync-brand-short-name }
+
 onboarding-firefox-monitor-title = Estigueu al cas de les filtracions de dades
 onboarding-firefox-monitor-text2 = El { -monitor-brand-name } comprova si la vostra adreça electrònica ha aparegut en alguna filtració de dades coneguda i vos avisa si apareix en posteriors filtracions.
 onboarding-firefox-monitor-button = Subscriu-me per rebre alertes
+
 onboarding-browse-privately-title = Navegueu amb privadesa
 onboarding-browse-privately-text = La navegació privada esborra el vostre historial de cerques i de navegació per tal que ningú més que utilitze l'ordinador puga tindre-hi accés.
 onboarding-browse-privately-button = Obri una finestra privada
+
 onboarding-firefox-send-title = Els vostres fitxers compartits són privats
 onboarding-firefox-send-text2 = Pugeu els vostres fitxers al { -send-brand-name } per compartir-los amb xifratge d'extrem a extrem i un enllaç que caduca automàticament.
 onboarding-firefox-send-button = Prova el { -send-brand-name }
+
 onboarding-mobile-phone-title = Instal·leu el { -brand-product-name } al telèfon
 onboarding-mobile-phone-text = Baixeu el { -brand-product-name } per a l'iOS o l'Android i sincronitzeu les vostres dades entre els dispositius.
 # "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
 # browser.
 onboarding-mobile-phone-button = Baixa el navegador mòbil
+
 onboarding-send-tabs-title = Envieu-vos pestanyes instantàniament
 # "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
 # tab's context menu.
 onboarding-send-tabs-text2 = Compartiu les pàgines entre els vostres dispositius fàcilment sense necessitat de copiar enllaços ni eixir del navegador.
 onboarding-send-tabs-button = Comença a utilitzar «Envia la pestanya»
+
 onboarding-pocket-anywhere-title = Llegiu i escolteu en qualsevol lloc
 onboarding-pocket-anywhere-text2 = Guardeu el vostre contingut preferit fora de línia amb l'aplicació { -pocket-brand-name } per poder-lo llegir, escoltar i mirar quan vos convingui.
 onboarding-pocket-anywhere-button = Prova el { -pocket-brand-name }
+
 onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Creeu i emmagatzemeu contrasenyes segures
 onboarding-lockwise-strong-passwords-text = El { -lockwise-brand-name } crea contrasenyes segures a l'acte i les guarda totes en un sol lloc.
 onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Gestiona els inicis de sessió
+
 onboarding-facebook-container-title = Marqueu límits per al Facebook
 onboarding-facebook-container-text2 = El { -facebook-container-brand-name } manté el vostre perfil totalment aïllat, així és més difícil que el Facebook vos mostre publicitat personalitzada.
 onboarding-facebook-container-button = Afig l'extensió
+
 onboarding-import-browser-settings-title = Importeu les vostres adreces d'interés, contrasenyes i molt més
 onboarding-import-browser-settings-text = Importeu fàcilment els vostres llocs i paràmetres del Chrome.
 onboarding-import-browser-settings-button = Importa les dades del Chrome
+
 onboarding-personal-data-promise-title = Privat per disseny
 onboarding-personal-data-promise-text = El { -brand-product-name } tracta les vostres dades amb respecte, capturant-ne menys, protegint-les i explicant clarament com les utilitzem.
 onboarding-personal-data-promise-button = Llegiu la nostra Promesa
 
 ## Message strings belonging to the Return to AMO flow
 
 return-to-amo-sub-header = Molt bé, teniu el { -brand-short-name }
+
 # <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (String) - Name of the add-on
 return-to-amo-addon-header = Ara, instal·leu l'extensió <icon></icon><b>{ $addon-name }</b>.
 return-to-amo-extension-button = Afig l'extensió
 return-to-amo-get-started-button = Primers passos amb el { -brand-short-name }
 onboarding-not-now-button-label = Ara no
@@ -161,97 +184,130 @@ return-to-amo-add-extension-label = Afig l'extensió
 
 # The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
 # automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
 onboarding-multistage-welcome-header = Vos donem la benvinguda al <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span>
 onboarding-multistage-welcome-subtitle = El navegador ràpid, segur i privat que té el suport d'una organització sense ànim de lucre.
 onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Inicia la configuració
 onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Inicia la sessió
 onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Ja teniu un compte?
+
 # The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
 # automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
 onboarding-multistage-set-default-header = Feu que el { -brand-short-name } siga el vostre navegador <span data-l10n-name="zap">per defecte</span>
 onboarding-multistage-set-default-subtitle = Velocitat, seguretat i privadesa sempre que navegueu.
 onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = Fes que siga el navegador per defecte
 onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Ara no
+
 # The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
 # automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
 onboarding-multistage-pin-default-header = Per començar, feu que el <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> estiga a un sol clic
 onboarding-multistage-pin-default-subtitle = Navegació ràpida, segura i privada cada vegada que utilitzeu el web.
 # The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
 onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = Quan s'òbriguen els paràmetres, trieu el { -brand-short-name } com a navegador web
 # The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
 onboarding-multistage-pin-default-help-text = Això fixarà el { -brand-short-name } a la barra de tasques i obrirà els paràmetres
 onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = Fes que el { -brand-short-name } siga el meu navegador principal
+
 # The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
 # automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
 onboarding-multistage-import-header = Importeu les vostres contrasenyes, <br/>adreces d'interés i <span data-l10n-name = "zap">més</span>
 onboarding-multistage-import-subtitle = Veniu d'un altre navegador? Importar-ho tot al { -brand-short-name } és molt fàcil.
 onboarding-multistage-import-primary-button-label = Inicia la importació
 onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Ara no
+
 # Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
 # This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
 onboarding-import-sites-disclaimer = S'han trobat els llocs següents en este dispositiu. El { -brand-short-name } no guarda ni sincronitza les dades de cap altre navegador tret que les importeu.
+
 # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
 # Variables:
 #   $current (Int) - Number of the current page
 #   $total (Int) - Total number of pages
 onboarding-welcome-steps-indicator =
     .aria-label = Primers passos: pantalla { $current } de { $total }
+
 # The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
 # automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
 onboarding-multistage-theme-header = Trieu una <span data-l10n-name = "zap">aparença</span>
 onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalitzeu el { -brand-short-name } amb un tema.
-onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Guarda el tema
 onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = Fet
 onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Ara no
+
 # Automatic theme uses operating system color settings
 onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automàtic
+
 onboarding-multistage-theme-label-light = Clar
 onboarding-multistage-theme-label-dark = Fosc
 # "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
 onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
 
 ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
 ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
 ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
 ## tooltip.
 
 # Tooltip displayed on hover of automatic theme
 onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
     .title =
         Hereta l'aparença del sistema operatiu
         per als botons, menús i finestres.
+
 # Input description for automatic theme
 onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
     .aria-description =
         Hereta l'aparença del sistema operatiu
         per als botons, menús i finestres.
+
 # Tooltip displayed on hover of light theme
 onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
     .title =
         Utilitza una aparença clara per als
         botons, menús i finestres.
+
 # Input description for light theme
 onboarding-multistage-theme-description-light =
     .aria-description =
         Utilitza una aparença clara per als
         botons, menús i finestres.
+
 # Tooltip displayed on hover of dark theme
 onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
     .title =
         Utilitza una aparença fosca per als
         botons, menús i finestres.
+
 # Input description for dark theme
 onboarding-multistage-theme-description-dark =
     .aria-description =
         Utilitza una aparença fosca per als
         botons, menús i finestres.
+
 # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
 onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
     .title =
         Utilitza una aparença acolorida per als
         botons, menús i finestres.
+
 # Input description for Alpenglow theme
 onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
     .aria-description =
         Utilitza una aparença acolorida per als
         botons, menús i finestres.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -124,16 +124,18 @@ help-button =
 ##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
 
 security-site-data-cookies = Sí, galetes i { $value } { $unit } de dades del lloc
 security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de dades del lloc
 
 security-site-data-cookies-only = Sí, galetes
 security-site-data-no = No
 
+##
+
 image-size-unknown = Desconegut
 page-info-not-specified =
     .value = Sense especificar
 not-set-alternative-text = No s'ha especificat
 not-set-date = No s'ha especificat
 media-img = Imatge
 media-bg-img = Fons
 media-border-img = Contorn
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -18,46 +18,50 @@ places-open-all-in-tabs =
     .label = Obri-ho tot en pestanyes
     .accesskey = O
 places-open-window =
     .label = Obri en una finestra nova
     .accesskey = n
 places-open-private-window =
     .label = Obri en una finestra privada nova
     .accesskey = p
+
 places-new-bookmark =
     .label = Afig una adreça d'interés…
     .accesskey = d
 places-new-folder-contextmenu =
     .label = Crea una carpeta…
     .accesskey = e
 places-new-folder =
     .label = Crea una carpeta…
     .accesskey = e
 places-new-separator =
     .label = Afig un separador
     .accesskey = s
+
 places-open-in-window =
     .label = Obri en una finestra nova
     .accesskey = f
 places-open-in-private-window =
     .label = Obri en una finestra privada nova
     .accesskey = p
+
 places-add-bookmark =
     .label = Afig una adreça d'interés…
     .accesskey = A
 places-add-folder-contextmenu =
     .label = Afig una carpeta…
     .accesskey = p
 places-add-folder =
     .label = Afig una carpeta…
     .accesskey = p
 places-add-separator =
     .label = Afig un separador
     .accesskey = s
+
 places-view =
     .label = Visualitza
     .accesskey = V
 places-by-date =
     .label = Per data
     .accesskey = d
 places-by-site =
     .label = Per lloc
@@ -66,49 +70,56 @@ places-by-most-visited =
     .label = Per més visitat
     .accesskey = i
 places-by-last-visited =
     .label = Per darrera visita
     .accesskey = a
 places-by-day-and-site =
     .label = Per data i lloc
     .accesskey = t
+
 places-history-search =
     .placeholder = Cerca en l'historial
 places-bookmarks-search =
     .placeholder = Cerca en les adreces d'interés
+
 places-delete-domain-data =
     .label = Oblida este lloc
     .accesskey = O
 places-sortby-name =
     .label = Ordena per nom
     .accesskey = r
 places-properties =
     .label = Propietats
     .accesskey = i
+
 # places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
 places-edit-bookmark =
     .label = Edita l'adreça d'interés…
     .accesskey = E
 places-edit-generic =
     .label = Edita…
     .accesskey = E
+
 # Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
 managed-bookmarks =
     .label = Adreces d'interés gestionades
 # This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
 managed-bookmarks-subfolder =
     .label = Subcarpeta
+
 # This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
 other-bookmarks-folder =
     .label = Altres adreces d'interés
+
 # Variables:
 # $count (number) - The number of elements being selected for removal.
 places-remove-bookmark =
     .label =
         { $count ->
             [1] Elimina l'adreça d'interés
            *[other] Elimina les adreces d'interés
         }
     .accesskey = m
+
 places-manage-bookmarks =
     .label = Gestiona les adreces d'interés
     .accesskey = G
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,100 +6,175 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Firefox installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-3rdparty = Defineix les polítiques a les quals WebExtensions pot accedir mitjançant chrome.storage.managed.
+
 policy-AppAutoUpdate = Activa o desactiva les actualitzacions automàtiques de l'aplicació.
+
 policy-AppUpdateURL = Defineix un URL personalitzat d'actualització de l'aplicació.
+
 policy-Authentication = Configura l'autenticació integrada per a les pàgines web que l'admeten.
+
 policy-BlockAboutAddons = Bloca l'accés al gestor de complements (about:addons).
+
 policy-BlockAboutConfig = Bloca l'accés a la pàgina about:config.
+
 policy-BlockAboutProfiles = Bloca l'accés a la pàgina about:profiles.
+
 policy-BlockAboutSupport = Bloca l'accés a la pàgina about:support.
+
 policy-Bookmarks = Crea adreces d'interés a la barra d'adreces d'interés, al menú d'adreces d'interés o a la carpeta especificada.
+
 policy-CaptivePortal = Activa o desactiva la funcionalitat de portal captiu.
+
 policy-CertificatesDescription = Afig certificats o utilitza certificats integrats.
+
 policy-Cookies = Permet o denega que els llocs web definisquen galetes.
+
 policy-DisabledCiphers = Desactiva els xifratges.
+
 policy-DefaultDownloadDirectory = Defineix el directori de baixades per defecte.
+
 policy-DisableAppUpdate = Evita que el navegador s’actualitze.
+
 policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desactiva el PDF.js, el visor de PDF incorporat en el { -brand-short-name }.
+
 policy-DisableDefaultBrowserAgent = Evita que l'agent de navegador per defecte realitzi qualsevol acció. Només s'aplica al Windows; les altres plataformes no tenen l'agent.
+
 policy-DisableDeveloperTools = Bloca l'accés a les eines per a desenvolupadors.
+
 policy-DisableFeedbackCommands = Desactiva les ordes per enviar comentaris del menú Ajuda («Envia comentaris» i «Informa que el lloc és enganyós»).
+
 policy-DisableFirefoxAccounts = Desactiva els serveis basats en el { -fxaccount-brand-name }, que inclou el Sync.
+
 # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
 policy-DisableFirefoxScreenshots = Desactiva la funció de captures de pantalla del Firefox Screenshots.
+
 policy-DisableFirefoxStudies = Impedeix que el { -brand-short-name } execute estudis.
+
 policy-DisableForgetButton = Evita l'accés al botó Oblida.
+
 policy-DisableFormHistory = No recorda l'historial de cerca ni de formularis.
+
 policy-DisableMasterPasswordCreation = Si és cert, no es pot crear una contrasenya mestra.
+
 policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si és cert, no es pot crear una contrasenya principal.
+
 policy-DisablePasswordReveal = No permet mostrar les contrasenyes dels inicis de sessió guardats.
+
 policy-DisablePocket = Desactiva la funció de guardar llocs web al Pocket.
+
 policy-DisablePrivateBrowsing = Desactiva la navegació privada.
+
 policy-DisableProfileImport = Desactiva l'orde de menú «Importa les dades d'un altre navegador».
+
 policy-DisableProfileRefresh = Desactiva el botó «Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial» de la pàgina about:support.
+
 policy-DisableSafeMode = Desactiva la funció de reiniciar en mode segur. Nota: en el Windows, la tecla Maj per entrar en mode segur només es pot desactivar mitjançant l'Estratègia de grup.
+
 policy-DisableSecurityBypass = Evita que l'usuari ignori certs avisos de seguretat.
+
 policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desactiva l'orde de menú «Defineix com a fons d'escriptori» per a les imatges.
+
 policy-DisableSystemAddonUpdate = Evita que el navegador instal·le i actualitze els complements del sistema.
+
 policy-DisableTelemetry = Desactiva la telemetria.
+
 policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostra la barra de les adreces d'interés per defecte.
+
 policy-DisplayMenuBar = Mostra la barra de menú per defecte.
+
 policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS sobre HTTPS.
+
 policy-DontCheckDefaultBrowser = Desactiva la comprovació de navegador per defecte en iniciar.
+
 policy-DownloadDirectory = Defineix i bloca el directori de baixades.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EnableTrackingProtection = Activa o desactiva el Bloqueig de contingut i, opcionalment, el bloca.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EncryptedMediaExtensions = Activa o desactiva les extensions de contingut multimèdia xifrat i, opcionalment, les bloca.
+
 # A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
 # takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
 # English or translate them as verbs.
 policy-Extensions = Instal·la, desinstal·la o bloca extensions. L'opció d'instal·lar utilitza URL o camins com a paràmetres. Les opcions de desinstal·lar o blocar utilitzen els identificadors de les extensions.
+
 policy-ExtensionSettings = Gestiona tots els aspectes de la instal·lació de l'extensió.
+
 policy-ExtensionUpdate = Activa o desactiva les actualitzacions automàtiques de les extensions.
+
 policy-FirefoxHome = Configura el Firefox Home.
+
 policy-FlashPlugin = Permet o denega l'ús del connector Flash.
+
 policy-Handlers = Configura els gestors d'aplicacions per defecte.
+
 policy-HardwareAcceleration = Si és fals, desactiva l'acceleració de maquinari.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-Homepage = Defineix i, opcionalment, bloca la pàgina d'inici.
+
 policy-InstallAddonsPermission = Permet que determinats llocs web instal·len complements.
+
 policy-LegacyProfiles = Desactiva la funció aplicant un perfil independent per a cada instal·lació.
 
 ## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
 
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activa la configuració del comportament antic per defecte de les galetes SameSite.
+
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Torna al comportament de SameSite antic per a les galetes dels llocs especificats.
 
 ##
 
 policy-LocalFileLinks = Permetre que llocs web específics enllacin a fitxers locals.
+
 policy-ManagedBookmarks = Configura una llista d'adreces d'interés gestionada per un administrador que l'usuari no pot canviar.
+
 policy-MasterPassword = Requerir o impedir l'ús d'una contrasenya mestra.
+
 policy-ManualAppUpdateOnly = Permet només les actualitzacions manuals i sense notificar l'usuari.
+
 policy-PrimaryPassword = Requerir o impedir l'ús d'una contrasenya principal.
+
 policy-NewTabPage = Activa o desactiva la pàgina de pestanya nova.
+
 policy-PasswordManagerEnabled = Permet guardar les contrasenyes en el gestor de contrasenyes.
+
 # PDF.js and PDF should not be translated
 policy-PDFjs = Desactiva o configura el PDF.js, el visor de PDF incorporat en el { -brand-short-name }.
+
 policy-PictureInPicture = Activa o desactiva el mode d'Imatge sobre imatge.
+
 policy-PopupBlocking = Permet que determinats llocs web mostren finestres emergents per defecte.
+
 policy-PromptForDownloadLocation = Demana on es guardaran els fitxers en baixar-los.
+
 policy-Proxy = Configura els paràmetres del servidor intermediari.
+
 policy-RequestedLocales = Defineix la llista de llengües sol·licitades per a l'aplicació, en orde de preferència.
+
 policy-SanitizeOnShutdown2 = Esborra les dades de navegació en eixir.
+
 policy-SearchBar = Defineix la ubicació per defecte de la barra de cerca. L'usuari encara la pot personalitzar.
+
 policy-SearchSuggestEnabled = Activa o desactiva els suggeriments de cerca.
+
 # For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
 policy-SecurityDevices = Instal·la mòduls PKCS #11.
+
 policy-SSLVersionMax = Defineix la versió màxima de SSL.
+
 policy-SSLVersionMin = Defineix la versió mínima de SSL.
+
 policy-SupportMenu = Afig un element de menú d'assistència personalitzat en el menú d'ajuda.
+
 policy-UserMessaging = No mostra certs missatges a l'usuari.
+
 # “format” refers to the format used for the value of this policy.
 policy-WebsiteFilter = Bloca les visites a pàgines web. Vegeu la documentació per a més detalls sobre el format.
+
--- a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -1,16 +1,22 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 add-engine-window =
     .title = Afig un motor de cerca
     .style = width: 32em;
+
 add-engine-button = Afig un motor personalitzat
+
 add-engine-name = Nom del motor de cerca
+
 add-engine-alias = Àlies
+
 add-engine-url = URL del motor. Utilitzeu %s en lloc del terme de cerca
+
 add-engine-dialog =
     .buttonlabelaccept = Afig el motor
     .buttonaccesskeyaccept = A
+
 engine-name-exists = Ja existeix un motor amb este nom.
 engine-alias-exists = Ja existeix un motor amb este àlies.
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -1,33 +1,41 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 blocklist-window =
     .title = Llistes de bloquejos
     .style = width: 55em
+
 blocklist-description = Trieu la llista que el { -brand-short-name } utilitza per blocar els elements vos fan el seguiment. Llistes proporcionades per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
 blocklist-close-key =
     .key = w
+
 blocklist-treehead-list =
     .label = Llista
+
 blocklist-button-cancel =
     .label = Cancel·la
     .accesskey = C
+
 blocklist-button-ok =
     .label = Guarda els canvis
     .accesskey = s
+
 blocklist-dialog =
     .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
     .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
 # This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
 # It combines the list name and description.
 # e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #
 # Variables:
 #   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
 #   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
 blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
 blocklist-item-moz-std-listName = Llista de bloquejos de nivell 1 (recomanada).
 blocklist-item-moz-std-description = Permet alguns elements de seguiment per tal que hi haja menys llocs web que no funcionen.
 blocklist-item-moz-full-listName = Llista de bloquejos de nivell 2.
 blocklist-item-moz-full-description = Bloca tots els elements de seguiment detectats. És possible que alguns llocs web o contingut no es carreguen correctament.
--- a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -1,53 +1,64 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 clear-site-data-window =
     .title = Neteja les dades
     .style = width: 35em
+
 clear-site-data-description = Esborrar totes les galetes i dades dels llocs emmagatzemades pel { -brand-short-name } pot fer que es tanque la sessió dels llocs web i que s'elimini el contingut web fora de línia. Esborrar les dades de la memòria cau no afecta les sessions iniciades.
+
 clear-site-data-close-key =
     .key = w
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cookies-with-data =
     .label = Galetes i dades dels llocs ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = G
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cookies-empty =
     .label = Galetes i dades dels llocs
     .accesskey = G
+
 clear-site-data-cookies-info = Esborrar-les pot fer que se vos tanque la sessió dels llocs web
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cache-with-data =
     .label = Contingut web en memòria cau ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = w
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cache-empty =
     .label = Contingut web en memòria cau
     .accesskey = w
+
 clear-site-data-cache-info = Els llocs web hauran de tornar a carregar les imatges i les dades
+
 clear-site-data-cancel =
     .label = Cancel·la
     .accesskey = C
+
 clear-site-data-clear =
     .label = Esborra
     .accesskey = b
+
 clear-site-data-dialog =
     .buttonlabelaccept = Esborra
     .buttonaccesskeyaccept = b
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -4,85 +4,106 @@
 
