Pontoon: Update Bengali (bn) localization of Firefox
authorZobayer Ahmed Khan <zobayer.mc@gmail.com>
Sat, 08 Jun 2019 16:53:09 +0000
changeset 1321 d8d70a52d01d8ceb77a108dfab96d137b25bc798
parent 1320 ff35022d456d019cb7f74382da78330e02506f2a
child 1322 601bd5811ef45f0e1f051d23a08bfc18a2fc7669
push id34
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 08 Jun 2019 16:53:12 +0000
Pontoon: Update Bengali (bn) localization of Firefox Localization authors: - Ashikur Rahman <ashikurrahman068@gmail.com> - Dibbendu Sarkar Tonmoy <dstonmoy@gmail.com> - Zobayer Ahmed Khan <zobayer.mc@gmail.com>
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
browser/pdfviewer/viewer.properties
devtools/client/netmonitor.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -26,27 +26,25 @@ site-data-button-cancel =
     .label = বাতিল
     .accesskey = C
 site-data-button-save =
     .label = পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ
     .accesskey = a
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
-site-usage-pattern = { $value } { $unit }
-site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (স্থির)
+site-storage-usage =
+    .value = { $value }{ $unit }
 site-data-remove-all =
     .label = সব অপসারণ
     .accesskey = e
 site-data-remove-shown =
     .label = প্রদর্শিত সব কিছু অপসারণ
     .accesskey = e
 
 ## Removing
 
-site-data-removing-window =
-    .title = { site-data-removing-header }
 site-data-removing-dialog =
     .title = { site-data-removing-header }
     .buttonlabelaccept = অপসারণ
 site-data-removing-header = কুকিজ এবং সাইট ডাটা মুছা হচ্ছে
 site-data-removing-desc = কুকি এবং সাইটের তথ্য অপসারণ করলে, আপনি ওয়েবসাইট থেকে লগআউট হয়ে যাবেন। আপনি কি এই পরিবর্তন করতে চান?
 site-data-removing-table = এই সাইটগুলোর জন্য কুকি এবং সাইট ডাটা মুছে দেওয়া হবে
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -64,17 +64,22 @@ cursor_text_select_tool.title=লেখা নির্বাচক টুল সক্রিয় করুন
 cursor_text_select_tool_label=লেখা নির্বাচক টুল
 cursor_hand_tool.title=হ্যান্ড টুল সক্রিয় করুন
 cursor_hand_tool_label=হ্যান্ড টুল
 
 scroll_vertical.title=উলম্ব স্ক্রলিং ব্যবহার করুন
 scroll_vertical_label=উলম্ব স্ক্রলিং
 scroll_horizontal.title=অনুভূমিক স্ক্রলিং ব্যবহার করুন
 scroll_horizontal_label=অনুভূমিক স্ক্রলিং
+scroll_wrapped.title=Wrapped স্ক্রোলিং ব্যবহার করুন
+scroll_wrapped_label=Wrapped স্ক্রোলিং
 
+spread_none_label=Spreads নেই
+spread_odd_label=বিজোড় Spreads
+spread_even_label=জোড় Spreads
 
 # Document properties dialog box
 document_properties.title=নথি বৈশিষ্ট্য…
 document_properties_label=নথি বৈশিষ্ট্য…
 document_properties_file_name=ফাইলের নাম:
 document_properties_file_size=ফাইলের আকার:
 # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
 # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
@@ -213,16 +218,19 @@ page_scale_percent={{scale}}%
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=ত্রুটি
 loading_error=পিডিএফ লোড করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
 invalid_file_error=অকার্যকর অথবা ক্ষতিগ্রস্ত পিডিএফ ফাইল।
 missing_file_error=নিখোঁজ PDF ফাইল।
 unexpected_response_error=অপ্রত্যাশীত সার্ভার প্রতিক্রিয়া।
 
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[{{type}} টীকা]
 password_label=পিডিএফ ফাইলটি ওপেন করতে পাসওয়ার্ড দিন।
 password_invalid=ভুল পাসওয়ার্ড। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
 password_ok=ঠিক আছে
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -135,20 +135,28 @@ jsonScopeName=JSON
 # in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
 jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
 
 # LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane when the response is over
 # the truncation limit and thus was truncated.
 responseTruncated=প্রতিক্রিয়া কাটা হয়েছে
 
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the params tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
 responsePreview=প্রাকদর্শন
 
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
 networkMenu.sortedAsc=উর্ধ্বক্রমে সাজানো
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
 networkMenu.sortedDesc=অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো
 
@@ -215,25 +223,32 @@ networkMenu.sizeGB=%S GB
 networkMenu.sizeUnavailable=—
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
 # displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
 # request is unavailable.
 networkMenu.sizeUnavailable.title=স্থানান্তরের আকার সহজলভ্য নয়
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
-# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
 # cached.
 networkMenu.sizeCached=ক্যাশে
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the transferred of a request computed
 # by a service worker.
 networkMenu.sizeServiceWorker=সেবা কর্মী
 
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedBy): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the request was blocked by something.
+# %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS2=%S ms
 
 # This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
 # in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
 # a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
 # or a period, if a comma doesn't work for your language.
@@ -531,16 +546,19 @@ netmonitor.toolbar.status3=অবস্থা
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "method" column.
 netmonitor.toolbar.method=পদ্ধতি
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "file" column.
 netmonitor.toolbar.file=ফাইল
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "protocol" column.
 netmonitor.toolbar.protocol=প্রোটোকল
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "domain" column.
 netmonitor.toolbar.domain=ডোমেইন
 
@@ -947,16 +965,22 @@ netmonitor.context.copyRequestData.acces
 # The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
 # http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
 netmonitor.context.copyAsCurl=cURL হিসাবে অনুলিপি করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected item's request headers
 netmonitor.context.copyRequestHeaders=অনুরোধ হেডার অনুলিপি করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
 
@@ -979,16 +1003,22 @@ netmonitor.context.copyResponse.accesske
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected image as data uri
 netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ছবি ডেটা URI হিসাবে অনুলিপি করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
 # on the context menu that save the Image
 netmonitor.context.saveImageAs=নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
 
