Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox
authorBelayet Hossain <bellayet@gmail.com>
Fri, 03 Nov 2017 15:52:51 +0000
changeset 718 a9a4ec4d2c62a7dccb765ffccdae78ab00021160
parent 717 9673cb2ee9712d306ad46b62ebc50d2d7f5638d9
child 719 be2d8e6d8ca6f153635c06919aa69b3120d74fe2
push idunknown
push userunknown
push dateunknown
Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Localization authors: - Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/installer/mui.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/updater/updater.ini
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/connection-screen.dtd
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/markers.properties
devtools/client/responsiveUI.properties
devtools/client/scratchpad.dtd
devtools/client/shadereditor.dtd
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webide.dtd
devtools/client/webide.properties
devtools/shared/gcli.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -16,17 +16,17 @@
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
 <!ENTITY update.updateButton.label3               "&brandShorterName; হালনাগাদ করতে রিস্টার্ট করুন">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; হচ্ছে পরীক্ষামূলক এবং সম্ভবত পরিবর্তনশীল।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
-<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্যকারীতা, হার্ডওয়ার, ব্যবহার এবং স্বনির্বাচনগুলোর তথ্য &vendorShortName; এর নিকটপ্রদান করে; যাতে &brandShortName; কে আরো ভালভাবে তৈরী করা যায়।">
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্যকারীতা, হার্ডওয়ার, ব্যবহার এবং স্বনির্বাচনগুলোর তথ্য &vendorShortName; এর নিকটপ্রদান করে; যাতে &brandShortName; কে আরও ভালভাবে তৈরী করা যায়।">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.exp.middle       " হচ্ছে একটি ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.exp.creditsLink  "আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -43,10 +43,10 @@
 welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
 <!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "আপনার অ্যাড-অনসমূহ এবং কাস্টমাইজেশানসমূহ সরিয়ে ফেলা হয়েছে এবং আপনার ব্রাউজারের সেটিংস আগের মত করে দেওয়া হয়েছে। এতে যদি আপনার সমস্যার সমাধান না হয়ে থাকে, ">
 <!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
 
-<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "আপনি আরও কি কি করতে পারবেন তা আরো বিস্তারিত জানুন।">
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "আপনি আরও কি কি করতে পারবেন তা আরও বিস্তারিত জানুন।">
 
