Pontoon: Update Breton (br) localization of Firefox
Co-authored-by: Goulven <goulven.dauneau@gmail.com>
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
newtab-page-title = Ivinell nevez
newtab-settings-button =
.title = Personelait ho pajenn Ivinell Nevez
newtab-personalize-icon-label =
.title = Personelaat un ivinell nevez
.aria-label = Personelaat un ivinell nevez
newtab-personalize-dialog-label =
.aria-label = Personelaat
## Search box component.
# "Search" is a verb/action
newtab-search-box-search-button =
.title = Klask
.aria-label = Klask
# Variables
# $engine (String): the name of the user's default search engine
newtab-search-box-handoff-text = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh
newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh
# Variables
# $engine (String): the name of the user's default search engine
newtab-search-box-handoff-input =
.placeholder = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh
.title = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh
.aria-label = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh
newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
.placeholder = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh
.title = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh
.aria-label = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh
newtab-search-box-text = Klask er web
newtab-search-box-input =
.placeholder = Klask er web
.aria-label = Klask er web
## Top Sites - General form dialog.
newtab-topsites-add-search-engine-header = Ouzhpennañ ul lusker klask
newtab-topsites-add-shortcut-header = Berradenn nevez
newtab-topsites-edit-topsites-header = Kemmañ al lec'hienn wellañ
newtab-topsites-edit-shortcut-header = Kemmañ ar verradenn
newtab-topsites-title-label = Titl
newtab-topsites-title-input =
.placeholder = Enankañ un titl
newtab-topsites-url-label = URL
newtab-topsites-url-input =
.placeholder = Skrivit pe pegit un URL
newtab-topsites-url-validation = URL talvoudek azgoulennet
newtab-topsites-image-url-label = URL ar skeudenn personelaet
newtab-topsites-use-image-link = Ober gant ur skeudenn personelaet…
newtab-topsites-image-validation = N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel.
## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
newtab-topsites-cancel-button = Nullañ
newtab-topsites-delete-history-button = Dilemel eus ar roll istor
newtab-topsites-save-button = Enrollañ
newtab-topsites-preview-button = Alberz
newtab-topsites-add-button = Ouzhpennañ
## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
newtab-confirm-delete-history-p1 = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor?
# "This action" refers to deleting a page from history.
newtab-confirm-delete-history-p2 = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.
## Top Sites - Sponsored label
newtab-topsite-sponsored = Paeroniet
## Context Menu - Action Tooltips.
# General tooltip for context menus.
newtab-menu-section-tooltip =
.title = Digeriñ al lañser
.aria-label = Digeriñ al lañser
# Tooltip for dismiss button
newtab-dismiss-button-tooltip =
.title = Dilemel
.aria-label = Dilemel
# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
# Variables:
# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
newtab-menu-content-tooltip =
.title = Digeriñ al lañser
.aria-label = Digeriñ al lañser kemperzhel evit { $title }
# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
.title = Embann al lec'hienn-mañ
.aria-label = Embann al lec'hienn-mañ
## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
newtab-menu-edit-topsites = Embann
newtab-menu-open-new-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez
newtab-menu-open-new-private-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez
newtab-menu-dismiss = Argas
newtab-menu-pin = Spilhennañ
newtab-menu-unpin = Dispilhennañ
newtab-menu-delete-history = Dilemel eus ar roll istor
newtab-menu-save-to-pocket = Enrollañ etrezek { -pocket-brand-name }
newtab-menu-delete-pocket = Dilemel eus { -pocket-brand-name }
newtab-menu-archive-pocket = Diellaouiñ e { -pocket-brand-name }
newtab-menu-show-privacy-info = Hor c'hevelerien hag ho puhez prevez
## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
newtab-privacy-modal-button-done = Graet
newtab-privacy-modal-button-manage = Merañ an arventennoù endalc’had paeroniet
newtab-privacy-modal-header = Pouezus eo ho puhez prevez
newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Kinnig a reomp deoc'h istorioù dedennus, met ivez danvezioù dibabet gant aked gant hor paeroned. Bezit dinec'het: <strong>morse ne vo kaset ho roadennoù merdeiñ e diavaez ho eilenn hiniennel { -brand-product-name }</strong> — ne welont ket anezho hag hor paeroned kennebeut.