 connection-window =
     .title = Paràmetres de connexió
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em
            *[other] width: 49em
         }
+
 connection-close-key =
     .key = w
+
 connection-disable-extension =
     .label = Inhabilita l'extensió
+
 connection-proxy-configure = Configureu el servidor intermediari per accedir a Internet
+
 connection-proxy-option-no =
     .label = Sense servidor intermediari
     .accesskey = v
 connection-proxy-option-system =
     .label = Utilitza els paràmetres de servidor intermediari del sistema
     .accesskey = z
 connection-proxy-option-auto =
     .label = Detecta automàticament els paràmetres del servidor intermediari per a esta xarxa
     .accesskey = i
 connection-proxy-option-manual =
     .label = Configuració manual del servidor intermediari
     .accesskey = m
+
 connection-proxy-http = Servidor intermediari d'HTTP
     .accesskey = H
 connection-proxy-http-port = Port
     .accesskey = P
 connection-proxy-http-sharing =
     .label = Utilitza també este servidor intermediari per a FTP i HTTPS
     .accesskey = s
+
 connection-proxy-https = Servidor intermediari d'HTTPS
     .accesskey = H
 connection-proxy-ssl-port = Port
     .accesskey = o
+
 connection-proxy-ftp = Servidor intermediari d'FTP
     .accesskey = F
 connection-proxy-ftp-port = Port
     .accesskey = r
+
 connection-proxy-socks = Ordinador central SOCKS
     .accesskey = K
 connection-proxy-socks-port = Port
     .accesskey = t
+
 connection-proxy-socks4 =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = K
 connection-proxy-socks5 =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = v
 connection-proxy-noproxy = Sense servidor intermediari per a
     .accesskey = n
+
 connection-proxy-noproxy-desc = Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 # Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
 connection-proxy-noproxy-localhost-desc = No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1 i ::1.
+
 # Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
 connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
+
 connection-proxy-autotype =
     .label = URL de configuració automàtica del servidor intermediari
     .accesskey = a
+
 connection-proxy-reload =
     .label = Actualitza
     .accesskey = z
+
 connection-proxy-autologin =
     .label = No sol·licitis autenticació si la contrasenya està guardada
     .accesskey = i
     .tooltip = Esta opció vos autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu guardat les credencials. Si l'autenticació falla, se vos sol·licitaran les credencials.
+
 connection-proxy-socks-remote-dns =
     .label = Servidor intermediari DNS en utilitzar SOCKS v5
     .accesskey = d
+
 connection-dns-over-https =
     .label = Habilita DNS sobre HTTPS
     .accesskey = H
+
 connection-dns-over-https-url-resolver = Utilitza el proveïdor
     .accesskey = p
+
 # Variables:
 #   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
 connection-dns-over-https-url-item-default =
     .label = { $name } (per defecte)
     .tooltiptext = Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = Personalitzat
     .accesskey = P
     .tooltiptext = Introduïu el vostre URL preferit per resoldre DNS sobre HTTPS
+
 connection-dns-over-https-custom-label = Personalitzat
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -5,50 +5,60 @@
 containers-window-new =
     .title = Afig un contenidor nou
     .style = width: 45em
 # Variables
 #   $name (String) - Name of the container
 containers-window-update =
     .title = Preferències del contenidor { $name }
     .style = width: 45em
+
 # Variables
 #   $name (String) - Name of the container
 containers-window-update-settings =
     .title = Paràmetres del contenidor { $name }
     .style = width: 45em
+
 containers-window-close =
     .key = w
+
 # This is a term to store style to be applied
 # on the three labels in the containers add/edit dialog:
 #   - name
 #   - icon
 #   - color
 #
 # Using this term and referencing it in the `.style` attribute
 # of the three messages ensures that all three labels
 # will be aligned correctly.
 -containers-labels-style = min-width: 4rem
+
 containers-name-label = Nom
     .accesskey = N
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-name-text =
     .placeholder = Escriviu un nom de contenidor
+
 containers-icon-label = Icona
     .accesskey = I
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-color-label = Color
     .accesskey = o
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-button-done =
     .label = Fet
     .accesskey = F
+
 containers-dialog =
     .buttonlabelaccept = Fet
     .buttonaccesskeyaccept = F
+
 containers-color-blue =
     .label = Blau
 containers-color-turquoise =
     .label = Turquesa
 containers-color-green =
     .label = Verd
 containers-color-yellow =
     .label = Groc
@@ -57,16 +67,17 @@ containers-color-orange =
 containers-color-red =
     .label = Roig
 containers-color-pink =
     .label = Rosa
 containers-color-purple =
     .label = Porpra
 containers-color-toolbar =
     .label = Fes coincidir amb la barra d'eines
+
 containers-icon-fence =
     .label = Tanca
 containers-icon-fingerprint =
     .label = Empremta
 containers-icon-briefcase =
     .label = Maletí
 # String represents a money sign but currently uses a dollar sign
 # so don't change to local currency. See Bug 1291672.
--- a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -1,15 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-pair-device-dialog =
     .title = Connecta un altre dispositiu
     .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
 fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Si encara no ho heu fet, instal·leu el <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en el vostre dispositiu mòbil</a>.
+
 fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. A continuació, inicieu la sessió al { -sync-brand-short-name } o, en l'Android, escanegeu el codi d'aparellament des dels paràmetres del { -sync-brand-short-name }.
+
 fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Si encara no ho heu fet, instal·leu el <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en el vostre dispositiu mòbil</a>.
+
 fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Obriu el Firefox en el dispositiu mòbil.
+
 fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Obriu el <b>menú</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), toqueu <img data-l10n-name="settings-icon"/><b>Paràmetres</b> i trieu <b>Activa la sincronització</b>
+
 fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Escanegeu este codi:
+
 fxa-qrcode-error-title = Aparellament incorrecte.
+
 fxa-qrcode-error-body = Torneu-ho a provar.
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -1,62 +1,79 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-window =
     .title = Excepcions
     .style = width: 48em
+
 permissions-close-key =
     .key = w
+
 permissions-address = Adreça del lloc web
     .accesskey = d
+
 permissions-block =
     .label = Bloca
     .accesskey = B
+
 permissions-session =
     .label = Permet durant la sessió
     .accesskey = s
+
 permissions-allow =
     .label = Permet
     .accesskey = P
+
 permissions-site-name =
     .label = Lloc web
+
 permissions-status =
     .label = Estat
+
 permissions-remove =
     .label = Elimina el lloc web
     .accesskey = E
+
 permissions-remove-all =
     .label = Elimina tots els llocs web
     .accesskey = E
+
 permissions-button-cancel =
     .label = Cancel·la
     .accesskey = C
+
 permissions-button-ok =
     .label = Guarda els canvis
     .accesskey = s
+
 permission-dialog =
     .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
     .buttonaccesskeyaccept = s
+
 permissions-autoplay-menu = Per defecte per a tots els llocs web:
+
 permissions-searchbox =
     .placeholder = Cerca el lloc web
+
 permissions-capabilities-autoplay-allow =
     .label = Permet àudio i vídeo
 permissions-capabilities-autoplay-block =
     .label = Bloca àudio
 permissions-capabilities-autoplay-blockall =
     .label = Bloca àudio i vídeo
+
 permissions-capabilities-allow =
     .label = Permet
 permissions-capabilities-block =
     .label = Bloca
 permissions-capabilities-prompt =
     .label = Demana-m'ho sempre
+
 permissions-capabilities-listitem-allow =
     .value = Permet
 permissions-capabilities-listitem-block =
     .value = Bloca
 permissions-capabilities-listitem-allow-session =
     .value = Permet durant la sessió
 
 ## Invalid Hostname Dialog
@@ -73,16 +90,18 @@ permissions-exceptions-etp-desc = Heu de
 
 ## Exceptions - Cookies
 
 permissions-exceptions-cookie-window =
     .title = Excepcions - Galetes i dades dels llocs
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-cookie-desc = Podeu especificar quins llocs web poden utilitzar galetes i dades dels llocs. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Bloca, Permet durant la sessió o Permet.
 
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
 ## Exceptions - Pop-ups
 
 permissions-exceptions-popup-window =
     .title = Llocs web permesos - Finestres emergents
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-popup-desc = Podeu especificar quins llocs webs poden obrir finestres emergents. Escriviu l'adreça exacta del lloc que vulgueu permetre i feu clic a Permet.
 
 ## Exceptions - Saved Logins
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -3,83 +3,99 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facen el seguiment
 do-not-track-learn-more = Més informació
 do-not-track-option-default-content-blocking-known =
     .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts
 do-not-track-option-always =
     .label = Sempre
+
 pref-page-title =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opcions
        *[other] Preferències
     }
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box =
     .style = width: 15.4em
     .placeholder =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Cerca en les opcions
            *[other] Cerca en les preferències
         }
+
 settings-page-title = Paràmetres
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box2 =
     .style = width: 15.4em
     .placeholder = Cerca en els paràmetres
+
 managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització.
+
 category-list =
     .aria-label = Categories
+
 pane-general-title = General
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-home-title = Inici
 category-home =
     .tooltiptext = { pane-home-title }
+
 pane-search-title = Cerca
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
+
 pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
 pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
 category-sync2 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+
 pane-sync-title3 = Sincronització
 category-sync3 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
 pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name }
 category-experimental =
     .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name }
 pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte
 pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte
-pane-experimental-description = La modificació de les preferències avançades de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
 pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+
 pane-experimental-reset =
     .label = Restaura els valors per defecte
     .accesskey = R
+
 help-button-label = Assistència del { -brand-short-name }
 addons-button-label = Extensions i temes
+
 focus-search =
     .key = f
+
 close-button =
     .aria-label = Tanca
 
 ## Browser Restart Dialog
 
 feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar esta característica.
 feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar esta característica.
 should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name }
@@ -95,444 +111,573 @@ restart-later = Reinicia més tard
 ## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
 ##
 ## Variables:
 ##   $name (String): name of the extension
 
 # This string is shown to notify the user that their home page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-homepage-override = L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» controla la vostra pàgina d'inici.
+
 # This string is shown to notify the user that their new tab page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-new-tab-url = L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» controla la vostra pàgina de pestanya nova.
+
 # This string is shown to notify the user that the password manager setting
 # is being controlled by an extension
 extension-controlled-password-saving = Una extensió, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla este paràmetre.
+
 # This string is shown to notify the user that their notifications permission
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-web-notifications = Una extensió, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla este paràmetre.
+
 # This string is shown to notify the user that the default search engine
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-default-search = L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» ha definit el vostre motor de cerca per defecte.
+
 # This string is shown to notify the user that Container Tabs
 # are being enabled by an extension.
 extension-controlled-privacy-containers = L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» requereix pestanyes de contenidor.
+
 # This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
 # preferences are being controlled by an extension.
 extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Una extensió,  <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, està controlant este paràmetre.
+
 # This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
 # are being controlled by an extension.
 extension-controlled-proxy-config = L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» controla la forma com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+
 # This string is shown after the user disables an extension to notify the user
 # how to enable an extension that they disabled.
 #
 # <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
 # <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
 extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
 
 ## Preferences UI Search Results
 
 search-results-header = Resultats de la cerca
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les opcions.
        *[other] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les preferències.
     }
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
+
 search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>
 
 ## General Section
 
 startup-header = Inici
+
 # { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
 # since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
 separate-profile-mode =
     .label = Permet que el { -brand-short-name } i el Firefox s'executen alhora
 use-firefox-sync = Consell: Esta funcionalitat utilitza perfils separats. Utilitzeu el { -sync-brand-short-name } per sincronitzar dades entre ells.
 get-started-not-logged-in = Inicia la sessió al { -sync-brand-short-name }…
 get-started-configured = Obri les preferències del { -sync-brand-short-name }
+
 always-check-default =
     .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
     .accesskey = o
+
 is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
 is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte
+
 set-as-my-default-browser =
     .label = Fes que siga el navegador per defecte…
     .accesskey = d
+
 startup-restore-previous-session =
     .label = Restaura la sessió anterior
     .accesskey = s
+
 startup-restore-warn-on-quit =
     .label = Avisa en eixir del navegador
+
 disable-extension =
     .label = Inhabilita l'extensió
+
 tabs-group-header = Pestanyes
+
 ctrl-tab-recently-used-order =
     .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en orde d'ús recent
     .accesskey = T
+
 open-new-link-as-tabs =
     .label = Obri els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves
     .accesskey = t
+
 warn-on-close-multiple-tabs =
     .label = Avisa en tancar diverses pestanyes
     .accesskey = d
+
 warn-on-open-many-tabs =
     .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes puga alentir el { -brand-short-name }
     .accesskey = o
+
 switch-links-to-new-tabs =
     .label = En obrir un enllaç en una pestanya nova, vés-hi immediatament
     .accesskey = b
+
 show-tabs-in-taskbar =
     .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows
     .accesskey = q
+
 browser-containers-enabled =
     .label = Habilita les pestanyes de contenidor
     .accesskey = H
+
 browser-containers-learn-more = Més informació
+
 browser-containers-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor?
 containers-disable-alert-desc =
     { $tabCount ->
         [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
        *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
     }
+
 containers-disable-alert-ok-button =
     { $tabCount ->
         [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor
        *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor
     }
 containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades
+
 containers-remove-alert-title = Voleu eliminar este contenidor?
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
 containers-remove-alert-msg =
     { $count ->
         [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
        *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
     }
+
 containers-remove-ok-button = Elimina este contenidor
 containers-remove-cancel-button = No eliminis este contenidor
 
+
 ## General Section - Language & Appearance
 
 language-and-appearance-header = Llengua i aparença
+
 fonts-and-colors-header = Tipus de lletra i colors
+
 default-font = Tipus de lletra per defecte
     .accesskey = d
 default-font-size = Mida:
     .accesskey = M
+
 advanced-fonts =
     .label = Avançat…
     .accesskey = v
+
 colors-settings =
     .label = Colors…
     .accesskey = C
+
 # Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
 preferences-zoom-header = Zoom
+
 preferences-default-zoom = Zoom per defecte
     .accesskey = Z
+
 preferences-default-zoom-value =
     .label = { $percentage }%
+
 preferences-zoom-text-only =
     .label = Amplia només el text
     .accesskey = t
+
 language-header = Llengua
+
 choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines
+
 choose-button =
     .label = Trieu…
     .accesskey = T
+
 choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
 manage-browser-languages-button =
     .label = Defineix alternatives…
     .accesskey = l
 confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar estos canvis
 confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia
+
 translate-web-pages =
     .label = Tradueix el contingut web
     .accesskey = T
+
 # The <img> element is replaced by the logo of the provider
 # used to provide machine translations for web pages.
 translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/>
+
 translate-exceptions =
     .label = Excepcions…
     .accesskey = x
+
 # Variables:
 #    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
 use-system-locale =
     .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures.
+
 check-user-spelling =
     .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu
     .accesskey = o
 
 ## General Section - Files and Applications
 
 files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions
+
 download-header = Baixades
+
 download-save-to =
     .label = Guarda els fitxers a
     .accesskey = s
+
 download-choose-folder =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Trieu…
            *[other] Navega…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] e
            *[other] v
         }
+
 download-always-ask-where =
     .label = Demana sempre on guardar els fitxers
     .accesskey = a
+
 applications-header = Aplicacions
+
 applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu.
+
 applications-filter =
     .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions
+
 applications-type-column =
     .label = Tipus de contingut
     .accesskey = T
+
 applications-action-column =
     .label = Acció
     .accesskey = A
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 applications-file-ending = fitxer { $extension }
 applications-action-save =
     .label = Guarda el fitxer
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app =
     .label = Utilitza { $app-name }
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app-default =
     .label = Utilitza { $app-name } (per defecte)
+
 applications-use-os-default =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS
             [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows
            *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema
         }
+
 applications-use-other =
     .label = Utilitza una altra aplicació…
 applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar
+
 applications-manage-app =
     .label = Detalls de l'aplicació…
 applications-always-ask =
     .label = Demana-m'ho sempre
 applications-type-pdf = PDF (Format de Document Portàtil)
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name })
 applications-open-inapp =
     .label = Obri en el { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
+
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
+
 applications-open-inapp-label =
     .value = { applications-open-inapp.label }
+
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
+
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
+
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
+
 applications-use-os-default-label =
     .value = { applications-use-os-default.label }
 
 ##
 
 drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals)
+
 play-drm-content =
     .label = Reprodueix contingut controlat per DRM
     .accesskey = p
+
 play-drm-content-learn-more = Més informació
+
 update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+
 update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtindre el millor rendiment, estabilitat i seguretat.
+
 update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
+
 update-history =
     .label = Mostra l'historial d'actualitzacions…
     .accesskey = h
+
 update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+
 update-application-auto =
     .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat)
     .accesskey = a
+
 update-application-check-choose =
     .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
     .accesskey = C
+
 update-application-manual =
     .label = No cerques mai actualitzacions (no recomanat)
     .accesskey = N
+
 update-application-background-enabled =
     .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estiga executant
     .accesskey = Q
+
 update-application-warning-cross-user-setting = Este paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzen esta instal·lació del { -brand-short-name }.
+
 update-application-use-service =
     .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
     .accesskey = s
+
 update-setting-write-failure-title = Error en guardar les preferències d'actualització
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message =
     El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per definir aquesta preferència d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
     
     No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+
 update-setting-write-failure-title2 = Error en guardar els paràmetres d'actualització
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message2 =
     El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
     
     No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+
 update-in-progress-title = Actualització en curs
+
 update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continue amb esta actualització?
+
 update-in-progress-ok-button = &Descarta
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
 # method of closing the UI will not discard the update.
 update-in-progress-cancel-button = &Continua
 
 ## General Section - Performance
 
 performance-title = Rendiment
+
 performance-use-recommended-settings-checkbox =
     .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats
     .accesskey = U
+
 performance-use-recommended-settings-desc = Estos paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador.
+
 performance-settings-learn-more = Més informació
+
 performance-allow-hw-accel =
     .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan siga disponible
     .accesskey = r
+
 performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut
     .accesskey = L
+
 performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria.
 performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a>
+
 # Variables:
 #   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 performance-default-content-process-count =
     .label = { $num } (per defecte)
 
 ## General Section - Browsing
 
 browsing-title = Navegació
+
 browsing-use-autoscroll =
     .label = Utilitza el desplaçament automàtic
     .accesskey = a
+
 browsing-use-smooth-scrolling =
     .label = Utilitza el desplaçament suau
     .accesskey = s
+
 browsing-use-onscreen-keyboard =
     .label = Mostra un teclat tàctil quan calga
     .accesskey = M
+
 browsing-use-cursor-navigation =
     .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines
     .accesskey = c
+
 browsing-search-on-start-typing =
     .label = Cerca el text en començar a teclejar
     .accesskey = x
+
 browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
     .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge
     .accesskey = A
+
 browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació
+
 browsing-media-control =
     .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual
     .accesskey = v
+
 browsing-media-control-learn-more = Més informació
+
 browsing-cfr-recommendations =
     .label = Recomana extensions durant la navegació
     .accesskey = R
 browsing-cfr-features =
     .label = Recomana funcions durant la navegació
     .accesskey = f
+
 browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació
 
 ## General Section - Proxy
 
 network-settings-title = Paràmetres de xarxa
+
 network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+
 network-proxy-connection-learn-more = Més informació
+
 network-proxy-connection-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = P
 
 ## Home Section
 
 home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves
+
 home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves.
 