--- a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -15,17 +15,17 @@
      happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
      vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
      translation. -->
 <!ENTITY tabCrashed.header2 "আহ! আপনার ট্যাব ক্রাশ করেছে।">
 <!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "আমরা সাহায্য করতে পারি!">
 <!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "পাতার কন্টেন্ট রিলোড করতে &tabCrashed.restoreTab; নির্বাচন করুণ।">
 <!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "&tabCrashed.restoreTab; অথবা &tabCrashed.restoreAll; নির্বাচন করুণ পাতা/পাতাগুলি রিলোড করতে।">
 <!ENTITY tabCrashed.requestHelp "আপনি কি আমাদের সাহায্য করবেন?">
-<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "ক্রাশ রিপোর্ট আমাদের সমস্যা নির্ণয় ও সমাধানে সহায়তা করবে এবং &brandShortName; কে আরো ভাল করবে।">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "ক্রাশ রিপোর্ট আমাদের সমস্যা নির্ণয় ও সমাধানে সহায়তা করবে এবং &brandShortName; কে আরও ভাল করবে।">
 <!ENTITY tabCrashed.requestReport "ট্যাবকে রিপোর্ট করুন">
 <!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "একটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রস্তুতকৃত প্রতিবেদন পাঠান যেন আমরা এই ধরনের সমস্যার সমাধান করতে পারি।">
 <!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "ঐচ্ছিক মন্তব্য (মন্তব্যগুলো সবাই দেখতে পাবে)">
 <!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "&brandShortName; ক্র্যাশ করার সময় আপনি যেই ওয়েবসাইটে ছিলেন তার URLs যুক্ত করুন।">
 <!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "এখানে আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন">
 <!ENTITY tabCrashed.emailMe "আমাকে ইমেইল করুন যখন আরও তথ্য পাওয়া যাবে">
 <!ENTITY tabCrashed.reportSent "ক্র্যাশ রিপোর্ট ইতিমধ্যে জমা হয়ে গেছে; ধন্যবাদ &brandShortName; বানাতে সাহায্য করবার জন্য এবং আরও ভালো করবার জন্য!">
 <!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "ব্যাকগ্রাউন্ড ট্যাব রিপোর্ট করুন">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -38,28 +38,28 @@ deviceDisconnectedNotification.body = Firefox Sync থেকে এই কম্পিউটারটি সফলভাবে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
 # Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 sendToAllDevices.menuitem = সকল ডিভাইসে পাঠাও
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
 sendTabToDevice.unconfigured.status = সিঙ্ক করতে সংযুক্ত নেই
-sendTabToDevice.unconfigured = Sending Tabs নিয়ে আরো জানুন…
+sendTabToDevice.unconfigured = Sending Tabs নিয়ে আরও জানুন…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
 # Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
 # configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
 sendTabToDevice.signintosync = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page.
 sendTabToDevice.singledevice.status = কোন ডিভাইস সংযুক্ত নয়
-sendTabToDevice.singledevice = Sending Tabs নিয়ে আরো জানুন…
+sendTabToDevice.singledevice = Sending Tabs নিয়ে আরও জানুন…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
 sendTabToDevice.verify.status = অ্যাকাউন্ট যাচাই হয়নি
 sendTabToDevice.verify = আপনার অ্যাকাউন্ট যাচাই করুন…
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -414,17 +414,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "ওভারফ্লো মেনুতে পিন করুন">
 <!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ওভারফ্লো মেনু হতে আনপিন করুন">
 <!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "টুলবার থেকে সরিয়ে ফেলুন R">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "মেনু থেকে সরিয়ে ফেলুন R">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
-<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "আরো আইটেম যোগ করুন… A">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "আরও আইটেম যোগ করুন…">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
     app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
     secondary commands. -->
 <!ENTITY moreMenu.label "আরও">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
@@ -766,17 +766,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
 <!ENTITY identity.description.insecure "এই সাইট এ আপনার সংযোগ ব্যক্তিগত নয়। আপনার জমা দেওয়া তথ্য অন্যদের দ্বারা দেখা যেতে পারে। (যেমন পাসওয়ার্ড, বার্তা, ক্রেডিট কার্ড ইত্যাদি)।">
 <!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "আপনি এই পাতায় লগইন করতে যে তথ্য দিয়েছেন তা নিরাপদ নয় এবং চুরিও হতে পারে।">
 <!ENTITY identity.description.weakCipher "এই ওয়েবসাইটে আপনার সংযোগ দুর্বল এনক্রিপশন ব্যবহার করে এবং এটি ব্যক্তিগত নয়।">
 <!ENTITY identity.description.weakCipher2 "যে কেউ আপনার দেয়া তথ্য দেখতে পারে বা ওয়েব সাইটের আচরন পরিবর্তন করতে পারে।">
 <!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; নিরাপদ নয় তাই এই পাতার কিছু অংশ ব্লক করা হয়েছে।">
 <!ENTITY identity.description.passiveLoaded "আপনার সংযোগটি ব্যক্তিগত নয় এবং এই সাইটে আপনার শেয়ার করা তথ্য অন্যদের দ্বারা দেখা যেতে পারে।">
-<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "এই ওয়েবসাইটে কিছু অনিরাপদ বিষয়বস্তু রয়েছে (যেমন ছবি)।">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "এই ওয়েবসাইটে কিছু অনিরাপদ কন্টেন্ট রয়েছে (যেমন ছবি)।">
 <!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "যদিও &brandShortName; কিছু কন্টেন্ট প্রতিরোধ করেছে, তবুও পাতাটিতে এখনও কিছু কন্টেন্ট আছে যা নিরাপদ নয় (যেমন ছবি)।">
 <!ENTITY identity.description.activeLoaded "এই ওয়েবসাইটে যে বিষয়বস্তু রয়েছে তা নিরাপদ নয় (যেমন স্ক্রিপ্ট) এবং আপনার সংযোগটি ব্যক্তিগত নয়।">
 <!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "আপনার এই সাইটে শেয়ার করা তথ্য অন্যরা দেখতে পারেন (যেমন পাসওয়ার্ড, বার্তা, ক্রেডিট কার্ড, ইত্যাদি।)।">
 