@@ -1046,16 +1076,23 @@ netmonitor.context.resend.accesskey=n
 # on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
 netmonitor.context.editAndResend=সম্পাদনা ও পুনঃপ্রেরণ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
 # for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=URL আনব্লক করুন
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
 # for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
 # network container
 netmonitor.context.newTab=নতুন ট্যাবে খুলুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
 # for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
 # network container
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -82,31 +82,33 @@ PointerLockDeniedMovedDocument=পয়েন্টার লক অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথি স্থানান্তর করেছে।
 PointerLockDeniedNotInputDriven=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ Element.requestPointerLock() কোন সংক্ষিপ্ত চলমান ব্যবহারকারী দ্বারা তৈরি event handler এর ভিতর থেকে কল করা হয়নি এবং নথিটি পূর্ণপর্দায় বিস্তৃত নয়।
 PointerLockDeniedFailedToLock=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ ব্রাউজার পয়েন্টার লক করতে ব্যর্থ হয়েছে।
 HTMLSyncXHRWarning=সিঙ্ক্রোনাস মোডের জন্য XMLHttpRequest এ HTML parsing সমর্থিত নয়।
 InvalidRedirectChannelWarning=%S এ নিয়ে যেতে ব্যর্থ কারন চ্যানেলে nsIWritablePropertyBag2 ব্যবহার করা হয় নাই।
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
 ForbiddenHeaderWarning=নিষিদ্ধ‌ হেডার সেট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %S‌‌‌‌‌
 ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর responseType অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডো প্রেক্ষাপটে সমকালীন মোডে আর সমর্থন করছে না।
 TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর মেয়াদউত্তীর্ণ অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডোর প্রক্ষাপটে সমকালীন মোডে সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
 JSONCharsetWarning=VXMLHttpRequest ব্যবহার করে JSON কে পুনরুদ্ধার করার জন্য non-UTF-8 এনকোডিং ঘোষনা দেয়ার প্রচেষ্টা করা হয়েছিল। কেবলমাত্র UTF-8 সমর্থিত JSON ডিকোডিং এর জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=প্লেব্যাক এর জন্য AudioBufferSourceNode রিসেম্পল করতে প্রয়োজনীয় মেমরি নেই।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData তে পাঠানো বাফারে কন্টেন্টের প্রকারভেদ অজানা।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData প্রসেসিং এর সময় অজানা ত্রুটি ঘটেছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData তে পাঠানো বাফারে অকার্যকর বিষয়বস্তু আছে যা সফলভাবে ডিকোড করা যাবে না।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioDataতে পাঠানো বাফারে কোন অডিও নেই।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
 MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ HTMLMediaElement দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
 MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ MediaStream দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
 MediaLoadExhaustedCandidates=সকল প্রার্থী রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।মিডিয়া লোড করা স্থগিত করা হয়েছে।
 MediaLoadSourceMissingSrc=<source> এলিমেন্টে কোন "src" এট্রিবিউট নেই। মিডিয়া রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ।
 MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=AudioContexts হতে AudioNodes সাথে ভিন্ন ভিন্ন স্যাম্পল-রেট এর সাথে সংযোগ বর্তমানে সমর্থিত নয়।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=HTTP সাথে লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে স্টাটাস %1$S। মিডিয়া রিসোর্স %2$S লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
@@ -231,16 +233,17 @@ ManifestScopeURLInvalid=স্কোপ URL ভুল।
 ManifestScopeNotSameOrigin=স্কোপ URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
 ManifestStartURLOutsideScope=স্টার্ট URL স্কোপের বাইরে, তাই স্কোপটি ভুল।
 ManifestStartURLInvalid=শুরুর URL ভুল।
 ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=স্টার্ট URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
 ManifestInvalidType=এটা প্রত্যাশিত যে %1$S এর %2$S %3$S এর সদস্য হতে হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
 ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S সঠিক CSS রঙ নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
 PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> যাচাই সম্ভব হয়নি কারণ প্যাটার্ণটি সঠিক রেগুলার এক্সপ্রেশন নয়: %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’ এর উপর ‘postMessage’ এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ: টার্গেট উৎস হতে প্রদত্ত (‘%S’) প্রাপকের উইন্ডোর উৎস (‘%S’) এর সাথে অনুরূপ নয়।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbed=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহারের জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbedPathParams=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। iframe embeds দ্বারা Param গুলো অসমর্থিত ও রূপান্তরিত হয়। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহার করার জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
@@ -308,32 +311,34 @@ GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ভূ-অবস্থানের অনুরোধ শুধুমাত্র নিরাপদ প্রেক্ষাপটে পূরণ হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty=<script> এলিমেন্ট এর ‘%S’ এট্রিবিউট খালি।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceInvalidUri=<script> এলিমেন্টের এর ‘%S’ অ্যাট্রিবিউট সঠিক URI নয়: “%S”
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ModuleSourceLoadFailed=সোর্স “%S” এর মডিউল লোড ব্যর্থ হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ModuleSourceNotAllowed=ডকুমেন্টে মডিউল উৎস URI অনুমোদিত নয়: “%S”।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=কীফ্রেম প্রোপার্টির মান “%2$S” এর জন্য সিনট্যাক্স অনুযায়ী “%1$S” অবৈধ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
 ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream থেকে ডাটা পড়তে ব্যর্থ: “%S”।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
 RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=অনিরাপদ সংযোগের জন্য registerProtocolHandler এর ব্যবহার 62 ভার্সনে মুছে দেওয়া হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
 MotionEventWarning=মোশন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 OrientationEventWarning=ওরিয়েন্টেসন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 ProximityEventWarning=প্রক্সিমিটি সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 AmbientLightEventWarning=এম্বিয়েন্ট লাইট সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
 
+
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 # LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
 # LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
 # LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.