 ## Home Section - Home Page Customization
 
 home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves
+
 home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves
+
 home-restore-defaults =
     .label = Restaura els valors per defecte
     .accesskey = R
+
 # "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
 # while "Home" and "(Default)" can be localized.
 home-mode-choice-default =
     .label = Inici del Firefox (per defecte)
+
 home-mode-choice-custom =
     .label = URL personalitzats…
+
 home-mode-choice-blank =
     .label = Pàgina en blanc
+
 home-homepage-custom-url =
     .placeholder = Apegueu un URL…
+
 # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
 # your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
 # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
 # be identical.
 use-current-pages =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Utilitza la pàgina actual
            *[other] Utilitza les pàgines actuals
         }
     .accesskey = c
+
 choose-bookmark =
     .label = Utilitza una adreça d'interés…
     .accesskey = z
 
 ## Home Section - Firefox Home Content Customization
 
 home-prefs-content-header = Contingut d'inici del Firefox
 home-prefs-content-description = Trieu el contingut que voleu a la pantalla d'inici del Firefox.
+
 home-prefs-search-header =
     .label = Cerca web
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Llocs principals
 home-prefs-topsites-description = Els llocs que visiteu més sovint
+
 home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
     .label = Llocs principals patrocinats
 home-prefs-shortcuts-header =
     .label = Dreceres
 home-prefs-shortcuts-description = Llocs que guardeu o visiteu
 home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
     .label = Dreceres patrocinades
 
@@ -544,292 +689,353 @@ home-prefs-recommended-by-header =
 home-prefs-recommended-by-description-update = Contingut excepcional d'arreu del web, seleccionat per { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name }
 
 ##
 
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Articles patrocinats
+
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Destacats
 home-prefs-highlights-description = Una selecció dels llocs que heu guardat o visitat
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
     .label = Pàgines visitades
 home-prefs-highlights-options-bookmarks =
     .label = Adreces d'interés
 home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
     .label = Baixada més recent
 home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
     .label = Pàgines guardades al { -pocket-brand-name }
+
 home-prefs-recent-activity-header =
     .label = Activitat recent
 home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 home-prefs-snippets-header =
     .label = Retalls
 home-prefs-snippets-description = Actualitzacions de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
+
 home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
+
 home-prefs-sections-rows-option =
     .label =
         { $num ->
             [one] { $num } fila
            *[other] { $num } files
         }
 
 ## Search Section
 
 search-bar-header = Barra de cerca
 search-bar-hidden =
     .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar
 search-bar-shown =
     .label = Afig la barra de cerca a la barra d'eines
+
 search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte
 search-engine-default-desc-2 = Este és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment.
 search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades
 search-separate-default-engine =
     .label = Utilitza este motor de cerca en les finestres privades
     .accesskey = U
+
 search-suggestions-header = Suggeriments de cerca
 search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostren els suggeriments dels motors de cerca.
+
 search-suggestions-option =
     .label = Mostra suggeriments de cerca
     .accesskey = s
+
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces
     .accesskey = l
+
 # This string describes what the user will observe when the system
 # prioritizes search suggestions over browsing history in the results
 # that extend down from the address bar. In the original English string,
 # "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
 # (appearing before).
 search-show-suggestions-above-history-option =
     .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació
+
 search-show-suggestions-private-windows =
     .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades
+
 suggestions-addressbar-settings-generic = Canvia les preferències d'altres suggeriments de la barra d'adreces
+
 suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces
+
 search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recorde mai l'historial.
+
 search-one-click-header = Motors de cerca amb un sol clic
+
 search-one-click-header2 = Dreceres de cerca
+
 search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula.
+
 search-choose-engine-column =
     .label = Motor de cerca
 search-choose-keyword-column =
     .label = Paraula clau
+
 search-restore-default =
     .label = Restaura els motors de cerca per defecte
     .accesskey = R
+
 search-remove-engine =
     .label = Elimina
     .accesskey = E
+
 search-add-engine =
     .label = Afig
     .accesskey = A
+
 search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca
+
 # This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
 # ('Duplicate' is an adjective)
 search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra.
 search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interés. Seleccioneu-ne una altra.
 
 ## Containers Section
 
 containers-back-button =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Torna a les opcions
            *[other] Torna a les preferències
         }
+
 containers-back-button2 =
     .aria-label = Torna als paràmetres
 containers-header = Pestanyes de contenidor
 containers-add-button =
     .label = Afig un contenidor nou
     .accesskey = A
+
 containers-new-tab-check =
     .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova
     .accesskey = S
+
 containers-preferences-button =
     .label = Preferències
+
 containers-settings-button =
     .label = Paràmetres
 containers-remove-button =
     .label = Elimina
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu
 sync-signedout-description = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i preferències en tots els vostres dispositius.
+
 sync-signedout-account-signin2 =
     .label = Inicia la sessió al { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = I
+
 sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+
 sync-signedout-account-signin3 =
     .label = Inicia la sessió per sincronitzar…
     .accesskey = I
+
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
 sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil.
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil
+
 sync-sign-out =
     .label = Tanca la sessió…
     .accesskey = T
+
 sync-manage-account = Gestiona el compte
     .accesskey = a
+
 sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat.
 sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email }
+
 sync-resend-verification =
     .label = Torna a enviar la verificació
     .accesskey = v
+
 sync-remove-account =
     .label = Elimina el compte
     .accesskey = E
+
 sync-sign-in =
     .label = Inicia la sessió
     .accesskey = I
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA
+
 prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA
+
 prefs-sync-setup =
     .label = Configura el { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = C
+
 prefs-sync-offer-setup-label = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i preferències en tots els vostres dispositius.
+
 prefs-sync-turn-on-syncing =
     .label = Activa la sincronització…
     .accesskey = s
+
 prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+
 prefs-sync-now =
     .labelnotsyncing = Sincronitza ara
     .accesskeynotsyncing = S
     .labelsyncing = S'està sincronitzant…
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 sync-currently-syncing-heading = Actualment se sincronitzen estos elements:
+
 sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interés
 sync-currently-syncing-history = Historial
 sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes
 sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes
 sync-currently-syncing-addresses = Adreces
 sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit
 sync-currently-syncing-addons = Complements
 sync-currently-syncing-prefs =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opcions
        *[other] Preferències
     }
+
 sync-currently-syncing-settings = Paràmetres
+
 sync-change-options =
     .label = Canvia…
     .accesskey = C
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-choose-what-to-sync-dialog =
     .title = Trieu què voleu sincronitzar
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
     .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
     .buttonaccesskeyaccept = c
     .buttonlabelextra2 = Desconnecta…
     .buttonaccesskeyextra2 = D
+
 sync-engine-bookmarks =
     .label = Adreces d'interés
     .accesskey = d
+
 sync-engine-history =
     .label = Historial
     .accesskey = r
+
 sync-engine-tabs =
     .label = Pestanyes obertes
     .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats
     .accesskey = T
+
 sync-engine-logins-passwords =
     .label = Inicis de sessió i contrasenyes
     .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu guardat
     .accesskey = I
+
 sync-engine-addresses =
     .label = Adreces
     .tooltiptext = Adreces postals que heu guardat (només a l'ordinador)
     .accesskey = e
+
 sync-engine-creditcards =
     .label = Targetes de crèdit
     .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador)
     .accesskey = c
+
 sync-engine-addons =
     .label = Complements
     .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori
     .accesskey = C
+
 sync-engine-prefs =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcions
            *[other] Preferències
         }
     .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat
     .accesskey = s
+
 sync-engine-settings =
     .label = Paràmetres
     .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat
     .accesskey = P
 
 ## The device name controls.
 
 sync-device-name-header = Nom del dispositiu
+
 sync-device-name-change =
     .label = Canvia el nom del dispositiu…
     .accesskey = v
+
 sync-device-name-cancel =
     .label = Cancel·la
     .accesskey = n
+
 sync-device-name-save =
     .label = Guarda
     .accesskey = D
+
 sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Privadesa del navegador
 
 ## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Demana si vull guardar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web
     .accesskey = d
 forms-exceptions =
     .label = Excepcions…
     .accesskey = x
 forms-generate-passwords =
     .label = Suggereix i genera contrasenyes segures
     .accesskey = u
 forms-breach-alerts =
     .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades
     .accesskey = b
 forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació
+
 # Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
 forms-fill-logins-and-passwords =
     .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes
     .accesskey = i
 forms-saved-logins =
     .label = Inicis de sessió guardats…
     .accesskey = I
 forms-master-pw-use =
@@ -840,168 +1046,202 @@ forms-primary-pw-use =
     .accesskey = U
 forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació
 # This string uses the former name of the Primary Password feature
 # ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
 # when searching for the old name. The accesskey is unused.
 forms-master-pw-change =
     .label = Canvia la contrasenya mestra…
     .accesskey = m
+
 forms-master-pw-fips-title = Vos trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra que no siga buida.
 forms-primary-pw-change =
     .label = Canvia la contrasenya principal…
     .accesskey = p
 # Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
 # "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
 # use { "" } as the value.
 forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra»
+
 forms-primary-pw-fips-title = Vos trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no siga buida.
 forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
 
 ## OS Authentication dialog
 
 # This message can be seen by trying to add a Master Password.
 master-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya mestra, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+
 # This message can be seen by trying to add a Master Password.
 # The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 # notes are only valid for English. Please test in your locale.
 master-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya mestra
+
 # This message can be seen by trying to add a Primary Password.
 primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+
 # This message can be seen by trying to add a Primary Password.
 # The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 # notes are only valid for English. Please test in your locale.
 primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
 master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Historial
+
 # This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
 # (Remember history, etc.).
 # In English it visually creates a full sentence, e.g.
 # "Firefox will" + "Remember history".
 #
 # If this doesn't work for your language, you can translate this message:
 #   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
 #     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
 #   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
 history-remember-label = El { -brand-short-name }
     .accesskey = l
+
 history-remember-option-all =
     .label = Recordarà l'historial
 history-remember-option-never =
     .label = No recordarà mai l'historial
 history-remember-option-custom =
     .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial
+
 history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques.
 history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu.
+
 history-private-browsing-permanent =
     .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada
     .accesskey = p
+
 history-remember-browser-option =
     .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades
     .accesskey = b
+
 history-remember-search-option =
     .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis
     .accesskey = f
+
 history-clear-on-close-option =
     .label = Neteja l'historial quan es tanque el { -brand-short-name }
     .accesskey = q
+
 history-clear-on-close-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 history-clear-button =
     .label = Neteja l'historial…
     .accesskey = s
 
 ## Privacy Section - Site Data
 
 sitedata-header = Galetes i dades dels llocs
+
 sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau…
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc.
+
 sitedata-learn-more = Més informació
+
 sitedata-delete-on-close =
     .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name }
     .accesskey = c
+
 sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }.
+
 sitedata-allow-cookies-option =
     .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web
     .accesskey = A
+
 sitedata-disallow-cookies-option =
     .label = Bloca les galetes i dades dels llocs
     .accesskey = B
+
 # This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
 # The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
 sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat
     .accesskey = T
+
 sitedata-option-block-cross-site-trackers =
     .label = Elements de seguiment entre llocs
 sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
     .label = Elements de seguiment de xarxes socials i entre llocs
 sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
     .label = Galetes de seguiment entre llocs (inclou les galetes de xarxes socials)
 sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
     .label = Galetes entre llocs (inclou les galetes de xarxes socials)
 sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
     .label = Elements de seguiment de xarxes socials i entre llocs, i aïlla les galetes restants
 sitedata-option-block-unvisited =
     .label = Galetes de llocs web no visitats
 sitedata-option-block-all-third-party =
     .label = Totes les galetes de tercers (pot fer que alguns llocs web no funcionen)
 sitedata-option-block-all =
     .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionen)
+
 sitedata-clear =
     .label = Neteja les dades…
     .accesskey = l
+
 sitedata-settings =
     .label = Gestiona les dades…
     .accesskey = G
+
 sitedata-cookies-permissions =
     .label = Gestiona els permisos…
     .accesskey = p
+
 sitedata-cookies-exceptions =
     .label = Gestiona les excepcions…
     .accesskey = x
 
 ## Privacy Section - Address Bar
 
 addressbar-header = Barra d'adreces
+
 addressbar-suggest = Quan s'utilitze la barra d'adreces, suggereix
+
 addressbar-locbar-history-option =
     .label = Historial de navegació
     .accesskey = H
 addressbar-locbar-bookmarks-option =
     .label = Adreces d'interés
     .accesskey = d
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Pestanyes obertes
     .accesskey = P
 # Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
 addressbar-locbar-shortcuts-option =
     .label = Dreceres
     .accesskey = D
 addressbar-locbar-topsites-option =
     .label = Llocs principals
     .accesskey = L
+
 addressbar-locbar-engines-option =
     .label = Motors de cerca
     .accesskey = M
+
 addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
 content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada
+
 content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que vos fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'estos elements de seguiment i altres scripts maliciosos.
+
 content-blocking-learn-more = Més informació
+
 content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }.
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 enhanced-tracking-protection-setting-standard =
     .label = Estàndard
@@ -1013,218 +1253,270 @@ enhanced-tracking-protection-setting-cus
     .label = Personalitzada
     .accesskey = P
 
 ##
 
 content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat.
 content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionen correctament.
 content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.
+
 content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades
-content-blocking-cross-site-cookies = Galetes entre llocs
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants
 content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials
 content-blocking-all-cookies = Totes les galetes
 content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats
 content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres
 content-blocking-all-third-party-cookies = Totes les galetes de tercers
 content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes
 content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals
+
 content-blocking-warning-title = Atenció!
 content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = El bloqueig d'elements de seguiment i l'aïllament de galetes pot afectar la funcionalitat d'alguns llocs. Torneu a carregar la pàgina amb els elements de seguiment per carregar-ne tot el contingut.
 content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostren part del contingut o que no funcionen correctament. Si pareix que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè este lloc carregue tot el contingut.
 content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho
+
 content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar estos canvis.
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Torna a carregar totes les pestanyes
     .accesskey = r
+
 content-blocking-tracking-content-label =
     .label = Contingut que fa seguiment
     .accesskey = o
 content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
     .label = En totes les finestres
     .accesskey = f
 content-blocking-option-private =
     .label = Només en finestres privades
     .accesskey = N
 content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos
+
 content-blocking-cookies-label =
     .label = Galetes
     .accesskey = G
+
 content-blocking-expand-section =
     .tooltiptext = Més informació
+
 # Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
 content-blocking-cryptominers-label =
     .label = Miners de criptomonedes
     .accesskey = M
+
 # Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
 # that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
 content-blocking-fingerprinters-label =
     .label = Generadors d'empremtes digitals
     .accesskey = G
 
 ## Privacy Section - Tracking
 
 tracking-manage-exceptions =
     .label = Gestiona les excepcions…
     .accesskey = x
 
 ## Privacy Section - Permissions
 
 permissions-header = Permisos
+
 permissions-location = Ubicació
 permissions-location-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 permissions-xr = Realitat virtual
 permissions-xr-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 permissions-camera = Càmera
 permissions-camera-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 permissions-microphone = Micròfon
 permissions-microphone-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 permissions-notification = Notificacions
 permissions-notification-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
 permissions-notification-link = Més informació
+
 permissions-notification-pause =
     .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reinicie el { -brand-short-name }
     .accesskey = n
+
 permissions-autoplay = Reproducció automàtica
+
 permissions-autoplay-settings =
     .label = Paràmetres…
     .accesskey = t
+
 permissions-block-popups =
     .label = Bloca les finestres emergents
     .accesskey = B
+
 permissions-block-popups-exceptions =
     .label = Excepcions…
     .accesskey = E
+
 permissions-addon-install-warning =
     .label = Avisa quan els llocs web intenten instal·lar complements
     .accesskey = i
+
 permissions-addon-exceptions =
     .label = Excepcions…
     .accesskey = E
+
 permissions-a11y-privacy-checkbox =
     .label = Impedeix que els serveis d'accessibilitat tinguen accés al navegador
     .accesskey = a
+
 permissions-a11y-privacy-link = Més informació
 
 ## Privacy Section - Data Collection
 
 collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+
 collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
 collection-privacy-notice = Avís de privadesa
+
 collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'ací a 30 dies.
 collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
+
 collection-health-report =
     .label = Permet que el { -brand-short-name } envie dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
     .accesskey = r
 collection-health-report-link = Més informació
+
 collection-studies =
     .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis
 collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name }
+
 addon-recommendations =
     .label = Permet que el { -brand-short-name } faça recomanacions personalitzades d'extensions
 addon-recommendations-link = Més informació
+
 # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
 # or builds with no Telemetry support available.
 collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'esta versió
+
 collection-backlogged-crash-reports =
     .label = Permet que el { -brand-short-name } envie els informes de fallada pendents automàticament
     .accesskey = f
 collection-backlogged-crash-reports-link = Més informació
 
 ## Privacy Section - Security
 ##
 ## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
 ## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 
 security-header = Seguretat
+
 security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós
+
 security-enable-safe-browsing =
     .label = Bloca el contingut enganyós i perillós
     .accesskey = B
 security-enable-safe-browsing-link = Més informació
+
 security-block-downloads =
     .label = Bloca les baixades perilloses
     .accesskey = l
+
 security-block-uncommon-software =
     .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual
     .accesskey = c
 
 ## Privacy Section - Certificates
 
 certs-header = Certificats
+
 certs-personal-label = Quan un servidor demane el meu certificat personal
+
 certs-select-auto-option =
     .label = Selecciona'n un automàticament
     .accesskey = S
+
 certs-select-ask-option =
     .label = Demana-ho cada vegada
     .accesskey = D
+
 certs-enable-ocsp =
     .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
     .accesskey = C
+
 certs-view =
     .label = Mostra els certificats…
     .accesskey = c
+
 certs-devices =
     .label = Dispositius de seguretat…
     .accesskey = D
+
 space-alert-learn-more-button =
     .label = Més informació
     .accesskey = M
+
 space-alert-over-5gb-pref-button =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Obre les opcions
            *[other] Obre les preferències
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] O
            *[other] O
         }
+
 space-alert-over-5gb-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc. És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Opcions > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
        *[other] El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc. És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Preferències > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
     }
+
 space-alert-under-5gb-ok-button =
     .label = Entesos
     .accesskey = n
+
 space-alert-under-5gb-message = El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc. És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació.
+
 space-alert-over-5gb-settings-button =
     .label = Obri els paràmetres
     .accesskey = O
+
 space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
+
 space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació.
 