 <!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "E ইমেইলের নিরাপত্তা">
 <!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
 <!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "এখন সুরক্ষা নিষ্ক্রিয় করুন">
 <!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "এ">
@@ -839,17 +839,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "এখন সিঙ্ক">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label;... এ পুনরায় সংযুক্ত হউন">
 <!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "সিঙ্ক">
 
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "আপনার পছন্দের জিনিসসমূহ টুলবার অথবা ওভারফ্লো মেনুতে ড্রাগ করুন।">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "আরো টুলস চান?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "আরও টুলস চান?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "হাজারেরও বেশি অ্যাড-অন থেকে পছন্দ করুন">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করুন">
 <!ENTITY customizeMode.done "সম্পন্ন">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "শিরোনাম বার">
 <!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "স্পেস ড্রাগ করুন">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars2 "টুলবার">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes "থিম">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "আমার থিমগুলি">
@@ -981,15 +981,15 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip "পাতা পদক্ষেপ">
 <!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "ঠিকানা বারে যোগ করুন">
 <!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "ঠিকানা  বার থেকে অপসারণ করুন">
 
 <!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "ডিভাইসে ট্যাব পাঠান">
 <!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "ডিভাইস সিঙ্ক হচ্ছে…">
 
-<!ENTITY libraryButton.tooltip "ইতিহাস, সংরক্ষিত বুকমার্ক এবং আরো অনেক কিছু দেখুন">
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "ইতিহাস, সংরক্ষিত বুকমার্ক এবং আরও অনেক কিছু দেখুন">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
      display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
      used as a textual label for the indicator used by assistive technology
      users. -->
 <!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "প্রবেশগম্যতার ফিচারটি সক্রিয় হয়েছে">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -269,18 +269,18 @@ popupShowPopupPrefix='%S' প্রদর্শন
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pop-ups blocked.
 popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 ব্লক পপ-আপ দেখাও…; #1 ব্লক পপ-আপ দেখাও…
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
-badContentBlocked.blocked.message=%S এই পাতার বিষয়বস্তু ব্লক করেছে।
-badContentBlocked.notblocked.message=%S এই পাতাতে কোনো বিষয়বস্তু ব্লক করা হয়নি।
+badContentBlocked.blocked.message=%S এই পাতার কন্টেন্ট ব্লক করেছে।
+badContentBlocked.notblocked.message=%S এই পাতাতে কোনো কন্টেন্ট ব্লক করা হয়নি।
 
 crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগইন ক্র্যাশ করেছে।
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পাতা রিলোড
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দিন
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
 crashedpluginsMessage.learnMore=আরও জানুন…
 
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -32,21 +32,21 @@ gigabyte=GB
 alwaysUseForFeeds=ফিডে সাবস্ক্রাইব করার জন্য %S ব্যবহার করা হবে।
 alwaysUseForAudioPodcasts=পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করার জন্য %S ব্যবহার করা হবে।
 alwaysUseForVideoPodcasts=ভিডিও পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করার জন্য %S ব্যবহার করা হবে।
 
 subscribeFeedUsing=এই ফিডে সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে\u0020
 subscribeAudioPodcastUsing=এই পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে\u0020
 subscribeVideoPodcastUsing=এই ভিডিও পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে\u0020
 
-feedSubscriptionFeed1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত বিষয়বস্তুর জন্য এটি একটি "ফিড"।
-feedSubscriptionAudioPodcast1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত বিষয়বস্তুর জন্য এটি একটি "পডকাস্ট"।
-feedSubscriptionVideoPodcast1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত বিষয়বস্তুর জন্য এটি একটি "ভিডিও পডকাস্ট"।
+feedSubscriptionFeed1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত কন্টেন্টের জন্য এটি একটি "ফিড"।
+feedSubscriptionAudioPodcast1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত কন্টেন্টের জন্য এটি একটি "পডকাস্ট"।
+feedSubscriptionVideoPodcast1=এই সাইটের নিয়মিত পরিবর্তিত কন্টেন্টের জন্য এটি একটি "ভিডিও পডকাস্ট"।
 