newtab-privacy-modal-link = Deskit penaos ec'h a en-dro ar prevezded war an ivinell nevez
##
# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
newtab-menu-remove-bookmark = Dilemel ar sined
# Bookmark is a verb here.
newtab-menu-bookmark = Sined
## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
newtab-menu-copy-download-link = Eilañ ere ar pellgargadur
newtab-menu-go-to-download-page = Mont da bajenn ar pellgargadur
newtab-menu-remove-download = Dilemel diwar ar roll
## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
## system for each operating system.
newtab-menu-show-file =
{ PLATFORM() ->
[macos] Diskouez e Finder
*[other] Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
}
newtab-menu-open-file = Digeriñ ar restr
## Card Labels: These labels are associated to pages to give
## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
newtab-label-visited = Gweladennet
newtab-label-bookmarked = Lakaet er sinedoù
newtab-label-removed-bookmark = Sined dilamet
newtab-label-recommended = Brudet
newtab-label-saved = Enrollet e { -pocket-brand-name }
newtab-label-download = Pellgarget
# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
# Variables:
# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · paeroniet
# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
# Variables:
# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
newtab-label-sponsored-by = Paeroniet gant { $sponsor }
# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
# Variables:
# $source (String): This is the name of a company or their domain
# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } munutenn
## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
## meant as a call to action for the given section.
newtab-section-menu-remove-section = Dilemel ar gevrenn
newtab-section-menu-collapse-section = Bihanaat ar gevrenn
newtab-section-menu-expand-section = Astenn ar gevrenn
newtab-section-menu-manage-section = Merañ ar gevrenn
newtab-section-menu-manage-webext = Merañ an askouezh
newtab-section-menu-add-topsite = Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din
newtab-section-menu-add-search-engine = Ouzhpennañ ul lusker klask
newtab-section-menu-move-up = Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h
newtab-section-menu-move-down = Dilec'hiañ etrezek an traoñ
newtab-section-menu-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
## Section aria-labels
newtab-section-collapse-section-label =
.aria-label = Bihanaat ar gevrenn
newtab-section-expand-section-label =
.aria-label = Astenn ar gevrenn
## Section Headers.
newtab-section-header-topsites = Lec'hiennoù pennañ
newtab-section-header-recent-activity = Oberiantiz a-nevez
# Variables:
# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Erbedet gant { $provider }
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
newtab-empty-section-highlights = Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo.
# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
# Variables:
# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muioc’h a istorioù digant { $provider }. N’oc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muioc’h a bennadoù dedennus eus pep lec’h er web.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Echuet eo ganeoc'h!
newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Distroit amañ diwezhatoc'h evit lenn pennadoù all.
newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Klaskit en-dro
newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = O kargañ...
# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Chaous! N'eo ket bet karget ar gevrenn en he fezh.
## Pocket Content Section.
# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
newtab-pocket-read-more = Danvezioù brudet:
newtab-pocket-new-topics-title = Fellout a ra deoc’h kaout pennadoù ouzhpenn? Sellit ouzh ar sujedoù brudet e { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-more-recommendations = Erbedadennoù ouzhpenn
newtab-pocket-learn-more = Gouzout hiroc'h
newtab-pocket-cta-button = Staliañ { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-cta-text = Enrollit pennadoù a-zoare e { -pocket-brand-name } ha magit ho spered gant lennadennoù boemus.
newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } a zo ul lodenn eus familh { -brand-product-name }
# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
newtab-pocket-save-to-pocket = Enrollañ da { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-saved-to-pocket = Enrollet e { -pocket-brand-name }
# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
newtab-pocket-load-more-stories-button = Kargañ muioc’h a bennadoù
## Pocket Final Card Section.
## This is for the final card in the Pocket grid.
newtab-pocket-last-card-title = Echuet eo ganeoc’h!
newtab-pocket-last-card-desc = Distroit amañ diwezhatoc’h evit lenn pennadoù all.
newtab-pocket-last-card-image =
.alt = Echuet eo ganeoc’h
## Error Fallback Content.
## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
newtab-error-fallback-info = Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had.
newtab-error-fallback-refresh-link = Adkargit ar bajenn evit klask en-dro.
## Customization Menu
newtab-custom-shortcuts-title = Berradennoù
newtab-custom-shortcuts-subtitle = Lec'hiennoù bet enrollet pe gweladennet ganeoc'h
newtab-custom-row-selector =
{ $num ->
[one] { $num } renk
[two] { $num } renk
[few] { $num } renk
[many] { $num } a renkoù
*[other] { $num } renk
}
newtab-custom-sponsored-sites = Berradennoù paeroniet
newtab-custom-pocket-title = Erbedet gant { -pocket-brand-name }
newtab-custom-pocket-subtitle = Danvezioù dibar dibabet gant { -pocket-brand-name }, ezel familh { -brand-product-name }
newtab-custom-pocket-sponsored = Istorioù paeroniet
newtab-custom-recent-title = Oberiantiz nevesañ
newtab-custom-recent-subtitle = Un dibab lec'hiennoù ha danvezioù nevez
newtab-custom-close-button = Serriñ
newtab-custom-settings = Merañ muioc'h a arventennoù