 ## Privacy Section - HTTPS-Only
 
 httpsonly-header = Mode només HTTPS
+
 httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions.
+
 httpsonly-learn-more = Més informació
+
 httpsonly-radio-enabled =
     .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres
+
 httpsonly-radio-enabled-pbm =
     .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades
+
 httpsonly-radio-disabled =
     .label = No activis el mode només HTTPS
 
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Escriptori
 downloads-folder-name = Baixades
 choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades:
+
 # Variables:
 #   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
 save-files-to-cloud-storage =
     .label = Guarda els fitxers al { $service-name }
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -2,56 +2,70 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Settings
 
 site-data-settings-window =
     .title = Gestiona les galetes i les dades dels llocs
+
 site-data-settings-description = Els llocs web següents emmagatzemen dades i galetes al vostre ordinador. El { -brand-short-name } conserva les dades dels llocs web amb emmagatzematge persistent fins que les suprimiu i suprimeix les dades dels llocs web amb emmagatzematge no persistent a mesura que es necessita espai.
+
 site-data-search-textbox =
     .placeholder = Cerca llocs web
     .accesskey = r
+
 site-data-column-host =
     .label = Lloc
 site-data-column-cookies =
     .label = Galetes
 site-data-column-storage =
     .label = Emmagatzematge
 site-data-column-last-used =
     .label = Darrer ús
+
 # This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
 site-data-local-file-host = (fitxer local)
+
 site-data-remove-selected =
     .label = Elimina la selecció
     .accesskey = l
+
 site-data-button-cancel =
     .label = Cancel·la
     .accesskey = C
+
 site-data-button-save =
     .label = Guarda els canvis
     .accesskey = a
+
 site-data-settings-dialog =
     .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
     .buttonaccesskeyaccept = a
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 site-storage-usage =
     .value = { $value } { $unit }
 site-storage-persistent =
     .value = { site-storage-usage.value } (permanent)
+
 site-data-remove-all =
     .label = Elimina-ho tot
     .accesskey = E
+
 site-data-remove-shown =
     .label = Elimina tot allò que es mostra
     .accesskey = E
 
 ## Removing
 
 site-data-removing-dialog =
     .title = { site-data-removing-header }
     .buttonlabelaccept = Elimina
+
 site-data-removing-header = S'estan eliminant les galetes i dades dels llocs
+
 site-data-removing-desc = Si elimineu les galetes i les dades dels llocs, és possible que es tanque la sessió dels llocs web. Segur que voleu fer estos canvis?
+
 site-data-removing-table = S'eliminaran les galetes i les dades dels següents llocs web
--- a/browser/browser/preferences/translation.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -1,33 +1,44 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 translation-window =
     .title = Excepcions - Traducció
     .style = width: 36em
+
 translation-close-key =
     .key = w
+
 translation-languages-disabled-desc = No s'oferirà traducció per a les llengües següents
+
 translation-languages-column =
     .label = Llengües
+
 translation-languages-button-remove =
     .label = Elimina la llengua
     .accesskey = E
+
 translation-languages-button-remove-all =
     .label = Elimina totes les llengües
     .accesskey = l
+
 translation-sites-disabled-desc = No s'oferirà traducció per als llocs següents
+
 translation-sites-column =
     .label = Llocs web
+
 translation-sites-button-remove =
     .label = Elimina el lloc
     .accesskey = l
+
 translation-sites-button-remove-all =
     .label = Elimina tots els llocs
     .accesskey = t
+
 translation-button-close =
     .label = Tanca
     .accesskey = T
+
 translation-dialog =
     .buttonlabelaccept = Tanca
     .buttonaccesskeyaccept = T
--- a/browser/browser/safeMode.ftl
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -2,22 +2,23 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 safe-mode-window =
     .title = Mode segur del { -brand-short-name }
     .style = max-width: 400px
 start-safe-mode =
     .label = Inicia en mode segur
+
 troubleshoot-mode-window =
     .title = Voleu obrir el { -brand-short-name } en mode de resolució de problemes?
     .style = max-width: 400px
 start-troubleshoot-mode =
     .label = Obri
 refresh-profile =
     .label = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
 safe-mode-description = El mode segur és un mode especial del { -brand-short-name } que podeu utilitzar per a la resolució de problemes.
-troubleshoot-mode-description = Utilitzeu este mode especial del { -brand-short-name } per diagnosticar problemes. Les vostres extensions i personalitzacions es desactivaran temporalment.
 safe-mode-description-details = Els complements i els paràmetres personalitats s'inhabilitaran temporalment, i és possible que algunes característiques del { -brand-short-name } no funcionen com ho farien normalment.
 refresh-profile-instead = També podeu ometre la resolució de problemes i provar de restablir el { -brand-short-name } al seu estat inicial.
+troubleshoot-mode-description = Utilitzeu este mode especial del { -brand-short-name } per diagnosticar problemes. Les vostres extensions i personalitzacions es desactivaran temporalment.
 skip-troubleshoot-refresh-profile = També podeu ometre la resolució de problemes i restablir el { -brand-short-name } al seu estat inicial.
 # Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
 auto-safe-mode-description = El { -brand-short-name } s'ha tancat de forma inesperada. Pot ser a causa dels complements o altres problemes. Per intentar resoldre el problema, podeu reiniciar en mode segur.
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -1,39 +1,52 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 screenshots-context-menu = Fes una captura de pantalla
+
+screenshots-my-shots-button = Les meues captures
+
 screenshot-toolbarbutton =
     .label = Captura de pantalla
     .tooltiptext = Fes una captura de pantalla
-screenshots-my-shots-button = Les meues captures
+
 screenshots-instructions = Arrossegueu o feu clic a la pàgina per seleccionar una regió. Premeu ESC per cancel·lar.
 screenshots-cancel-button = Cancel·la
 screenshots-save-visible-button = Captura la part visible
 screenshots-save-page-button = Captura tota la pàgina
 screenshots-download-button = Baixa
 screenshots-download-button-tooltip = Baixa la captura de pantalla
 screenshots-copy-button = Copia
 screenshots-copy-button-tooltip = Copia la captura de pantalla al porta-retalls
+
 screenshots-meta-key =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌘
        *[other] Ctrl
     }
 screenshots-notification-link-copied-title = S'ha copiat l'enllaç
 screenshots-notification-link-copied-details = L'enllaç de la captura s'ha copiat al porta-retalls. Premeu { screenshots-meta-key }-V per apegar-lo.
+
 screenshots-notification-image-copied-title = S'ha copiat la captura
 screenshots-notification-image-copied-details = La captura s'ha copiat al porta-retalls. Premeu { screenshots-meta-key }-V per apegar-la.
+
 screenshots-request-error-title = No funciona.
 screenshots-request-error-details = Malauradament, s'ha pogut guardar la vostra captura. Torneu a provar més tard.
+
 screenshots-connection-error-title = No s'ha pogut accedir a les vostres captures de pantalla.
 screenshots-connection-error-details = Comproveu la connexió a Internet. Si podeu connectar-vos a Internet, podria ser un problema temporal del servei del { -screenshots-brand-name }.
+
 screenshots-login-error-details = No s'ha pogut guardar la vostra captura perquè hi ha un problema amb el servei del { -screenshots-brand-name }. Torneu-ho a provar més tard.
+
 screenshots-unshootable-page-error-title = No es pot fer una captura de pantalla d'esta pàgina.
 screenshots-unshootable-page-error-details = No podeu fer una captura de pantalla perquè esta no és una pàgina web estàndard.
+
 screenshots-self-screenshot-error-title = No podeu fer una captura de pantalla de la pàgina del { -screenshots-brand-name }!
+
 screenshots-empty-selection-error-title = La selecció és massa petita
+
 screenshots-private-window-error-title = El { -screenshots-brand-name } està desactivat en el mode de navegació privada
 screenshots-private-window-error-details = Perdoneu les molèsties. Estem treballant en esta característica per a versions futures.
+
 screenshots-generic-error-title = El { -screenshots-brand-name } ha tingut un problema.
 screenshots-generic-error-details = S'ha produït un error inesperat. Torneu-ho a provar o captureu una altra pàgina.
--- a/browser/browser/search.ftl
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -5,15 +5,17 @@
 
 ## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
 ## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
 ## Variables
 ## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
 
 opensearch-error-duplicate-title = Error d'instal·lació
 opensearch-error-duplicate-desc = El { -brand-short-name } no ha pogut instal·lar el motor de cerca de «{ $location-url }» perquè ja n'existeix un amb el mateix nom.
+
 opensearch-error-format-title = Format no vàlid
 opensearch-error-format-desc = El { -brand-short-name } no ha pogut instal·lar el motor de cerca des de: { $location-url }
+
 opensearch-error-download-title = Error en la baixada
 opensearch-error-download-desc = El { -brand-short-name } no ha pogut baixar el connector de cerca de: { $location-url }
 
 ##
 
--- a/browser/browser/sitePermissions.ftl
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,35 +1,35 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-toolbar-sync-syncing =
     .label = S'està sincronitzant…
 fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
     .label = S'estan sincronitzant les pestanyes…
+
+sync-disconnect-dialog-title = Voleu desconnectar el { -sync-brand-short-name }?
+
 fxa-toolbar-sync-syncing2 = S'està sincronitzant…
-sync-disconnect-dialog-title = Voleu desconnectar el { -sync-brand-short-name }?
+
 sync-disconnect-dialog-title2 = Voleu desconnectar?
 sync-disconnect-dialog-body = El { -brand-product-name } deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d'este dispositiu no se suprimiran.
 fxa-disconnect-dialog-title = Voleu desconnectar el { -brand-product-name }?
 fxa-disconnect-dialog-body = El { -brand-product-name } es desconnectarà del vostre compte, però les vostres dades de navegació d'este dispositiu no se suprimiran.
 sync-disconnect-dialog-button = Desconnecta
-fxa-signout-dialog-heading = Voleu tancar la sessió del { -fxaccount-brand-name }?
+
 fxa-signout-dialog2-title = Voleu tancar la sessió del { -fxaccount-brand-name }?
 fxa-signout-dialog-body = Les dades sincronitzades romandran en el vostre compte.
-fxa-signout-checkbox =
-    .label = Suprimeix les dades d'este dispositiu (inicis de sessió, contrasenyes, historial, adreces d'interés, etc.).
-fxa-signout-dialog =
-    .title = Voleu tancar la sessió del { -fxaccount-brand-name }?
-    .style = min-width: 375px;
-    .buttonlabelaccept = Tanca la sessió
 fxa-signout-dialog2-button = Tanca la sessió
 fxa-signout-dialog2-checkbox = Suprimeix les dades d'este dispositiu (contrasenyes, historial, adreces d'interés, etc.)
+
 fxa-menu-sync-settings =
     .label = Paràmetres de sincronització
 fxa-menu-turn-on-sync =
     .value = Activa la sincronització
 fxa-menu-turn-on-sync-default = Activa la sincronització
+
 fxa-menu-connect-another-device =
     .label = Connecta un altre dispositiu…
+
 fxa-menu-sign-out =
     .label = Tanca la sessió…
--- a/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -46,40 +46,28 @@ bookmark-selected-tabs =
     .label = Afig les pestanyes a les adreces d'interés…
     .accesskey = A
 bookmark-tab =
     .label = Afig la pestanya a les adreces d'interés
     .accesskey = A
 reopen-in-container =
     .label = Torna a obrir en un contenidor
     .accesskey = e
-tab-context-open-in-container =
-    .label = Obri en un contenidor nou
-    .accesskey = e
 move-to-start =
     .label = Mou al principi
     .accesskey = p
 move-to-end =
     .label = Mou al final
     .accesskey = f
 move-to-new-window =
     .label = Mou a una finestra nova
     .accesskey = v
 tab-context-close-multiple-tabs =
     .label = Tanca diverses pestanyes
     .accesskey = a
-tab-context-share-url =
-    .label = Comparteix
-    .accesskey = x
-tab-context-share-more =
-    .label = Més…
-
-## Variables:
-##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
-
 tab-context-undo-close-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Desfés el tancament de la pestanya
            *[other] Desfés el tancament de les pestanyes
         }
     .accesskey = f
 close-tab =
@@ -89,16 +77,25 @@ close-tabs =
     .label = Tanca les pestanyes
     .accesskey = c
 move-tabs =
     .label = Mou les pestanyes
     .accesskey = u
 move-tab =
     .label = Mou la pestanya
     .accesskey = u
+tab-context-share-url =
+    .label = Comparteix
+    .accesskey = x
+tab-context-share-more =
+    .label = Més…
+
+## Variables:
+##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
 tab-context-reopen-closed-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Torna a obrir la pestanya tancada
            *[other] Torna a obrir les pestanyes tancades
         }
     .accesskey = o
 tab-context-close-tabs =
--- a/browser/browser/tabbrowser.ftl
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -19,35 +19,39 @@ toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .accesskey = t
 toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Desfés el tancament de la pestanya
            *[other] Desfés el tancament de les pestanyes
         }
     .accesskey = f
+
 toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Torna a obrir la pestanya tancada
            *[other] Torna a obrir les pestanyes tancades
         }
     .accesskey = o
+
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Gestiona l'extensió
     .accesskey = e
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Elimina l'extensió
     .accesskey = l
+
 # This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
 # a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
 # related to that extension. "Report" is a verb.
 toolbar-context-menu-report-extension =
     .label = Informa sobre l'extensió
     .accesskey = o
+
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = Fixa al menú d'eines addicionals (»)
     .accesskey = F
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
     .label = Amaga automàticament en la barra d'eines
@@ -59,20 +63,22 @@ toolbar-context-menu-remove-from-toolbar
     .label = Elimina de la barra d'eines
     .accesskey = E
 toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
     .label = Personalitza…
     .accesskey = P
 toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
     .label = Personalitza la barra d'eines…
     .accesskey = P
+
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
     .label = Mostra sempre
     .accesskey = M
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
     .label = No mostres mai
     .accesskey = N
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
     .label = Mostra només en una pestanya nova
     .accesskey = o
+
 toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
     .label = Mostra «Altres adreces d'interés»
     .accesskey = M
--- a/browser/browser/upgradeDialog.ftl
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -3,18 +3,19 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
 
 
 ## New changes screen
 
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline
-# style to be automatically added to the text inside it. { -brand-short-name }
-# should stay inside the span.
-upgrade-dialog-new-alt-subtitle = Per començar, feu que el <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> estiga a un sol clic
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
 
 ## Default browser screen
 
 
 ## Theme selection screen
 
--- a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
 # get the strings to appear without having our localization community need
 # to go through and translate everything. Once these strings are ready for
 # translation, we'll move it to the locales folder.
 
 # This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
 # titles. It is not normally visible anywhere.
 webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartició
+
 webrtc-sharing-window = Esteu compartint una altra finestra d'aplicació.
 webrtc-sharing-browser-window = Esteu compartint el { -brand-short-name }.
 webrtc-sharing-screen = Esteu compartint la pantalla sencera.
 webrtc-stop-sharing-button = Deixa de compartir
 webrtc-microphone-button =
     .title = Esteu compartint el micròfon. Feu clic ací per controlar què voleu compartir.
 webrtc-camera-button =
     .title = Esteu compartint la càmera. Feu clic ací per controlar què voleu compartir.
@@ -24,16 +25,17 @@ webrtc-microphone-unmuted =
 webrtc-microphone-muted =
     .title = Activa el micròfon
 webrtc-camera-unmuted =
     .title = Desactiva la càmera
 webrtc-camera-muted =
     .title = Activa la càmera
 webrtc-minimize =
     .title = Minimitza l'indicador
+
 # This string will display as a tooltip on supported systems where we show
 # device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
 # on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
 webrtc-camera-system-menu =
     .label = Esteu compartint la càmera. Feu clic ací per controlar què voleu compartir.
 webrtc-microphone-system-menu =
     .label = Esteu compartint el micròfon. Feu clic ací per controlar què voleu compartir.
 webrtc-screen-system-menu =
--- a/browser/chrome/browser/brandings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE:
 	The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
 	They cannot be:
 	- Declined to adapt to grammatical case.
 	- Transliterated.
 	- Translated. -->
 
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1,17 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 
 
 <!ENTITY appmenu.tooltip                     "Obri el menú">
+
 <!ENTITY navbarOverflow.label                "Més eines…">
+
 <!-- Tab context menu -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 
 
@@ -137,29 +140,33 @@ this container is a toolbar. This avoids
 <!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opcions">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferències">
 <!ENTITY logins.label                           "Inicis de sessió i contrasenyes">
 
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalitza la barra d'eines…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Historial">
+
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestanyes tancades recentment">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Finestres tancades recentment">
 
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostra tot l'historial">
+
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Neteja l'historial recent…">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaura la sessió anterior">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Mostra la barra lateral de l'historial">
 <!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Amaga la barra lateral de l'historial">
 <!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Historial recent">
+
 <!ENTITY appMenuHelp.label "Ajuda">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Pestanyes sincronitzades">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "No hi ha cap pestanya oberta">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
      This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostra'n més…">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostra més pestanyes d'este dispositiu">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -483,16 +483,17 @@ webauthn.anonymize=Anonimitza igualment
 
 # Spoof Accept-Language prompt
 privacy.spoof_english=Si canvieu el paràmetre de llengua a l'anglés, serà més difícil d'identificar-vos i millorarà la vostra privadesa. Voleu sol·licitar la versió anglesa de les pàgines web?
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
 # %S is the hostname of the site that is being displayed.
 identity.headerMainWithHost=Informació del lloc %S
 identity.headerSecurityWithHost=Seguretat de la connexió per a %S
+
 identity.identified.verifier=Verificat per: %S
 identity.identified.verified_by_you=Heu afegit una excepció de seguretat per a este lloc web.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.ev.contentOwner2=Certificat emés per a: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
 # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
 # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
@@ -777,20 +778,18 @@ processHang.add-on.label = Un script de l'extensió «%1$S» fa que el %2$S funcione més lent.
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
 # %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
 # extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 processHang.add-on.learn-more.text = Més informació
 processHang.button_stop.label = Para-la
-processHang.button_stop.label2 = Para
 processHang.button_stop.accessKey = A
 processHang.button_stop_sandbox.label = Inhabilita temporalment l'extensió en la pàgina
-processHang.button_stop_sandbox.label2 = Desactiva temporalment l'extensió
 processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
 processHang.button_wait.label = Espera
 processHang.button_wait.accessKey = E
 processHang.button_debug.label = Depura l'script
 processHang.button_debug.accessKey = D
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=Mostra la finestra a pantalla completa (%S)
--- a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
  discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
  revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
 -->
 
 
 <!ENTITY window.title "Notícia important">
 <!ENTITY window.style "width: 490px">
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -6,16 +6,17 @@
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "S'ha produït un problema en carregar la pàgina">
 <!ENTITY retry.label "Torna-ho a provar">
 <!ENTITY returnToPreviousPage.label "Vés arrere">
 <!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Vés arrere (recomanat)">
 <!ENTITY advanced2.label "Avançat…">
 <!ENTITY viewCertificate.label "Mostra el certificat">
+
 <!-- Specific error messages -->
 
 
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "No s'ha trobat el servidor">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -148,19 +148,20 @@ layers.title=Mostra les capes (doble cli
 layers_label=Capes
 thumbs.title=Mostra les miniatures
 thumbs_label=Miniatures
 current_outline_item.title=Cerca l'element d'esquema actual
 current_outline_item_label=Element d'esquema actual
 findbar.title=Cerca al document
 findbar_label=Cerca
 
-additional_layers=Capes addicionals
 # LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
 page_canvas=Pàgina {{page}}
+
+additional_layers=Capes addicionals
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=Pàgina {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=Miniatura de la pàgina {{page}}
 
@@ -224,16 +225,17 @@ page_scale_fit=Ajusta la pàgina
 page_scale_auto=Zoom automàtic
 page_scale_actual=Mida real
 # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
 # numerical scale value.
 page_scale_percent={{scale}}%
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=Error
+
 loading_error=S'ha produït un error en carregar el PDF.
 invalid_file_error=El fitxer PDF no és vàlid o està malmés.
 missing_file_error=Falta el fitxer PDF.
 unexpected_response_error=Resposta inesperada del servidor.
 
 # LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
 # replaced by the modification date, and time, of the annotation.
 annotation_date_string={{date}}, {{time}}
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -5,141 +5,182 @@
 
 ### These strings are used inside the about:debugging UI.
 
 
 # Page Title strings
 
 # Page title (ie tab title) for the Setup page
 about-debugging-page-title-setup-page = Depuració - Configuració
+
 # Page title (ie tab title) for the Runtime page
 # { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
 about-debugging-page-title-runtime-page = Depuració - Entorn d'execució / { $selectedRuntimeId }
 
 # Sidebar strings
 
 # Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
 # Sidebar and in the Setup page.
 about-debugging-this-firefox-runtime-name = Este { -brand-shorter-name }
+
 # Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
 about-debugging-sidebar-this-firefox =
     .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
 # Sidebar heading for connecting to some remote source
 about-debugging-sidebar-setup =
     .name = Configuració
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
 about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activat
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
 # (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
 about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB desactivat
+
 # Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connectat
 # Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Desconnectat
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
 about-debugging-sidebar-no-devices = No s'ha descobert cap dispositiu
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
 # Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connecta
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = S'està connectant…
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = La connexió ha fallat
+
 # Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
 # the runtime is taking too much time.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = La connexió encara està pendent, comproveu si hi ha missatges en el navegador de destí
+
 # Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
+
 # Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
 # successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
 about-debugging-sidebar-item-connected-label = Connectat
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
 # Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
 # USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = S'està esperant el navegador…
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
 # computer.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Desconnectat
+
 # Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
     .title = { $displayName } ({ $deviceName })
 # Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
 # locations).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
     .title = { $displayName }
+
 # Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
 # (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
 about-debugging-sidebar-support = Assistència per a la depuració
+
 # Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
 # debugging link in the footer of the sidebar
 about-debugging-sidebar-support-icon =
     .alt = Icona d'ajuda
+
 # Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
 # will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
 about-debugging-refresh-usb-devices-button = Actualitza els dispositius
 
 # Setup Page strings
 
 # Title of the Setup page.
 about-debugging-setup-title = Configuració
+
 # Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
 about-debugging-setup-intro = Configureu el mètode de connexió amb què voleu depurar remotament el vostre dispositiu.
+
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilitzeu <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> per depurar extensions i processos de treball de servei en esta versió del { -brand-shorter-name }.
+
 # Title of the heading Connect section of the Setup page.
 about-debugging-setup-connect-heading = Connecteu un dispositiu
+
 # USB section of the Setup page
 about-debugging-setup-usb-title = USB
+
 # Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
 about-debugging-setup-usb-disabled = Si activeu esta opció, es baixaran i s'afegiran els components necessaris de depuració USB de l'Android en el { -brand-shorter-name }.
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
 # Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
 about-debugging-setup-usb-enable-button = Activa els dispositius USB
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
 about-debugging-setup-usb-disable-button = Desactiva els dispositius USB
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
 # components are downloaded and installed.
 about-debugging-setup-usb-updating-button = S'està actualitzant…
+
 # USB section of the Setup page (USB status)
 about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activat
 about-debugging-setup-usb-status-disabled = Desactivat
 about-debugging-setup-usb-status-updating = S'està actualitzant…
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activeu el menú «Opcions per a desenvolupadors» en el dispositiu Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activeu la «Depuració USB» en el menú «Opcions per a desenvolupadors» de l'Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activeu la depuració USB en el Firefox en el dispositiu Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connecteu el dispositiu Android a l'ordinador.
+
 # Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
 about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Teniu problemes per connectar-vos al dispositiu USB? <a>Resolució de problemes</a>
+
 # Network section of the Setup page
 about-debugging-setup-network =
     .title = Ubicació de xarxa
+
 # Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
 about-debugging-setup-network-troubleshoot = Teniu problemes per connectar-vos mitjançant la ubicació de xarxa? <a>Resolució de problemes</a>
+
 # Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
 # Clicking on it will add the new network location to the list.
 about-debugging-network-locations-add-button = Afig
+
 # Text to display when there are no locations to show.
 about-debugging-network-locations-empty-text = Encara no s'ha afegit cap ubicació de xarxa.
+
 # Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
 # the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
 # the input's placeholder "localhost:6080".
 about-debugging-network-locations-host-input-label = Amfitrió
+
 # Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
 # Clicking on it removes the network location from the list.
 about-debugging-network-locations-remove-button = Elimina
+
 # Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-invalid = L'amfitrió «{ $host-value }» no és vàlid. El format esperat és «nom_amfitrió:número_port».
+
 # Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-duplicate = L'amfitrió «{ $host-value }» ja està registrat
 
 # Runtime Page strings
 
 # Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
@@ -160,113 +201,145 @@ about-debugging-runtime-service-workers 
 about-debugging-runtime-shared-workers =
     .name = Processos de treball compartits
 # Title of the other workers category.
 about-debugging-runtime-other-workers =
     .name = Altres processos de treball
 # Title of the processes category.
 about-debugging-runtime-processes =
     .name = Processos
+
 # Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
 # runtimes.
 about-debugging-runtime-profile-button2 = Analitza el rendiment
+
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configuració del navegador no és compatible amb els processos de treball de servei. <a>Més informació</a>
+
 # Displayed for runtime info in runtime pages.
 # { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
 # { $version } is version such as "64.0a1"
 about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
 # Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
 # Clicking on the button will close the connection to the runtime.
 about-debugging-runtime-disconnect-button = Desconnecta
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-enable-button = Activa la sol·licitud de connexió
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-disable-button = Desactiva la sol·licitud de connexió
+
 # Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
 about-debugging-profiler-dialog-title2 = Analitzador de rendiment
+
 # Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
 # target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
 # to describe this feature.
 about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Redueix / amplia
 
 # Debug Targets strings
 
 # Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
 # show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
 about-debugging-debug-target-list-empty = De moment, cap.
+
 # Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
 # button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
 # A target can be an addon, a tab, a worker...
 about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecciona
+
 # Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
 # section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
 about-debugging-tmp-extension-install-button = Carrega un complement temporal…
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will reload the extension.
 about-debugging-tmp-extension-reload-button = Torna a carregar
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
 about-debugging-tmp-extension-remove-button = Elimina
+
 # Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
 # (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
 # manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
 # Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
 about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleccioneu un fitxer manifest.json o un arxiu .xpi/.zip
+
 # This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
 about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Esta WebExtension té un ID temporal. <a>Més informació</a>
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
 # manifest URL.
 about-debugging-extension-manifest-url =
     .label = URL de manifest
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
 # UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
 about-debugging-extension-uuid =
     .label = UUID intern
+
 # Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
 # displaying the location of the temporary extension.
 about-debugging-extension-location =
     .label = Ubicació
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
 # For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
 about-debugging-extension-id =
     .label = ID d'extensió
+
 # This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
 about-debugging-worker-action-unregister = Suprimeix el registre
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
 # worker instance is active).
 about-debugging-worker-status-running = S'està executant
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
 about-debugging-worker-status-stopped = Parat
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
 about-debugging-worker-status-registering = S'està registrant
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
 about-debugging-worker-scope =
     .label = Àmbit
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
 # of a worker
 about-debugging-worker-push-service =
     .label = Servei de transferència Push
+
 # Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
 about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
     .title = La inspecció dels processos de treball de servei està desactivada pel multiprocés del { -brand-shorter-name }
+
 # Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
 about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
     .title = Esta pestanya no s'ha acabat de carregat i no es pot inspeccionar
+
 # Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
 # remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-name = Procés principal
+
 # Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
 # `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
 about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caixa d'eines de multiprocés
+
 # Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
 about-debugging-message-close-icon =
     .alt = Tanca el missatge
+
 # Label text used for the error details of message component.
 about-debugging-message-details-label-error = Detalls de l'error
+
 # Label text used for the warning details of message component.
 about-debugging-message-details-label-warning = Detalls de l'avís
+
 # Label text used for default state of details of message component.
 about-debugging-message-details-label = Detalls
--- a/devtools/client/accessibility.ftl
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -1,53 +1,79 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### These strings are used inside the Accessibility panel.
 
 accessibility-learn-more = Més informació
+
 accessibility-text-label-header = Etiquetes de text i noms
+
 accessibility-keyboard-header = Teclat
 
 ## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
 
 accessibility-warning =
     .alt = Avís
+
 accessibility-fail =
     .alt = Error
+
 accessibility-best-practices =
     .alt = Millors pràctiques
 
 ## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
 ## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
 ## with its text label or accessible name.
 
 accessibility-text-label-issue-area = Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <div>area</div> que tenen l'atribut <span>href</span>. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-dialog = Els diàlegs haurien d'etiquetar-se. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-document-title = Els documents han de tindre un element <code>title</code>. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-embed = Els continguts incrustats han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-figure = Les figures amb llegenda opcional haurien d'estar etiquetades. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-fieldset = Els elements <code>fieldset</code> han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilitzeu l'element <code>legend</code> per etiquetar un element <span>fieldset</span>. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-form = Els elements del formulari han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-form-visible = Els elements del formulari haurien de tindre una etiqueta de text visible. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-frame = Els elements <code>frame</code> han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-glyph = Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <span>mglyph</span>. <a> Més informació </a>
+
 accessibility-text-label-issue-heading = Les capçaleres han d'estar etiquetades. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-heading-content = Les capçaleres haurien de tindre un contingut de text visible. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-iframe = Utilitzeu l'atribut <code>title</code> per descriure el contingut de l'element <span>iframe</span>. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-image = Els continguts amb imatges han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-interactive = Els elements interactius han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilitzeu l'atribut <code>label</code> per etiquetar un element <span>optgroup</span>. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-text-label-issue-toolbar = Les barres d'eines han d'estar etiquetades quan n'hi ha més d'una. <a>Més informació</a>
 
 ## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
 ## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
 ## issue.
 
 accessibility-keyboard-issue-semantics = Els elements enfocables haurien de tindre una semàntica interactiva. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-tabindex = Eviteu utilitzar un atribut <code>tabindex</code> més gran que zero. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-action = Els elements interactius s'han de poder activar utilitzant el teclat. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-focusable = Els elements interactius han de poder tindre el focus. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-focus-visible = A l'element enfocable li falta l'estil de focus. <a>Més informació</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Els elements on es pot fer clic haurien de tindre una semàntica interactiva. <a>Més informació</a>
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -9,107 +9,140 @@
 
 ### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
 ### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
 ### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
 ### best documentation on web development on the web.
 
 # Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
 serviceworker-list-header = Processos de treball de servei
+
 # Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
 # about:debugging to see all registered Service Workers.
 serviceworker-list-aboutdebugging = Obriu <a>about:debugging</a> per veure els processos de treball de servei d'altres dominis
+
 # Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
 serviceworker-worker-unregister = Suprimeix el registre
+
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
 # link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
 # displayed when the link is disabled.
 serviceworker-worker-debug = Depura
     .title = Només es poden depurar els processos de treball de servei que s'estiguen executant
+
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
 # are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
 serviceworker-worker-debug-forbidden = Depura
     .title = Només es poden depurar els processos de treball de servei si el «multi e10s» està desactivat
+
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start2 = Inicia
     .title = Només es poden iniciar els processos de treball de servei si el «multi e10s» està desactivat
+
 # Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
 serviceworker-worker-inspect-icon =
     .alt = Inspecciona
+
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start3 = Inicia
+
 # Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
 # display the last update time of the service worker script.
 serviceworker-worker-updated = Darrera actualització: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
 # Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
 serviceworker-worker-source = Font
+
 # Text displayed next to the current status of the service worker.
 serviceworker-worker-status = Estat
 
 ## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
 ## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
 
 # Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
 # be debugged and stopped.
 serviceworker-worker-status-running = S'està executant
+
 # Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
 serviceworker-worker-status-stopped = Parat
+
 # Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
 # link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
 serviceworker-empty-intro = Heu de registrar un procés de treball de servei per inspeccionar-lo ací. <a>Més informació</a>
+
 # Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
 # introducing hints to debug Service Worker issues.
 serviceworker-empty-suggestions = Si la pàgina actual hauria de tindre un procés de treball de servei, ací hi ha algunes coses que podeu provar
+
 # Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
 # registered. Clicking on the link opens the webconsole.
 serviceworker-empty-suggestions-console = Cerqueu errors a la consola. <a>Obri la consola</a>
+
 # Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
 # Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
 serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Inspeccioneu processos de treball de servei d'altres dominis. <a>Obri about:debugging</a>
+
 # Text displayed when no service workers are visible for the current page.
 serviceworker-empty-intro2 = No s'ha trobat cap procés de treball de servei
+
 # Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
 serviceworker-empty-intro-link = Més informació
+
 # Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
 # Link will open about:debugging in a new tab.
 serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Vegeu els processos de treball de servei d'altres dominis
+
 # Header for the Manifest page when we have an actual manifest
 manifest-view-header = Manifest de l'aplicació
+
 # Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-warnings = Errors i avisos
+
 # Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-identity = Identitat
+
 # Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-presentation = Presentació
+
 # Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-icons = Icones
+
 # Text displayed while we are loading the manifest file
 manifest-loading = S'està carregant el manifest…
+
 # Text displayed when the manifest has been successfully loaded
 manifest-loaded-ok = S'ha carregat el manifest.
+
 # Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
 # load the manifest
 manifest-loaded-error = S'ha produït un error en carregar el manifest:
+
 # Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest.
 manifest-icon-img =
     .alt = Icona
+
 # Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest, in case there's no icon size specified by the user
 manifest-icon-img-title-no-sizes = Icona de mida sense especificar
+
 # Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
 sidebar-item-manifest = Manifest
     .alt = Icona de manifest
     .title = Manifest
+
 # Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
 sidebar-item-service-workers = Processos de treball de servei
     .alt = Icona de processos de treball de servei
     .title = Processos de treball de servei
+
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
 icon-warning =
     .alt = Icona d'avís
     .title = Avís
+
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
 icon-error =
     .alt = Icona d’error
     .title = Error
+
--- a/devtools/client/compatibility.ftl
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -36,9 +36,10 @@ compatibility-settings-header = Paràmetres
 # Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
 # Variables:
 #   $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
 compatibility-issue-occurrences =
     { $number ->
         [one] { $number } ocurrència
        *[other] { $number } ocurrències
     }
+
 compatibility-no-issues-found = No s'ha trobat cap problema de compatibilitat.
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -951,8 +951,9 @@ WebIDLTooltip=WebIDL
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
 # service worker that is being activated.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
 # service worker that has finished being activated.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
 # service worker that is redundant.
 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
 # service worker that is in an unknown state.
+
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -28,8 +28,9 @@ browserToolboxMenu.accesskey = e
 browserContentToolboxMenu.label = Caixa d'eines de contingut del navegador
 browserContentToolboxMenu.accesskey = d
 
 devToolboxMenuItem.label = Mostra/amaga les eines
 devToolboxMenuItem.accesskey = s
 
 getMoreDevtoolsCmd.label = Aconsegueix més eines
 getMoreDevtoolsCmd.accesskey = m
+
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1377,8 +1377,9 @@ netmonitor.cache.device=Dispositiu
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
 # when the HAR copy menu item is hovered
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.description): This is the information displayed once the monitor errors out
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.fileBugButton): This is the text that appears in the button to visit the bug filing link.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo): This is the text that appears after Network panel errors to instruct the user to reload the panel.
+
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -1,13 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
   -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
 
--- a/devtools/client/perftools.ftl
+++ b/devtools/client/perftools.ftl
@@ -16,16 +16,17 @@
 
 ## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
 
 
 ##
 
 # The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
 perftools-range-entries-label = Mida de la memòria intermèdia:
+
 perftools-devtools-interval-label = Interval:
 perftools-devtools-settings-label = Paràmetres
 
 ## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
 
 
 ## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
 
--- a/devtools/client/sourceeditor.dtd
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -1,17 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
   - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
   - Style Editor tools. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
   - strings. The source editor component is used within the Style Editor. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 
 
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
 
 
 <!ENTITY searchBox.placeholder         "Filtra els elements">
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
 
 <!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Suprimeix-ho tot">
--- a/devtools/client/storage.ftl
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### These strings are used inside the Storage Inspector.
 
