mail/chrome/messenger/addons.properties
author Francesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Thu, 16 Mar 2023 12:55:38 +0100
changeset 2133 b180fc365d3c3fbc6e14d894e5c6877c35a41acb
parent 1898 83aac4329fdf7cb0a75ce21675907eef726cda58
permissions -rw-r--r--
Remove Rally brands from toolkit brandings.ftl

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

xpinstallPromptMessage=%S en deus difennet al lec'hienn-mañ da staliañ meziantoù war hoc'h urzhiataer.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Aotren %S da staliañ un askouezh?
xpinstallPromptMessage.message=Emaoc’h o klask staliañ un enlugellad adalek %S. Bezit sur eo fizius al lec’hienn-mañ a-raok kenderc’hel ganti.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Aotren ul lec'hienn dianav da staliañ askouezhioù?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Emaoc’h o klask staliañ un askouezh adalek ul lec’hienn dianav. Bezit sur e c’hallit fiziañ el lec’hienn-mañ a-raok kenderc’hel ganti.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Gouzout hiroc’h diwar-benn ar staliañ enlugelladoù e surentez penn-da-benn
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Na aotren
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Na aotren biken
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Kenderc'hel d'ar staliadur
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C

# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Diweredekaet eo bet staliadur meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad.
xpinstallDisabledMessage=Diweredekaet eo ar staliadur meziantoù evit ar mare. Klikit war Gweredekaat ha klaskit en-dro.
xpinstallDisabledButton=Gweredekaat
xpinstallDisabledButton.accesskey=G

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Stanket eo %1$S (%2$S) gant hoc’h ardoer sistem.%3$S

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=O pellgargañ hag o wiriañ an askouezh…;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh…;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh…;O pellgargañ hag o wiriañ #1 a askouezhioù…;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh…
addonDownloadVerifying=O wiriañ

addonInstall.unsigned=(Nann-gwiriet)
addonInstall.cancelButton.label=Nullañ
addonInstall.cancelButton.accesskey=N
addonInstall.acceptButton2.label=Ouzhpennañ
addonInstall.acceptButton2.accesskey=O

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ un askouezh e #1:;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1:;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1:;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 a askouezhioù e #1:;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ un askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 a askouezhioù nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Diwallit : c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.;Diwallit : c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.;Diwallit : c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 a askouezhioù e #1, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.;Diwallit : c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=Staliet eo bet %S gant berzh.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 a askouezhioù a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask.
addonInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet.
addonInstallError-3=An askouezh pellgarget n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
addonInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
addonInstallError-5=Harzhet eo bet gant %1$S staliadur un askouezh nann-gwiriet gant al lec'hienn-mañ.
addonLocalInstallError-1=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù.
addonLocalInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet.
addonLocalInstallError-3=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
addonLocalInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
addonLocalInstallError-5=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=%3$S n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant %1$S %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=%S n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Ouzhpennañ %S?

# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Askouezhioù vil a c’hall laerezh ho roadennoù prevez pe kontroniñ hoc’h urzhiataer. Staliit an askouezh-mañ m’ho peus fiziañs er vammenn hepken.

webextPerms.add.label=Ouzhpennañ
webextPerms.add.accessKey=O
webextPerms.cancel.label=Nullañ
webextPerms.cancel.accessKey=N

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ouzhpennet da %2$S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S ouzhpennet
webextPerms.sideloadText2=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Gwiriekait aotreoù an askouezh-mañ ha dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).

webextPerms.sideloadEnable.label=Gweredekaat
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G
webextPerms.sideloadCancel.label=Nullañ
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=N

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=Aotreoù nevez a zo goulennet gant %S

webextPerms.updateAccept.label=Hizivaat
webextPerms.updateAccept.accessKey=H

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S a azgoulenn aotreoù ouzhpenn.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Fell a ra dezho:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Aotren
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Nac'hañ
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N

webextPerms.description.accountsFolders=Krouiñ, adenvel pe dilemel ho teuliadoù kontoù postelerezh
webextPerms.description.addressBooks=Lenn ha kemmañ ho karned chomlec'hioù hag ho tarempredoù
webextPerms.description.bookmarks=Lenn ha kemmañ ar sinedoù
webextPerms.description.browserSettings=Lenn ha kemmañ arventennoù ar merdeer
webextPerms.description.browsingData=Skarzhañ ar roll istor nevesañ, an toupinoù hag ar roadennoù liammet
webextPerms.description.clipboardRead=Kaout ar roadennoù diwar ar golver
webextPerms.description.clipboardWrite=Enankañ roadennoù er golver
webextPerms.description.devtools=Digeriñ an ostilhoù diorren evit haeziñ ho roadennoù en ivinelloù digor
webextPerms.description.dns=Haeziñ ar chomlec'h IP ha titouroù an anv ostiz
webextPerms.description.downloads=Pellgargañ restroù, lenn ha kemmañ roll istor pellgargadennoù ar merdeer
webextPerms.description.downloads.open=Digeriñ ar restroù pellgarget war hoc'h urzhiataer
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.find=Lenn an destenn en holl ivinelloù digor
webextPerms.description.geolocation=Haeziñ d'ho lec'hiadur
webextPerms.description.history=Lenn ar roll istor merdeiñ
webextPerms.description.management=Evezhiañ arver an askouezhioù hag ardeiñ an neuzioù
webextPerms.description.messagesRead=Lenn ho posteloù ha merkit pe tikedennit anezho
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Eskemm kemennadennoù gant goulevioù all (estreget %S)
webextPerms.description.notifications=Skrammañ rebuzadurioù evidoc'h
webextPerms.description.pkcs11=Kinnig gwazerezhioù dilesa enrineget
webextPerms.description.privacy=Lenn ha kemmañ arventennoù ar vuhez prevez
webextPerms.description.proxy=Reoliañ arventennoù proksi ar merdeer
webextPerms.description.sessions=Haeziñ ivinelloù serret nevez ’zo
webextPerms.description.tabs=Haeziñ ivinelloù ar merdeer
webextPerms.description.tabHide=Diskouez ha kuzhat ivinelloù ar merdeer
webextPerms.description.topSites=Lenn ar roll istor merdeiñ
webextPerms.description.unlimitedStorage=Kadaviñ ur c'hementad anvevennek a roadennoù arval
webextPerms.description.webNavigation=Haeziñ oberiantiz ar merdeer e-pad ar merdeiñ

webextPerms.hostDescription.allUrls=Haeziñ ho roadennoù evit an holl lec'hiennoù

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Haeziñ ho roadennoù war al lec'hiennoù en domani %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 zomani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù e #1 a zomanioù disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Haeziñ ho roadennoù evit %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 a lec'hiennoù all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all

# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Fellout a ra da %1$S kemmañ ho lusker enklask eus %2$S da %3$S. A-du oc'h?
webext.defaultSearchYes.label=Ya
webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
webext.defaultSearchNo.label=N'on ket
webext.defaultSearchNo.accessKey=N