-feedSubscriptionFeed2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট পাওয়ার জন্য আপনি এই ফিডে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
-feedSubscriptionAudioPodcast2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট পাওয়ার জন্য আপনি এই পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
-feedSubscriptionVideoPodcast2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট পাওয়ার জন্য আপনি এই ভিডিও পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
+feedSubscriptionFeed2=কন্টেন্ট পরিবর্তিত হলে হালনাগাদ পেতে আপনি এই ফিডে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
+feedSubscriptionAudioPodcast2=কন্টেন্ট পরিবর্তিত হলে হালনাগাদ পেতে আপনি এই পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
+feedSubscriptionVideoPodcast2=কন্টেন্ট পরিবর্তিত হলে হালনাগাদ পেতে আপনি এই ভিডিও পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করতে পারেন।
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
 addProtocolHandler=%S লিঙ্কের জন্য, %S (%S) কে অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে যোগ করতে চান?
 addProtocolHandlerAddButton=অ্যাপ্লিকেশন যোগ
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -20,17 +20,17 @@
 <!ENTITY  generalType           "শ্রেণী:">
 <!ENTITY  generalMode           "রেন্ডার মোড:">
 <!ENTITY  generalSize           "আকার:">
 <!ENTITY  generalReferrer       "নির্দেশকারী URL:">
 <!ENTITY  generalSource         "ক্যাশের উৎস:">
 <!ENTITY  generalModified       "পরিবর্তিত:">
 <!ENTITY  generalEncoding2      "টেক্সট এনকোডিংঃ">
 <!ENTITY  generalMetaName       "নাম">
-<!ENTITY  generalMetaContent    "বিষয়বস্তু">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "কন্টেন্ট">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "মিডিয়া">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
 <!ENTITY  mediaLocation         "অবস্থান:">
 <!ENTITY  mediaText             "সংশ্লিষ্ট টেক্সট:">
 <!ENTITY  mediaAltHeader        "বিকল্প টেক্সট:">
 <!ENTITY  mediaAddress          "ঠিকানা">
 <!ENTITY  mediaType             "শ্রেণী">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -22,19 +22,19 @@
 <!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
 <!ENTITY view.unsorted.label            "অবিন্যস্ত">
 <!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
 <!ENTITY view.sortAscending.label       "A থেকে Z ক্রমে">
 <!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
 <!ENTITY view.sortDescending.label      "Z থেকে A ক্রমে">
 <!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
 
-<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "এইচটিএমএল থেকে বুকমার্ক ইম্পোর্ট করুন…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "HTML থেকে বুকমার্ক ইম্পোর্ট করুন…">
 <!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
-<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "এইচটিএমএল এ বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন… E">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "HTML এ বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন…">
 <!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
 <!ENTITY importOtherBrowser.label          "অন্যান্য ব্রাউজার থেকে ডাটা ইম্পোর্ট করুন…">
 <!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
 