 # Hint shown when the selected storage host does not contain any data
 storage-table-empty-text = No hi ha cap dada per a l'amfitrió seleccionat
+
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -5,36 +5,42 @@
 
 ### Localization for Developer Tools options
 
 
 ## Default Developer Tools section
 
 # The heading
 options-select-default-tools-label = Eines per a desenvolupadors per defecte
+
 # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
 # for the target of the toolbox.
 options-tool-not-supported-label = * No és compatible amb l'element actual de la caixa d'eines
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
 # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
 options-select-additional-tools-label = Eines per a desenvolupadors instal·lades per complements
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
 # tool buttons.
 options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botons de la caixa d'eines disponibles
+
 # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
 options-select-dev-tools-theme-label = Temes
 
 ## Inspector section
 
 # The heading
 options-context-inspector = Inspector
+
 # The label for the checkbox option to show user agent styles
 options-show-user-agent-styles-label = Mostra els estils del navegador
 options-show-user-agent-styles-tooltip =
     .title = En activar esta opció es mostraran els estils per defecte que ha carregat el navegador.
+
 # The label for the checkbox option to enable collapse attributes
 options-collapse-attrs-label = Trunca els atributs DOM
 options-collapse-attrs-tooltip =
     .title = Trunca els atributs llargs a l'inspector
 
 ## "Default Color Unit" options for the Inspector
 
 options-default-color-unit-label = Unitat per defecte dels colors
@@ -43,38 +49,42 @@ options-default-color-unit-hex = Hex
 options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
 options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
 options-default-color-unit-name = Noms de colors
 
 ## Style Editor section
 
 # The heading
 options-styleeditor-label = Editor d'estils
+
 # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
 options-stylesheet-autocompletion-label = Autocompleta el CSS
 options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
     .title = Completa automàticament propietats CSS, valors i selectors en l'editor d'estils a mesura que s'escriu
 
 ## Screenshot section
 
 # The heading
 options-screenshot-label = Comportament de la captura de pantalla
+
 # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
 options-screenshot-clipboard-label = Captura de pantalla al porta-retalls
 options-screenshot-clipboard-tooltip =
     .title = Guarda la captura de pantalla directament al porta-retalls
+
 # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
 options-screenshot-audio-label = Reprodueix un so d'obturador de càmera
 options-screenshot-audio-tooltip =
     .title = Activa el so d'obturador de càmera fotogràfica en fer una captura de pantalla
 
 ## Editor section
 
 # The heading
 options-sourceeditor-label = Preferències de l'editor
+
 options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
     .title = Determina el sagnat en funció del contingut del codi font
 options-sourceeditor-detectindentation-label = Detecta el sagnat
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
     .title = Insereix automàticament els parèntesis, claudàtors i claus de tancament
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Tanca els parèntesis automàticament
 options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
     .title = Utilitza espais en lloc del caràcter de tabulació
@@ -82,39 +92,47 @@ options-sourceeditor-expandtab-label = Sagna mitjançant espais
 options-sourceeditor-tabsize-label = Mida de la tabulació
 options-sourceeditor-keybinding-label = Assignacions de tecles
 options-sourceeditor-keybinding-default-label = Per defecte
 
 ## Advanced section
 
 # The heading
 options-context-advanced-settings = Paràmetres avançats
+
 # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
 options-disable-http-cache-label = Inhabilita la memòria cau HTTP (quan la caixa d'eines està oberta)
 options-disable-http-cache-tooltip =
     .title = Activeu esta opció per inhabilitar la memòria cau HTTP per a totes les pestanyes que tinguen oberta la caixa d'eines. Esta opció no afecta els processos de treball de servei.
+
 # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
 options-disable-javascript-label = Inhabilita el JavaScript *
 options-disable-javascript-tooltip =
     .title = Activeu esta opció per inhabilitar el JavaScript en la pestanya actual. Este paràmetre s'oblidarà quan tanqueu la pestanya o la caixa d'eines.
+
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Habilita les caixes d'eines de depuració del chrome del navegador i complements
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Activeu esta opció per permetre l'ús de diverses eines per a desenvolupadors en el context del navegador (mitjançant Eines > Desenvolupador web > Caixa d'eines) i depurar complements des del Gestor de complements
+
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Habilita la depuració remota
 options-enable-remote-tooltip2 =
     .title = Si activeu esta opció, podreu depurar esta instància del navegador remotament
+
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Habilita els processos de treball de servei a través de HTTP (quan la caixa d'eines és oberta)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Activeu esta opció per permetre els processos de treball de servei a través de HTTP en totes les pestanyes que tinguen la caixa d'eines oberta.
+
 # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
 options-source-maps-label = Habilita els mapes de fonts
 options-source-maps-tooltip =
     .title = Si habiliteu esta opció, es maparan les fonts en les eines.
+
 # The message shown for settings that trigger page reload
 options-context-triggers-page-refresh = * Només la sessió actual, recarrega la pàgina
+
 # The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
 # Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
 options-show-platform-data-label = Mostra dades de la plataforma Gecko
 options-show-platform-data-tooltip =
     .title = Si activeu esta opció, els informes de l'Analitzador de JavaScript inclouran els símbols de la plataforma Gecko
--- a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
+++ b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
@@ -8,26 +8,29 @@ enable-inspect-element-title = Activeu les eines per a desenvolupadors del Firefox per utilitzar «Inspecciona l'element»
 enable-inspect-element-message = Examineu i editeu HTML i CSS amb l'Inspector de les eines per a desenvolupadors.
 enable-about-debugging-message = Desenvolupeu i depureu WebExtensions, processos de treball web, processos de treball de servei i més amb les eines per a desenvolupadors del Firefox.
 enable-key-shortcut-message = Heu activat una drecera a les Eines per a desenvolupadors. Si és un error, podeu tancar esta pestanya.
 enable-menu-message = Perfeccioneu l'HTML, el CSS i el JavaScript del vostre lloc web amb eines com l'Inspector o el Depurador.
 enable-common-message = Les eines per a desenvolupadors del Firefox estan desactivades per defecte per donar-vos més control sobre el navegador.
 enable-learn-more-link = Més informació sobre les eines per a desenvolupadors
 enable-enable-button = Activa les eines per a desenvolupadors
 enable-close-button = Tanca esta pestanya
+
 welcome-title = Vos donem la benvinguda a les eines per a desenvolupadors del Firefox!
 newsletter-title = Butlletí de desenvolupadors de Mozilla
 newsletter-email-placeholder =
     .placeholder = Adreça electrònica
 newsletter-privacy-label = Accepte que Mozilla gestione la meua informació en els termes descrits en la <a data-l10n-name="privacy-policy">política de privadesa</a>.
 newsletter-subscribe-button = Subscriu-m'hi
 newsletter-thanks-title = Gràcies!
 newsletter-thanks-message = Si anteriorment no heu confirmat la subscripció a algun butlletí de notícies relacionat amb Mozilla, és possible que ho hàgeu de fer. Comproveu la safata d'entrada o el filtre de correu brossa per veure si hi ha algun missatge de Mozilla.
+
 footer-title = Firefox Developer Edition
 footer-learn-more-link = Més informació
+
 features-learn-more = Més informació
 features-inspector-title = Inspector
 features-console-title = Consola
 features-debugger-title = Depurador
 features-network-title = Xarxa
 features-network-desc = Superviseu les sol·licituds de xarxa que poden alentir o blocar el vostre lloc. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-storage-title = Emmagatzematge
 features-storage-desc = Afegiu, modifiqueu i elimineu la memòria cau, les galetes, bases de dades i les dades de sessió. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -326,8 +326,9 @@ ScriptSourceEmpty=L'atribut «%S» de l'element <script> és buit.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -1,14 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY loadError.label "Error de càrrega de la pàgina">
 <!ENTITY retry.label "Torneu-ho a provar">
+
 <!-- Specific error messages -->
 
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Error de connexió">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Encara que el lloc pareix vàlid, el navegador no ha pogut establir-hi una connexió.</p><ul><li>Pot ser que no estiga disponible temporalment? Torneu-ho a provar més tard.</li><li>No podeu navegar per altres llocs? Comproveu la connexió del vostre ordinador a la xarxa.</li><li>L'ordinador està protegit amb un tallafoc o servidor intermediari? Una configuració incorrecta pot interferir amb la navegació web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "El port s'ha restringit per motius de seguretat">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>L'adreça sol·licitada especifica un port (per exemple, <q>mozilla.org:80</q> per al port 80 a mozilla.org) que normalment s'utilitza per a propòsits <em>diferents</em> de la navegació web. El navegador ha cancel·lat la sol·licitud per garantir la vostra protecció i seguretat.</p>">
--- a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
+++ b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -1,136 +1,192 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 certmgr-title =
     .title = Gestor de certificats
+
 certmgr-tab-mine =
     .label = Els vostres certificats
+
 certmgr-tab-remembered =
     .label = Decisions d'autenticació
+
 certmgr-tab-people =
     .label = D'altri
+
 certmgr-tab-servers =
     .label = Servidors
+
 certmgr-tab-ca =
     .label = Entitats
+
 certmgr-mine = Teniu certificats d'estes organitzacions que vos identifiquen
 certmgr-remembered = Estos certificats s'utilitzen per identificar-vos en els llocs web
 certmgr-people = Teniu certificats al fitxer que identifiquen esta gent
 certmgr-servers = Teniu certificats al fitxer que identifiquen estos servidors
 certmgr-server = Estes entrades identifiquen les excepcions d'error de certificats de servidor
 certmgr-ca = Teniu certificats al fitxer que identifiquen estes entitats certificadores
+
 certmgr-detail-general-tab-title =
     .label = General
     .accesskey = G
+
 certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
     .label = Detalls
     .accesskey = D
+
 certmgr-pending-label =
     .value = S'està verificant el certificat…
+
 certmgr-subject-label = Emés a nom de
+
 certmgr-issuer-label = Emés per
+
 certmgr-period-of-validity = Període de validesa
+
 certmgr-fingerprints = Empremtes digitals
+
 certmgr-cert-detail =
     .title = Detall del certificat
     .buttonlabelaccept = Tanca
     .buttonaccesskeyaccept = c
+
 certmgr-cert-detail-commonname = Nom comú (CN)
+
 certmgr-cert-detail-org = Organització (O)
+
 certmgr-cert-detail-orgunit = Unitat organitzativa (OU)
+
 certmgr-cert-detail-serial-number = Número de sèrie
+
 certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = Empremta digital SHA-256
+
 certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = Empremta digital SHA1
+
 certmgr-edit-ca-cert =
     .title = Edita els paràmetres de confiança del certificat de la CA
     .style = width: 48em;
+
 certmgr-edit-cert-edit-trust = Edita els paràmetres de confiança:
+
 certmgr-edit-cert-trust-ssl =
     .label = Este certificat pot identificar llocs web.
+
 certmgr-edit-cert-trust-email =
     .label = Este certificat pot identificar usuaris de correu.
+
 certmgr-delete-cert =
     .title = Suprimeix el certificat
     .style = width: 48em; height: 24em;
+
 certmgr-cert-host =
     .label = Amfitrió
+
 certmgr-cert-name =
     .label = Nom del certificat
+
 certmgr-cert-server =
     .label = Servidor
+
 certmgr-override-lifetime =
     .label = Temps de vida
+
 certmgr-token-name =
     .label = Dispositiu de seguretat
+
 certmgr-begins-on = Data d'inici
+
 certmgr-begins-label =
     .label = Data d'inici
+
 certmgr-expires-on = Data de venciment
+
 certmgr-expires-label =
     .label = Data de venciment
+
 certmgr-email =
     .label = Adreça electrònica
+
 certmgr-serial =
     .label = Número de sèrie
+
 certmgr-view =
     .label = Visualitza…
     .accesskey = V
+
 certmgr-edit =
     .label = Edita la confiança…
     .accesskey = E
+
 certmgr-export =
     .label = Exporta…
     .accesskey = x
+
 certmgr-delete =
     .label = Suprimeix…
     .accesskey = x
+
 certmgr-delete-builtin =
     .label = Suprimeix o deixa de confiar-hi…
     .accesskey = d
+
 certmgr-backup =
     .label = Fes-ne còpia de seguretat…
     .accesskey = p
+
 certmgr-backup-all =
     .label = Fes-ne còpia de seguretat de tot…
     .accesskey = g
+
 certmgr-restore =
     .label = Importa…
     .accesskey = m
+
 certmgr-details =
     .value = Camps del certificat
     .accesskey = f
+
 certmgr-fields =
     .value = Valor del camp
     .accesskey = V
+
 certmgr-hierarchy =
     .value = Jerarquia de certificats
     .accesskey = J
+
 certmgr-add-exception =
     .label = Afig una excepció…
     .accesskey = x
+
 exception-mgr =
     .title = Afig una excepció de seguretat
+
 exception-mgr-extra-button =
     .label = Confirma l'excepció de seguretat
     .accesskey = C
+
 exception-mgr-supplemental-warning = Bancs, botigues i altres llocs públics legítims no vos demanaran que ho feu.
+
 exception-mgr-cert-location-url =
     .value = Ubicació:
+
 exception-mgr-cert-location-download =
     .label = Obtén el certificat
     .accesskey = b
+
 exception-mgr-cert-status-view-cert =
     .label = Visualitza…
     .accesskey = V
+
 exception-mgr-permanent =
     .label = Emmagatzema permanentment esta excepció
     .accesskey = p
+
 pk11-bad-password = La contrasenya no és correcta.
 pkcs12-decode-err = No s'ha pogut descodificar el fitxer. Pot ser que no estiga en format PKCS #12, que estiga malmés, o que la contrasenya que heu introduït siga incorrecta.
 pkcs12-unknown-err-restore = No s'ha pogut restaurar el fitxer PKCS #12 per raons desconegudes.
 pkcs12-unknown-err-backup = No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat PKCS #12 per raons desconegudes.
 pkcs12-unknown-err = L'operació PKCS #12 ha fallat per raons desconegudes.
 pkcs12-info-no-smartcard-backup = No és possible fer còpies de seguretat dels certificats des d'un dispositiu de seguretat de maquinari com ara una targeta intel·ligent.
 pkcs12-dup-data = El certificat i la clau privada ja són al dispositiu de seguretat.
 
@@ -153,73 +209,91 @@ import-email-cert-prompt = Seleccioneu el fitxer que conté el certificat de correu electrònic d'algú a importar
 edit-trust-ca = El certificat «{ $certName }» representa una entitat certificadora.
 
 ## For Deleting Certificates
 
 delete-user-cert-title =
     .title = Suprimeix els vostres certificats
 delete-user-cert-confirm = Esteu segur que voleu suprimir estos certificats?
 delete-user-cert-impact = Si suprimiu un dels propis certificats, no podreu utilitzar-lo més per identificar-vos.
+
+
 delete-ssl-cert-title =
     .title = Suprimeix les excepcions de certificats de servidor
 delete-ssl-cert-confirm = Esteu segur que voleu suprimir estes excepcions de servidor?
 delete-ssl-cert-impact = Si suprimiu una excepció de servidor, es restauraran les comprovacions de seguretat habituals per al servidor i vos caldrà utilitzar un certificat vàlid.
+
+
 delete-ssl-override-title =
     .title = Suprimeix l'excepció de certificats de servidor
 delete-ssl-override-confirm = Segur que voleu suprimir esta excepció de servidor?
 delete-ssl-override-impact = Si suprimiu una excepció de servidor, es restauraran les comprovacions de seguretat habituals per al servidor i vos caldrà utilitzar un certificat vàlid.
+
 delete-ca-cert-title =
     .title = Suprimeix o deixa de confiar en els certificats de la CA
 delete-ca-cert-confirm = Esteu segur que voleu suprimir estos certificats de la CA? En el cas de certificats integrats, se n'eliminarà tota la confiança, que té el mateix efecte. Esteu segur que voleu suprimir-los o deixar-hi de confiar?
 delete-ca-cert-impact = Si suprimiu o deixeu de confiar en un certificat d'una entitat certificadora (CA), l'aplicació deixarà de confiar en els certificats que emeti aquella CA.
+
+
 delete-email-cert-title =
     .title = Suprimeix els certificats de correu electrònic
 delete-email-cert-confirm = Esteu segur que voleu suprimir estos certificats de correu electrònic d'estes persones?
 delete-email-cert-impact = Si suprimiu un certificat de correu electrònic d'algú, ja no podreu enviar-li correu xifrat.
+
 # Used for semi-uniquely representing a cert.
 #
 # Variables:
 #   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
 cert-with-serial =
     .value = Certificat amb número de sèrie: { $serialNumber }
 
 ## Cert Viewer
 
 # Title used for the Certificate Viewer.
 #
 # Variables:
 #   $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
 cert-viewer-title =
     .title = Visualitzador de certificats: «{ $certName }»
+
 not-present =
     .value = <No forma part del certificat>
+
 # Cert verification
 cert-verified = S'ha verificat el certificat per als usos següents:
+
 # Add usage
 verify-ssl-client =
     .value = Certificat de client SSL
+
 verify-ssl-server =
     .value = Certificat de servidor SSL
+
 verify-ssl-ca =
     .value = Entitat certificadora SSL
+
 verify-email-signer =
     .value = Certificat de signatura de correu electrònic
+
 verify-email-recip =
     .value = Certificat de destinatari de correu electrònic
+
 # Cert verification
 cert-not-verified-cert-revoked = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè ha estat revocat.
 cert-not-verified-cert-expired = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè ha vençut.
 cert-not-verified-cert-not-trusted = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè no s'hi confia.
 cert-not-verified-issuer-not-trusted = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè no es confia en l'emissor.
 cert-not-verified-issuer-unknown = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè l'emissor és desconegut.
 cert-not-verified-ca-invalid = No s'ha pogut comprovar el certificat perquè el certificat de la CA no és vàlid.
 cert-not-verified_algorithm-disabled = No s'ha pogut verificar el certificat perquè ha estat signat amb un algorisme de signatura que va ser inhabilitat per no ser segur.
 cert-not-verified-unknown = No s'ha pogut comprovar el certificat per raons desconegudes.
+
 # Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
 send-no-client-certificate = No envies cap certificat de client
+
 # Used when no cert is stored for an override
 no-cert-stored-for-override = (No emmagatzemat)
 
 ## Used to show whether an override is temporary or permanent
 
 permanent-override = Permanent
 temporary-override = Temporal
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -25,8 +25,9 @@ noStudies = No heu participat en cap est
 disabledList = Esta és una llista dels estudis en què heu participat. No s'executaran estudis nous.
 # LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
 enabledList = Què és això? El %S pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.
 
 # LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
 # name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
 # and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
 # be formatted differently than the surrounding text.
+
--- a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -1,35 +1,40 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- Placeholders for input type=time -->
 
 
 <!ENTITY time.hour.placeholder "--">
 <!ENTITY time.minute.placeholder "--">
 <!ENTITY time.second.placeholder "--">
 <!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
 <!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
 <!-- Field labels for input type=time -->
 
 
 <!ENTITY time.hour.label "Hores">
 <!ENTITY time.minute.label "Minuts">
 <!ENTITY time.second.label "Segons">
 <!ENTITY time.millisecond.label "Mil·lisegons">
 <!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
 <!-- Placeholders for input type=date -->
 
 
 <!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
 <!ENTITY date.month.placeholder "mm">
 <!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
 <!-- Field labels for input type=date -->
 
 
 <!ENTITY date.year.label "Any">
 <!ENTITY date.month.label "Mes">
 <!ENTITY date.day.label "Dia">
+
 <!-- Date/time clear button -->
 
 
 <!ENTITY datetime.reset.label "Neteja">
--- a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -1,10 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
 <!-- OK Cancel Buttons -->
 
 
 
 <!ENTITY okButton.label      "D'acord">
 <!ENTITY cancelButton.label  "Cancel·la">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -16,18 +16,16 @@ saveLoginButtonAllow.label = Guarda
 saveLoginButtonAllow.accesskey = D
 saveLoginButtonDeny.label = No guardes
 saveLoginButtonDeny.accesskey = N
 saveLoginButtonNever.label = No ho guardes mai
 saveLoginButtonNever.accesskey = e
 updateLoginMsg = Voleu actualitzar estes dades d'inici de sessió?
 updateLoginMsgNoUser = Voleu actualitzar esta contrasenya?
 updateLoginMsgAddUsername = Voleu afegir un nom d'usuari a la contrasenya guardada?
-updateLoginMsg2 = Voleu actualitzar este inici de sessió?
-updateLoginMsgNoUser2 = Voleu actualitzar esta contrasenya?
 updateLoginMsgAddUsername2 = Voleu afegir el nom d’usuari a la contrasenya guardada?
 updateLoginButtonText = Actualitza
 updateLoginButtonAccessKey = A
 updateLoginButtonDeny.label = No actualitzes
 updateLoginButtonDeny.accesskey = N
 updateLoginButtonDelete.label = Elimina l'inici de sessió guardat
 updateLoginButtonDelete.accesskey = E
 # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
--- a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
+++ b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -4,16 +4,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Toqueu ací per activar el connector.">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Activa el connector.">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "Cerca actualitzacions…">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "S'ha blocat este connector per a la vostra protecció.">
 <!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "Amaga el connector">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Gestiona els connectors…">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 
 
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
 <!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Actualitzeu la pàgina">
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " per tornar-ho a provar.">
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -1,157 +1,207 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addons-window =
     .title = Gestor de complements
+
 addons-page-title = Gestor de complements
+
 search-header =
     .placeholder = Cerca a addons.mozilla.org
     .searchbuttonlabel = Cerca
+
 search-header-shortcut =
     .key = f
+
 list-empty-installed =
     .value = No teniu instal·lat cap complement d'este tipus
+
 list-empty-available-updates =
     .value = No s'ha trobat cap actualització
+
 list-empty-recent-updates =
     .value = No heu actualitzat recentment cap complement
+
 list-empty-find-updates =
     .label = Cerca actualitzacions
+
 list-empty-button =
     .label = Més informació dels complements
+
 help-button = Assistència per als complements
 sidebar-help-button-title =
     .title = Assistència per als complements
+
 preferences =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opcions del { -brand-short-name }
        *[other] Preferències del { -brand-short-name }
     }
 sidebar-preferences-button-title =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcions del { -brand-short-name }
            *[other] Preferències del { -brand-short-name }
         }
+
 show-unsigned-extensions-button =
     .label = No s'han pogut verificar algunes extensions
+
 show-all-extensions-button =
     .label = Mostra totes les extensions
+
 cmd-show-details =
     .label = Mostra més informació
     .accesskey = s
+
 cmd-find-updates =
     .label = Cerca actualitzacions
     .accesskey = C
+
 cmd-preferences =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcions
            *[other] Preferències
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] O
            *[other] P
         }
+
 cmd-enable-theme =
     .label = Emprova't el tema
     .accesskey = v
+
 cmd-disable-theme =
     .label = Deixa el tema
     .accesskey = x
+
 cmd-install-addon =
     .label = Instal·la
     .accesskey = I
+
 cmd-contribute =
     .label = Col·labora-hi
     .accesskey = C
     .tooltiptext = Col·labora en el desenvolupament del complement
+
 detail-version =
     .label = Versió
+
 detail-last-updated =
     .label = Darrera actualització
+
 detail-contributions-description = El desenvolupador del complement vos demana que l'ajudeu a continuar amb el seu desenvolupament fent una donació.
+
 detail-contributions-button = Col·labora-hi
     .title = Col·labora en el desenvolupament del complement
     .accesskey = C
+
 detail-update-type =
     .value = Actualitzacions automàtiques
+
 detail-update-default =
     .label = Per defecte
     .tooltiptext = Instal·la automàticament les actualitzacions només si és el comportament per defecte
+
 detail-update-automatic =
     .label = Activades
     .tooltiptext = Instal·la actualitzacions automàticament
+
 detail-update-manual =
     .label = Desactivades
     .tooltiptext = No instal·les actualitzacions automàticament
+
 # Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
 detail-private-browsing-label = Executa en finestres privades
+
 # Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest.  This
 # cannot be overridden by the user.
 detail-private-disallowed-label = No es permet en finestres privades
 detail-private-disallowed-description2 = Esta extensió no s'executa durant la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
+
 # Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
 detail-private-required-label = Necessita accés a les finestres privades
 detail-private-required-description2 = Esta extensió té accés a la vostra activitat a Internet durant la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
+
 detail-private-browsing-on =
     .label = Permet
     .tooltiptext = Activa en la navegació privada
+
 detail-private-browsing-off =
     .label = No ho permetes
     .tooltiptext = Desactiva en la navegació privada
+
 detail-home =
     .label = Pàgina d'inici
+
 detail-home-value =
     .value = { detail-home.label }
+
 detail-repository =
     .label = Perfil del complement
+
 detail-repository-value =
     .value = { detail-repository.label }
+
 detail-check-for-updates =
     .label = Cerca actualitzacions
     .accesskey = t
     .tooltiptext = Cerca actualitzacions d'este complement
+
 detail-show-preferences =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcions
            *[other] Preferències
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] O
            *[other] P
         }
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Canvia les opcions del complement
            *[other] Canvia les preferències del complement
         }
+
 detail-rating =
     .value = Puntuació
+
 addon-restart-now =
     .label = Reinicia ara
+
 disabled-unsigned-heading =
     .value = S'han inhabilitat alguns complements
+
 disabled-unsigned-description = Els complements següents no s'han verificat per al seu ús al { -brand-short-name }. Podeu <label data-l10n-name="find-addons">cercar un altre complement similar</label> o demanar al desenvolupador que els verifiqui.
+
 disabled-unsigned-learn-more = Més informació sobre els nostres esforços per garantir la vostra seguretat a Internet.
+
 disabled-unsigned-devinfo = Els desenvolupadors interessats en la verificació dels seus complements poden llegir el nostre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+
 plugin-deprecation-description = Vos falta res? Alguns complements ja no són compatibles amb el { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació.</label>
+
 legacy-warning-show-legacy = Mostra les extensions antigues
+
 legacy-extensions =
     .value = Extensions antigues
+
 legacy-extensions-description = Estes extensions no compleixen els estàndards actuals del { -brand-short-name } i s'han desactivat. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Més informació sobre els canvis en els complements</label>
+
 private-browsing-description2 =
     El { -brand-short-name } ha canviat el funcionament de les extensions en la navegació privada. Per defecte, les extensions noves que s'afegeixin al { -brand-short-name } no s'executaran en les finestres privades. Llevat que ho permeteu als paràmetres, l'extensió no funcionarà durant la navegació privada i no tindrà accés a les vostres activitats en línia. Hem fet aquest canvi per garantir la privadesa de la vostra navegació quan s'utilitzen les finestres privades.
     <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Més informació sobre com gestionar els paràmetres de les extensions</label>
+
 addon-category-discover = Recomanacions
 addon-category-discover-title =
     .title = Recomanacions
 addon-category-extension = Extensions
 addon-category-extension-title =
     .title = Extensions
 addon-category-theme = Temes
 addon-category-theme-title =
@@ -177,16 +227,17 @@ addon-category-recent-updates-title =
 extensions-warning-safe-mode = El mode segur ha inhabilitat tots els complements.
 extensions-warning-check-compatibility = La comprovació de compatibilitat dels complements no està habilitada. Pot ser que tingueu complements incompatibles.
 extensions-warning-check-compatibility-button = Habilita
     .title = Habilita la comprovació de compatibilitat dels complements
 extensions-warning-update-security = La comprovació de seguretat dels complements no està habilitada. Les actualitzacions podrien posar-vos en risc.
 extensions-warning-update-security-button = Habilita
     .title = Habilita la comprovació de seguretat dels complements
 
+
 ## Strings connected to add-on updates
 
 addon-updates-check-for-updates = Cerca actualitzacions
     .accesskey = C
 addon-updates-view-updates = Visualitza les actualitzacions recents
     .accesskey = V
 
 # This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
@@ -222,72 +273,85 @@ addon-install-from-file-filter-name = Co
 addon-open-about-debugging = Depura complements
     .accesskey = u
 
 ## Extension shortcut management
 
 # This is displayed in the page options menu
 addon-manage-extensions-shortcuts = Gestiona les dreceres de les extensions
     .accesskey = G
+
 shortcuts-no-addons = No teniu cap extensió activada.
 shortcuts-no-commands = Les extensions següents no tenen dreceres:
 shortcuts-input =
     .placeholder = Escriviu una drecera
+
 shortcuts-browserAction2 = Activa el botó de la barra d'eines
 shortcuts-pageAction = Activeu l'acció de la pàgina
 shortcuts-sidebarAction = Mostra/amaga la barra lateral
+
 shortcuts-modifier-mac = Cal incloure Ctrl, Alt o ⌘
 shortcuts-modifier-other = Cal incloure Ctrl o Alt
 shortcuts-invalid = La combinació no és vàlida
 shortcuts-letter = Escriviu una lletra
 shortcuts-system = Les dreceres del { -brand-short-name } no es poden substituir
+
 # String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
 shortcuts-duplicate = Drecera duplicada
+
 # String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
 # Variables:
 #   $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
 shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ja s'utilitza com a drecera en més d’un cas. Les dreceres duplicades poden causar un comportament inesperat.
+
 # String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
 # Variables:
 #   $addon (string) - Name of the add-on
 shortcuts-exists = Ja s'utilitza en { $addon }
+
 shortcuts-card-expand-button =
     { $numberToShow ->
         [one] Mostra'n { $numberToShow } més
        *[other] Mostra'n { $numberToShow } més
     }
+
 shortcuts-card-collapse-button = Mostra'n menys
+
 header-back-button =
     .title = Vés arrere
 
 ## Recommended add-ons page
 
 # Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
 # ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
 discopane-intro = Les extensions i els temes són com les aplicacions per al navegador i vos permeten protegir les contrasenyes, baixar vídeos, trobar ofertes, blocar anuncis molestos, canviar com es veu el vostre navegador i molt més. Estos petits programes sovint són desenvolupats per tercers. Ací teniu una selecció <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomanada</a> pel { -brand-product-name } per aconseguir un nivell excepcional de seguretat, rendiment i funcionalitat.
+
 # Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
 discopane-notice-recommendations =
     Algunes d’aquestes recomanacions són personalitzades. Es basen en altres
     extensions que heu instal·lat, preferències del perfil i estadístiques d’ús.
 discopane-notice-learn-more = Més informació
+
 privacy-policy = Política de privadesa
+
 # Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
 # Variables:
 #   $author (string) - The name of the add-on developer.
 created-by-author = per <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
 # Shows the number of daily users of the add-on.
 # Variables:
 #   $dailyUsers (number) - The number of daily users.
 user-count = Usuaris: { $dailyUsers }
 install-extension-button = Afig al { -brand-product-name }
 install-theme-button = Instal·la el tema
 # The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
 # the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
 manage-addon-button = Gestiona
 find-more-addons = Cerca més complements
+
 # This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
 # used for screen readers.
 addon-options-button =
     .aria-label = Més opcions
 
 ## Add-on actions
 
 report-addon-button = Informa
@@ -303,117 +367,136 @@ extension-enable-addon-button-label =
 preferences-addon-button =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opcions
        *[other] Preferències
     }
 details-addon-button = Detalls
 release-notes-addon-button = Notes de la versió
 permissions-addon-button = Permisos
+
 extension-enabled-heading = Activades
 extension-disabled-heading = Desactivades
+
 theme-enabled-heading = Activat
 theme-disabled-heading = Desactivats
+
 plugin-enabled-heading = Activats
 plugin-disabled-heading = Desactivats
+
 dictionary-enabled-heading = Activats
 dictionary-disabled-heading = Desactivats
+
 locale-enabled-heading = Activat
 locale-disabled-heading = Desactivats
+
 ask-to-activate-button = Demana si vull activar-lo
+
 always-activate-button = Activa'l sempre
 never-activate-button = No l'activis mai
+
 addon-detail-author-label = Autor
 addon-detail-version-label = Versió
 addon-detail-last-updated-label = Darrera actualització
 addon-detail-homepage-label = Pàgina d'inici
 addon-detail-rating-label = Valoració
+
 # Message for add-ons with a staged pending update.
 install-postponed-message = Esta extensió s'actualitzarà en reiniciar el { -brand-short-name }.
 install-postponed-button = Actualitza ara
+
 # The average rating that the add-on has received.
 # Variables:
 #   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
 five-star-rating =
     .title = Valorat amb { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles
+
 # This string is used to show that an add-on is disabled.
 # Variables:
 #   $name (string) - The name of the add-on
 addon-name-disabled = { $name } (desactivat)
+
 # The number of reviews that an add-on has received on AMO.
 # Variables:
 #   $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
 addon-detail-reviews-link =
     { $numberOfReviews ->
         [one] { $numberOfReviews } valoració
        *[other] { $numberOfReviews } valoracions
     }
 
 ## Pending uninstall message bar
 
 # Variables:
 #   $addon (string) - Name of the add-on
 pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> s'ha eliminat.
 pending-uninstall-undo-button = Desfés
+
 addon-detail-updates-label = Permet actualitzacions automàtiques
 addon-detail-updates-radio-default = Per defecte
 addon-detail-updates-radio-on = Sí
 addon-detail-updates-radio-off = No
 addon-detail-update-check-label = Cerca actualitzacions
 install-update-button = Actualitza
+
 # This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
 # badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
 addon-badge-private-browsing-allowed2 =
     .title = Es permet en finestres privades
     .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
 addon-detail-private-browsing-help = Si ho permeteu, l'extensió tindrà accés a la vostra activitat a Internet encara que utilitzeu la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
 addon-detail-private-browsing-allow = Permet
 addon-detail-private-browsing-disallow = No ho permetes
 
 ## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
 ## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
 
 addon-badge-recommended2 =
     .title = El { -brand-product-name } només recomana extensions que compleixen els nostres estàndards de seguretat i de rendiment
     .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
-addon-badge-line2 =
-    .title = Esta és una extensió oficial creada pels creadors del { -brand-product-name }
-    .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+
 # We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
 # by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
 addon-badge-line3 =
     .title = Extensió oficial creada per Mozilla. Compleix els estàndards de seguretat i rendiment.
     .aria-label = { addon-badge-line3.title }
 addon-badge-verified2 =
     .title = Esta extensió s'ha revisat i compleix els nostres estàndards de seguretat i rendiment
     .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
 
 ##
 
 available-updates-heading = Actualitzacions disponibles
 recent-updates-heading = Actualitzacions recents
+
 release-notes-loading = S'està carregant…
 release-notes-error = S'ha produït un error en carregar les notes de la versió.
+
 addon-permissions-empty = Esta extensió no necessita cap permís
+
 addon-permissions-required = Permisos necessaris per a les funcions bàsiques:
 addon-permissions-optional = Permisos opcionals per a les funcions addicionals:
 addon-permissions-learnmore = Més informació sobre els permisos
+
 recommended-extensions-heading = Extensions recomanades
 recommended-themes-heading = Temes recomanats
+
 # A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
 # list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
 recommended-theme-1 = Vos sentiu creatiu? <a data-l10n-name="link">Creeu el vostre propi tema amb el Firefox Color.</a>
 
 ## Page headings
 
 extension-heading = Gestioneu les extensions
 theme-heading = Gestioneu els temes
 plugin-heading = Gestioneu els connectors
 dictionary-heading = Gestioneu els diccionaris
 locale-heading = Gestioneu les llengües
 updates-heading = Gestioneu les actualitzacions
 discover-heading = Personalitzeu el { -brand-short-name }
 shortcuts-heading = Gestioneu les dreceres de les extensions
+
 default-heading-search-label = Cerca més complements
 addons-heading-search-input =
     .placeholder = Cerca a addons.mozilla.org
+
 addon-page-options-button =
     .title = Eines per a tots els complements
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -1,28 +1,33 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-httpsonly-insecure-title = Connexió segura no disponible
+
 # Variables:
 #   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
 about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Navegueu en mode només HTTPS i no hi ha disponible la versió HTTPS segura de <em>{ $websiteUrl }</em>.
 about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS, però també podria ser que un atacant estiguera blocant la versió HTTPS.
 about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Per bé que el risc de seguretat és baix, si decidiu visitar la versió HTTP del lloc web, no hi hauríeu d’introduir informació confidencial com ara contrasenyes, adreces electròniques o targetes de crèdit.
+
 about-httpsonly-button-make-exception = Accepte el risc i vull continuar al lloc
+
 about-httpsonly-title-alert = Alerta del mode només HTTPS
 about-httpsonly-title-connection-not-available = Connexió segura no disponible
+
 # Variables:
 #   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
 about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Heu activat el «mode només HTTPS» per millorar la seguretat i no hi ha disponible la versió HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
 about-httpsonly-explanation-question = Quin motiu podria haver-hi?
 about-httpsonly-explanation-nosupport = El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS.
 about-httpsonly-explanation-risk = També podria ser un intent d'atac. Si decidiu visitar el lloc web, no hi hauríeu d’introduir informació confidencial com ara contrasenyes, adreces electròniques o targetes de crèdit.
 about-httpsonly-explanation-continue = Si continueu, el mode només HTTPS es desactivarà temporalment per a este lloc.
+
 about-httpsonly-button-continue-to-site = Vés al lloc HTTP
 about-httpsonly-button-go-back = Vés arrere
 about-httpsonly-link-learn-more = Més informació…
 
 ## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
 ## Variables:
 ##   $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
 
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -1,3 +1,43 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Tooltips
+
+## Column headers
+
+## Process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+##    $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+##    $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+##                      Always > 0, generally <= 200.
+##    $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+##                    its start.
+##    $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                   of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+##    $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+##    $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+##    $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+##    $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+##                        or "-" if it has decreased.
+##    $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+
+## Duration units
+
+## Memory units
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 page-title = Informació de resolució de problemes
 page-subtitle = Esta pàgina conté informació tècnica que pot ser útil quan proveu de resoldre un problema. Si cerqueu respostes per a preguntes freqüents del { -brand-short-name }, visiteu el nostre <a data-l10n-name="support-link">lloc web d'assistència</a>.
+
 crashes-title = Informes de fallada
 crashes-id = Identificador de l'informe
 crashes-send-date = Data d'enviament
 crashes-all-reports = Tots els informes de fallada
 crashes-no-config = Esta aplicació no està configurada per visualitzar els informes de fallada.
 extensions-title = Extensions
 extensions-name = Nom
 extensions-enabled = Habilitada
@@ -125,20 +126,19 @@ sandbox-sys-call-index = #
 sandbox-sys-call-age = Fa uns segons
 sandbox-sys-call-pid = PID
 sandbox-sys-call-tid = TID
 sandbox-sys-call-proc-type = Tipus de procés
 sandbox-sys-call-number = Crida del sistema
 sandbox-sys-call-args = Arguments
 safe-mode-title = Proveu el mode segur
 restart-in-safe-mode-label = Reinicia amb els complements inhabilitats…
+
 clear-startup-cache-title = Proveu d'esborrar la memòria cau d'inici
 clear-startup-cache-label = Esborra la memòria cau d'inici…
-startup-cache-dialog-title = Esborra la memòria cau d’inici
-startup-cache-dialog-body = Reinicieu el { -brand-short-name } per esborrar la memòria cau d'inici. Això no canviarà els vostres paràmetres ni eliminarà cap extensió que hàgeu afegit al { -brand-short-name }.
 restart-button-label = Reinicia
 
 ## Media titles
 
 audio-backend = Sistema de fons d'àudio
 max-audio-channels = Nombre màxim de canals
 sample-rate = Freqüència de mostratge preferida
 roundtrip-latency = Latència d'anada i tornada (desviació estàndard)
@@ -183,130 +183,148 @@ remote-debugging-url = URL
 
 # Variables
 # $days (Integer) - Number of days of crashes to log
 report-crash-for-days =
     { $days ->
         [one] Informes de fallada de l'últim dia
        *[other] Informes de fallada dels últims { $days } dies
     }
+
 # Variables
 # $minutes (integer) - Number of minutes since crash
 crashes-time-minutes =
     { $minutes ->
         [one] Fa un minut
        *[other] Fa { $minutes } minuts
     }
+
 # Variables
 # $hours (integer) - Number of hours since crash
 crashes-time-hours =
     { $hours ->
         [one] Fa una hora
        *[other] Fa { $hours } hores
     }
+
 # Variables
 # $days (integer) - Number of days since crash
 crashes-time-days =
     { $days ->
         [one] Fa un dia
        *[other] Fa { $days } dies
     }
+
 # Variables
 # $reports (integer) - Number of pending reports
 pending-reports =
     { $reports ->
         [one] Tots els informes de fallada (inclosa { $reports } fallada pendent dins el període de temps indicat)
        *[other] Tots els informes de fallada (incloses { $reports } fallades pendents dins el període de temps indicat)
     }
+
 raw-data-copied = Les dades sense processar s'han copiat al porta-retalls
 text-copied = S'ha copiat el text al porta-retalls
 
 ## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 
 blocked-driver = Blocat per la versió del controlador gràfic.
 blocked-gfx-card = Blocat per la targeta gràfica a causa de problemes no resolts del controlador.
 blocked-os-version = Blocat per la versió del sistema operatiu.
 blocked-mismatched-version = Blocat per què no coincideixen les versions del controlador gràfic del registre i de la DLL.
 # Variables
 # $driverVersion - The graphics driver version string
 try-newer-driver = Blocat pel controlador gràfic. Proveu d'actualitzar-lo a la versió { $driverVersion } o posterior.
+
 # "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
 # there are no good translations, these are only used in about:support
 clear-type-parameters = Paràmetres ClearType
+
 compositing = Composició
 hardware-h264 = Descodificació H264 per maquinari
 main-thread-no-omtc = fil principal, sense OMTC
 yes = Sí
 no = No
 unknown = Desconegut
 virtual-monitor-disp = Pantalla de monitor virtual
 
 ## The following strings indicate if an API key has been found.
 ## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
 ## not found.
 