 <!ENTITY cmd.backup.label               "ব্যাকআপ…">
 <!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
 <!ENTITY cmd.restore2.label             "পুনরুদ্ধার">
 <!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -86,25 +86,25 @@ available. -->
 <!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; হালনাগাদ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
 # is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
 # different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
 # after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
 # if required by your language.
  -->
 <!ENTITY updateApplicationDescription.label
-                                         "সেরা পারফরম্যান্স, স্থায়িত্ব এবং নিরাপত্তা এর জন্য &brandShortName; কে আপডেট রাখুন।">
+                                         "সেরা পারফরম্যান্স, স্থায়ীত্ব এবং নিরাপত্তার জন্য &brandShortName; হালনাগাদ রাখুন।">
 <!ENTITY updateApplication.version.pre   "সংস্করণ ">
 <!ENTITY updateApplication.version.post  "">
 <!ENTITY updateApplication.description   "&brandShortName; কে যে কাজে অনুমতি দেওয়া হবে">
-<!ENTITY updateAuto3.label               "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট ইনস্টল করুন (সুপারিশকৃত)">
+<!ENTITY updateAuto3.label               "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ইনস্টল করুন (সুপারিশকৃত)">
 <!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
 <!ENTITY updateCheckChoose2.label        "হালনাগাদকরণ যাচাই করুন তবে ইনস্টলের পূর্বে আপনাকে জানাবে">
 <!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "C">
-<!ENTITY updateManual2.label             "কখনই আপডেট আছে কিনা পরীক্ষা করবেন না (সুপারিশকৃত না)">
+<!ENTITY updateManual2.label             "কখনই হালনাগাদ পরীক্ষা করবেন না (সুপারিশকৃত নয়)">
 <!ENTITY updateManual2.accesskey         "N">
 
 <!ENTITY updateHistory2.label            "হালনাগাদের ইতিহাস দেখাও…">
 <!ENTITY updateHistory2.accesskey        "p">
 
 <!ENTITY useService.label                "হালনাগাদ ইনস্টলের জন্য একটি পটভূমির সার্ভিস ব্যবহার করুন b">
 <!ENTITY useService.accesskey            "b">
 
@@ -139,17 +139,17 @@ available. -->
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
                                          "সুপারিশকৃত কর্মক্ষমতা বিষয়ক সেটিংগুলি ব্যবহার করুন">
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
                                          "এই সেটিং গুলি আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার ও অপারেটিং সিস্টেমের জন্য বিশেষভাবে নির্বাচিত।">
 <!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
                                          "U">
 <!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
                                          "আরও জানুন">
-<!ENTITY limitContentProcessOption.label "বিষয়বস্তু প্রক্রিয়াকরণ সীমা">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "কন্টেন্ট প্রক্রিয়াকরণ সীমা">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.description
                                          "একাধিক ট্যাব ব্যবহারের সময় বাড়তি কন্টেন্ট প্রসেস কার্যক্ষমতা বৃদ্ধি করে, কিন্তু এতে বেশি মেমরি ব্যবহৃত হয়।">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "L">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription
                                          "কন্টেন্ট প্রসেসের সংখ্যা পরিবর্তন শুধুমাত্র মাল্টিপ্রসেস &brandShortName; এ সম্ভব।">
 <!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink
                                          "শিখুন, মাল্টিপ্রসেস চালু আছে কিনা কিভাবে পরীক্ষা করতে হয়">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন বিদ্যমান থাকলে তা ব্যবহার করা হবে r">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -3,12 +3,12 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
 descriptionApplications=%S নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশন পরিচালনার জন্যে ব্যবহার করা যাবে।
 
 handleProtocol=%S লিঙ্ক
 handleWebFeeds=ওয়েব ফিড
-handleFile=%S বিষয়বস্তু
+handleFile=%S কন্টেন্ট
 
 descriptionWebApp=এই ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন হোস্ট করা হয়েছে:
 descriptionLocalApp=এই অ্যাপ্লিকেশনের অবস্থান:
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  applications.label       "অ্যাপ্লিকেশন">
-<!ENTITY  applications.description "নির্বাচন করুণ &brandShortName; কিভাবে আপনার ওয়েব বা অন্য কোন অ্যাপলিকেশন থেকে ডাউনলোড করা ফাইল গুলি নিয়ন্ত্রণ করবে।">
+<!ENTITY  applications.description "&brandShortName; কিভাবে আপনার ওয়েব বা অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন থেকে ডাউনলোড করা ফাইল নিয়ন্ত্রণ করবে তা নির্বাচন করুন।">
 
-<!ENTITY  typeColumn.label        "বিষয়বস্তুর ধরণ">
+<!ENTITY  typeColumn.label        "কন্টেন্টর ধরণ">
 <!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
 