 found = S'ha trobat
 missing = Falta
+
 gpu-process-pid = GPUProcessPid
 gpu-process = GPUProcess
 gpu-description = Descripció
 gpu-vendor-id = ID del proveïdor
 gpu-device-id = ID del dispositiu
 gpu-subsys-id = ID del subsistema
 gpu-drivers = Controladors
 gpu-ram = RAM
 gpu-driver-vendor = Versió del controlador
 gpu-driver-version = Proveïdor del controlador
 gpu-driver-date = Data del controlador
 gpu-active = Activa
 webgl1-extensions = Extensions WebGL 1
 webgl2-extensions = Extensions WebGL 2
 blocklisted-bug = És a la llista de bloquejos per problemes coneguts
+
 # Variables
 # $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
 bug-link = error { $bugNumber }
+
 # Variables
 # $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
 unknown-failure = És a la llista de bloquejos; codi d'error { $failureCode }
+
 d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
 d3d11video-crash-guard = Descodificador de vídeo D3D11
 d3d9video-crash-guard = Descodificador de vídeo D3D9
 glcontext-crash-guard = OpenGL
+
 reset-on-next-restart = Reinicialitza als valors per defecte en el proper reinici
 gpu-process-kill-button = Finalitza el procés de GPU
+
 min-lib-versions = Versió mínima esperada
 loaded-lib-versions = Versió en ús
+
 has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtratge de crides del sistema)
 has-seccomp-tsync = Sincronització de fils Seccomp
 has-user-namespaces = Espais de noms de l'usuari
 has-privileged-user-namespaces = Espais de noms de l'usuari per a processos privilegiats
 can-sandbox-content = Inclou en l'entorn de proves els processos de contingut
 can-sandbox-media = Inclou en l'entorn de proves els connectors multimèdia
 content-sandbox-level = Nivell de l'entorn de proves de processos de contingut
 effective-content-sandbox-level = Nivell de l'entorn de proves de processos de contingut efectiu
 sandbox-proc-type-content = contingut
 sandbox-proc-type-media-plugin = connector multimèdia
+
 launcher-process-status-0 = Activat
 launcher-process-status-1 = Desactivat a causa d'un error
 launcher-process-status-unknown = Estat desconegut
+
 # Variables
 # $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
 # $totalWindows (integer) - Number of total windows
 multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
 multi-process-status-0 = Activat per l'usuari
 multi-process-status-1 = Activat per defecte
 multi-process-status-2 = Desactivat
 multi-process-status-4 = Inhabilitat per les eines d'accessibilitat
 multi-process-status-6 = Inhabilitat perquè l'entrada de text és incompatible
 multi-process-status-7 = Inhabilitat per part dels complements
 multi-process-status-8 = Inhabilitat de forma forçada
 multi-process-status-unknown = Estat desconegut
+
 fission-status-enabled-by-user-pref = Activat per l'usuari
 fission-status-disabled-by-user-pref = Desactivat per l'usuari
 fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desactivat
+
 async-pan-zoom = Pan/Zoom asíncrons
 apz-none = cap
 wheel-enabled = entrada amb roda activada
 touch-enabled = entrada tàctil activada
 drag-enabled = arrossegament de la barra de desplaçament activat
 keyboard-enabled = teclat activat
 autoscroll-enabled = desplaçament automàtic activat
 
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -3,16 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
 ### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
 
 # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
 about-webrtc-document-title = Detalls interns de WebRTC
+
 # "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
 # translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
 about-webrtc-save-page-dialog-title = anomena i guarda l'eixida d'about:webrtc
 
 ## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
 
 about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registre d'AEC
 about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Inicia el registre d'AEC
@@ -47,41 +48,38 @@ about-webrtc-rtp-stats-heading = Estadístiques d'RTP
 
 about-webrtc-ice-state = Estat d'ICE
 # "Stats" is an abbreviation for Statistics.
 about-webrtc-ice-stats-heading = Estadístiques d'ICE
 about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviats:
 about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes rebuts:
 about-webrtc-ice-component-id = ID del component
 
-##
-
-
 ## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
 
 
-##
-
-
 ## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
 ## connection. The data represents either the local or remote end of the
 ## connection.
 
 about-webrtc-type-local = Local
 about-webrtc-type-remote = Remot
 
 ##
 
+
 # This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
 # the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
 about-webrtc-nominated = Nominat
+
 # This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
 # the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
 # This represents an attribute of an ICE candidate.
 about-webrtc-selected = Seleccionat
+
 about-webrtc-save-page-label = Guarda la pàgina
 about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode de depuració
 about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Inicia el mode de depuració
 about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Para el mode de depuració
 about-webrtc-stats-heading = Estadístiques de la sessió
 about-webrtc-stats-clear = Esborra l'historial
 about-webrtc-log-heading = Registre de connexió
 about-webrtc-log-clear = Esborra el registre
@@ -97,48 +95,53 @@ about-webrtc-log-hide-msg = amaga el reg
 ##  $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
 ##  $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
 
 about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
 about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (tancat) { $now }
 
 ##
 
+
 about-webrtc-local-candidate = Candidat local
 about-webrtc-remote-candidate = Candidat remot
 about-webrtc-priority = Prioritat
 about-webrtc-fold-show-msg = mostra els detalls
     .title = clic per ampliar esta secció
 about-webrtc-fold-hide-msg = amaga els detalls
     .title = clic per reduir esta secció
 about-webrtc-decoder-label = Descodificador
 about-webrtc-encoder-label = Codificador
 
 ## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
 
 
 ##
 
-
 ## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
 ## they can be attached to bug reports.
 ## Variables:
 ##  $path (String) - The path to which the file is saved.
 
 about-webrtc-save-page-msg = la pàgina s'ha guardat a: { $path }
 about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = el registre de traça es troba a: { $path }
 about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode de depuració actiu; el registre de traça és a: { $path }
 about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = els fitxers de registre capturats es troben a: { $path }
 
 ##
 
+##
+
 # Jitter is the variance in the arrival time of packets.
 # See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
 # Variables:
 #   $jitter (Number) - The jitter.
 about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
 
 ## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
 ## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
 
 
 ##
 
+##
+
+
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -37,16 +37,21 @@ abuse-report-goback-button = Vés arrere
 abuse-report-submit-button = Envia
 
 ## Message bars descriptions.
 
 
 ## Variables:
 ##   $addon-name (string) - Name of the add-on
 
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+##   $addon-name (string) - Name of the add-on
+
 abuse-report-messagebar-aborted = S'ha cancel·lat l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
 abuse-report-messagebar-submitting = S'està enviant l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
 abuse-report-messagebar-submitted = Gràcies per enviar un informe. Voleu eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
 abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gràcies per enviar un informe.
 abuse-report-messagebar-removed-extension = Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat l'extensió <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
 abuse-report-messagebar-removed-theme = Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
 abuse-report-messagebar-error = S'ha produït un error en enviar l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
 abuse-report-messagebar-error-recent-submit = L'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> no s'ha enviat perquè recentment ja s'ha enviat un altre informe.
--- a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -76,16 +76,17 @@ certificate-viewer-key-usages = Usos de 
 certificate-viewer-extended-key-usages = Usos de la clau ampliats
 certificate-viewer-ocsp-stapling = Marca horària OCSP
 certificate-viewer-subject-key-id = Identificador de la clau del subjecte
 certificate-viewer-authority-key-id = Identificador de la clau de l'entitat certificadora
 certificate-viewer-authority-info-aia = Informació de l'entitat certificadora (AIA)
 certificate-viewer-certificate-policies = Polítiques de certificats
 certificate-viewer-embedded-scts = SCT incrustats
 certificate-viewer-crl-endpoints = Punts finals CRL
+
 # This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
 # The associated data cell contains links to download the certificate.
 certificate-viewer-download = Baixa
 # This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
 # Variables:
 #   $boolean (String) - true/false value for the specific field
 certificate-viewer-boolean =
     { $boolean ->
@@ -95,16 +96,17 @@ certificate-viewer-boolean =
 
 ## Variables:
 ##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
 
 certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
     .download = { $fileName }.pem
 certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena)
     .download = { $fileName }-chain.pem
+
 # The title attribute for Critical Extension icon
 certificate-viewer-critical-extension =
     .title = Esta extensió s'ha marcat com a crítica, que significa que els clients han de rebutjar el certificat si no l'entenen.
 certificate-viewer-export = Exporta
     .download = { $fileName }.pem
 
 ##
 
--- a/toolkit/toolkit/about/config.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -9,21 +9,25 @@ about-config-intro-warning-title = Aneu 
 about-config-intro-warning-text = La modificació de les preferències avançades de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
 about-config-intro-warning-checkbox = Avisa'm en intentar accedir a estes preferències
 about-config-intro-warning-button = Accepte el risc i vull continuar
 
 ##
 
 # This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
 about-config-caution-text = La modificació d'estes preferències de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+
 about-config-page-title = Preferències avançades
+
 about-config-search-input1 =
     .placeholder = Cerca el nom de la preferència
 about-config-show-all = Mostra-ho tot
+
 about-config-show-only-modified = Mostra només les preferències modificades
+
 about-config-pref-add-button =
     .title = Afig
 about-config-pref-toggle-button =
     .title = Commuta
 about-config-pref-edit-button =
     .title = Edita
 about-config-pref-save-button =
     .title = Guarda
--- a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -5,57 +5,72 @@
 
 ## Permission Dialog
 ## Variables:
 ##  $host - the hostname that is initiating the request
 ##  $scheme - the type of link that's being opened.
 ##  $appName - Name of the application that will be opened.
 
 permission-dialog-description = Voleu permetre que este lloc òbriga l'enllaç { $scheme }?
+
 permission-dialog-description-file = Voleu permetre que este fitxer òbriga l'enllaç { $scheme }?
+
 permission-dialog-description-host = Voleu permetre que { $host } òbriga l'enllaç { $scheme }?
+
 permission-dialog-description-app = Voleu permetre que este lloc òbriga l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
+
 permission-dialog-description-host-app = Voleu permetre que { $host } òbriga l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
+
 permission-dialog-description-file-app = Voleu permetre que este fitxer òbriga l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
 
 ## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
 ## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
 ## of the sentence as your language's grammar allows.
 
 permission-dialog-remember = Permet sempre que <strong>{ $host }</strong> òbriga els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
+
 permission-dialog-remember-file = Permet sempre que este fitxer òbriga els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
 
 ##
 
 permission-dialog-btn-open-link =
     .label = Obri l'enllaç
     .accessKey = O
+
 permission-dialog-btn-choose-app =
     .label = Tria una aplicació
     .accessKey = A
+
 permission-dialog-unset-description = Haureu de triar una aplicació.
+
 permission-dialog-set-change-app-link = Trieu una altra aplicació.
 
 ## Chooser dialog
 ## Variables:
 ##  $scheme - the type of link that's being opened.
 
 chooser-window =
     .title = Trieu una aplicació
     .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
 chooser-dialog =
     .buttonlabelaccept = Obri l'enllaç
     .buttonaccesskeyaccept = O
+
 chooser-dialog-description = Trieu una aplicació per obrir l'enllaç { $scheme }.
+
 # Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
 chooser-dialog-remember = Utilitza sempre esta aplicació per obrir els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
+
 chooser-dialog-remember-extra =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Es pot canviar des de les opcions del { -brand-short-name }.
        *[other] Es pot canviar des de les preferències del { -brand-short-name }.
     }
+
 choose-other-app-description = Trieu una altra aplicació
 choose-app-btn =
     .label = Trieu…
     .accessKey = T
 choose-other-app-window-title = Una altra aplicació…
+
 # Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
 choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Desactivat en finestres privades
--- a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -1,6 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 notification-learnmore-default-label =
     .value = Més informació
+
--- a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -1,12 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
 process-type-web = Contingut web
 
 # process used to run privileged about pages,
 # such as about:home
 process-type-privilegedabout = Pàgines «about» privilegiades
 
 # process used to run privileged mozilla pages,
 # such as accounts.firefox.com
@@ -20,17 +24,26 @@ process-type-file = Fitxer local
 # process used to isolate webpages that requested special
 # permission to allocate large amounts of memory
 process-type-weblargeallocation = Assignació gran
 
 # process used to isolate a webpage from other web pages
 # to improve security
 process-type-webisolated = Contingut web aïllat
 
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Preassignat
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
 # process used to communicate with the GPU for
 # graphics acceleration
 process-type-gpu = GPU
 
 # process used to perform network operations
 process-type-socket = Sòcol
 
-# process preallocated; may change to other types
-process-type-prealloc = Preassignat
+##
+## Other
+##
+
--- a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 refresh-profile-dialog =
     .title = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
+
 refresh-profile-dialog-button =
     .label = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
 refresh-profile-description = Comenceu des de zero per resoldre els problemes i restablir el rendiment.
 refresh-profile-description-details = Esta operació:
 refresh-profile-remove = Elimina els complements i les personalitzacions
 refresh-profile-restore = Restaura els paràmetres del navegador per defecte
 refresh-profile = Poseu a punt el { -brand-short-name }
 refresh-profile-button = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial…
--- a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -42,8 +42,9 @@ text-action-delete =
     .accesskey = u
 
 text-action-select-all =
     .label = Selecciona-ho tot
     .accesskey = a
 
 text-action-select-all-shortcut =
     .key = A
+
--- a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 unknowncontenttype-handleinternally =
     .label = Obri amb el { -brand-short-name }
     .accesskey = e
+
 unknowncontenttype-settingschange =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Els paràmetres poden canviar-se a les opcions del { -brand-short-name }.
            *[other] Els paràmetres poden canviar-se a les preferències del { -brand-short-name }.
         }
--- a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 # This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
 # in the "credit-card-label-*" strings.
 #
 # Variables:
 #   $month (String): Numeric month the credit card expires
 #   $year (String): Four-digit year the credit card expires
 credit-card-expiration = Data de venciment: { $month }/{ $year }
 
@@ -17,31 +18,34 @@ credit-card-expiration = Data de vencime
 
 # Label for a credit card with a number only
 #
 # Variables:
 #   $number (String): Partially-redacted credit card number
 #   $type (String): Credit card type
 credit-card-label-number-2 = { $number }
     .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
 # Label for a credit card with a number and name
 #
 # Variables:
 #   $number (String): Partially-redacted credit card number
 #   $name (String): Cardholder name
 #   $type (String): Credit card type
 credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
     .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
 # Label for a credit card with a number and expiration date
 #
 # Variables:
 #   $number (String): Partially-redacted credit card number
 #   $type (String): Credit card type
 credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
     .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
 # Label for a credit card with a number, name, and expiration date
 #
 # Variables:
 #   $number (String): Partially-redacted credit card number
 #   $name (String): Cardholder name
 #   $type (String): Credit card type
 credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
     .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
--- a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -33,16 +33,17 @@ printpreview-of =
     .value = de
 printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalitzada
 printpreview-page-setup =
     .label = Configuració de la pàgina…
     .accesskey = g
 printpreview-page =
     .value = Pàgina:
     .accesskey = a
+
 # Variables
 # $sheetNum (integer) - The current sheet number
 # $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
 printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } de { $sheetCount }
 
 ## Variables
 ## $percent (integer) - menuitem percent label
 ## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
@@ -56,16 +57,17 @@ printpreview-previousarrow =
     .label = { $arrow }
     .tooltiptext = Pàgina anterior
 printpreview-nextarrow =
     .label = { $arrow }
     .tooltiptext = Pàgina següent
 printpreview-endarrow =
     .label = { $arrow }
     .tooltiptext = Darrera pàgina
+
 printpreview-homearrow-button =
     .title = Primera pàgina
 printpreview-previousarrow-button =
     .title = Pàgina anterior
 printpreview-nextarrow-button =
     .title = Pàgina següent
 printpreview-endarrow-button =
     .title = Darrera pàgina
--- a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -1,85 +1,110 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 printui-title = Imprimeix
 # Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
 printui-save-to-pdf-title = Anomena i guarda
+
 # Variables
 # $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
 printui-sheets-count =
     { $sheetCount ->
         [one] { $sheetCount } full de paper
        *[other] { $sheetCount } fulls de paper
     }
+
 printui-page-range-all = Tot
 printui-page-range-custom = Personalitzat
 printui-page-range-label = Pàgines
 printui-page-range-picker =
     .aria-label = Trieu l'interval de pàgines
 printui-page-custom-range-input =
     .aria-label = Introduïu un interval de pàgines personalitzat
     .placeholder = P. ex.: 2-6, 9, 12-16
+
 # Section title for the number of copies to print
 printui-copies-label = Còpies
+
 printui-orientation = Orientació
 printui-landscape = Apaïsat
 printui-portrait = Vertical
+
 # Section title for the printer or destination device to target
 printui-destination-label = Destinació
 printui-destination-pdf-label = Guarda com a PDF
+
 printui-more-settings = Més paràmetres
 printui-less-settings = Menys paràmetres
+
 printui-paper-size-label = Mida del paper
+
 # Section title (noun) for the print scaling options
 printui-scale = Escala
 printui-scale-fit-to-page-width = Ajusta a l'amplada de la pàgina
 # Label for input control where user can set the scale percentage
 printui-scale-pcent = Escala
+
 # Section title (noun) for the two-sided print options
 printui-two-sided-printing = Impressió a doble cara
 printui-two-sided-printing-off = Desactivada
 # Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
 printui-two-sided-printing-long-edge = Gira en el costat llarg
 # Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
 printui-two-sided-printing-short-edge = Gira en el costat curt
+
 # Section title for miscellaneous print options
 printui-options = Opcions
 printui-headers-footers-checkbox = Imprimeix capçaleres i peus de pàgina
 printui-backgrounds-checkbox = Imprimeix els fons
+
 printui-selection-checkbox = Imprimeix només la selecció
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
 printui-color-mode-label = Mode de color
 printui-color-mode-color = Color
 printui-color-mode-bw = Blanc i negre
+
 printui-margins = Marges
 printui-margins-default = Per defecte
 printui-margins-min = Mínims
 printui-margins-none = Cap
 printui-margins-custom-inches = Personalitzats (polzades)
 printui-margins-custom-top = Superior
 printui-margins-custom-top-inches = Superior (polzades)
 printui-margins-custom-bottom = Inferior
 printui-margins-custom-bottom-inches = Inferior (polzades)
 printui-margins-custom-left = Esquerre
 printui-margins-custom-left-inches = Esquerre (polzades)
 printui-margins-custom-right = Dret
 printui-margins-custom-right-inches = Dret (polzades)
+
 printui-system-dialog-link = Imprimeix mitjançant el diàleg del sistema…
+
 printui-primary-button = Imprimeix
 printui-primary-button-save = Guarda
 printui-cancel-button = Cancel·la
 printui-close-button = Tanca
+
 printui-loading = S'està preparant la previsualització
+
 # Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
 # the print preview has focus.
 printui-preview-label =
     .aria-label = Exemple d'impressió
+
 printui-pages-per-sheet = Pàgines per full
+
 # This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
 # when the user prints a page and it is being sent to the printer.
 printui-print-progress-indicator = S'està imprimint…
 printui-print-progress-indicator-saving = S'està guardant…
 
 ## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
 
 printui-paper-a5 = A5
@@ -96,12 +121,13 @@ printui-paper-letter = Carta EUA
 printui-paper-legal = Legal EUA
 printui-paper-tabloid = Tabloide
 
 ## Error messages shown when a user has an invalid input
 
 printui-error-invalid-scale = L'escala ha de ser un nombre entre 10 i 200.
 printui-error-invalid-margin = Introduïu un marge vàlid per a la mida del paper seleccionat.
 printui-error-invalid-copies = El nombre de còpies ha de ser entre 1 i 10000.
+
 # Variables
 # $numPages (integer) - Number of pages
 printui-error-invalid-range = L'interval ha de ser un nombre entre 1 i { $numPages }.
 printui-error-invalid-start-overflow = El número de pàgina inicial ha de ser inferior al número de pàgina final.
--- a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+