 <!ENTITY  actionColumn2.label     "করণীয়">
 <!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
 
 <!ENTITY  filter2.emptytext        "ফাইলের ধরন অথবা অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করুন">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -45,28 +45,28 @@
 <!ENTITY  colors.accesskey            "C">
 
 
 <!ENTITY language2.label              "ভাষা">
 <!ENTITY chooseLanguage.label         "পাতা প্রদর্শনে পছন্দসই ভাষা নির্বাচন করুন">
 <!ENTITY chooseButton.label           "নির্বাচন… o">
 <!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
 
-<!ENTITY translateWebPages.label      "ওয়েব বিষয়বস্তু অনুবাদ করুন T">
+<!ENTITY translateWebPages.label      "ওয়েব কন্টেন্ট অনুবাদ করুন T">
 <!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
 <!ENTITY translateExceptions.label    "ব্যতিক্রম... x">
 <!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
   -                     translation.options.attribution.afterLogo):
   -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
   -  logo.
   -  The translations for these strings should match the translations in
   -  browser/translation.dtd
   -->
 <!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "অনুবাদ করেছেন">
 <!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
 
-<!ENTITY  drmContent2.label              "Digital Rights Management (DRM) কন্টেন্ট">
+<!ENTITY  drmContent2.label              "ডিজিটাল অধিকার ব্যবস্থাপনা (DRM) কন্টেন্ট">
 
 <!ENTITY  playDRMContent2.label          "DRM-নিয়ন্ত্রিত কন্টেন্ট প্লে করুন">
 <!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
 <!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "আরও জানুন">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY window.width                       "36em">
 
 <!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "নিম্নোক্ত কুকি গুলি আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষিত আছে">
 <!ENTITY     cookiename.label               "কুকির নাম">
 <!ENTITY     cookiedomain.label             "সাইট">
 
 <!ENTITY     props.name.label               "নাম:">
-<!ENTITY     props.value.label              "বিষয়বস্তু:">
+<!ENTITY     props.value.label              "কন্টেন্ট:">
 <!ENTITY     props.domain.label             "হোস্ট:">
 <!ENTITY     props.path.label               "পাথ:">
 <!ENTITY     props.secure.label             "ব্যবহৃত সংযোগ:">
 <!ENTITY     props.expires.label            "মেয়াদ:">
 <!ENTITY     props.container.label          "কনটেনার:">
 
 <!ENTITY     window.title                   "কুকি">
 <!ENTITY     windowClose.key                "w">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -62,17 +62,17 @@
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "সাণ্স শেরিফ">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUseOwn.label                "উপরে নির্বাচিত ফন্ট উপেক্ষা করে, পাতাগুলো নিজস্ব ফন্ট ব্যবহার করতে পারবে">
 <!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "A">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "লিগ্যাসি কন্টেটের জন্য ক্যারেক্টার এনকোডিং">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback3.label      "ফলব্যাক টেক্সট এনকোডিং">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "এই অক্ষরের এনকোডিং ব্যবহৃত হয়েছে লিগ্যাসি বিষয়বস্তুর জন্য যা এর এনকোডিং ডিক্লেয়ার করতে ব্যর্থ।">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "এই অক্ষরের এনকোডিং ব্যবহৃত হয়েছে লিগ্যাসি কন্টেন্টর জন্য যা এর এনকোডিং ডিক্লেয়ার করতে ব্যর্থ।">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "বর্তমান লোকেলের জন্য ডিফল্ট">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
      Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "আরবি">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "বাল্টিক">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "মধ্য ইউরোপীয়, আইএসও">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "মধ্য ইউরোপীয়, মাইক্রোসফট">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -34,14 +34,16 @@
 
 
 
 
 
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
 
 
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.learnMore "প্রতারণামূলক সাইট এবং ফিশিং সম্পর্কে আরও জানুন <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> এখানে।
+&brandShortName; এর ফিশিং এবং মালওয়্যার সুরক্ষা সম্পর্কে আরও জানুন <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a> তে।">
 
 
 
 <!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
 
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -28,14 +28,14 @@ externalProtocolPrompt=%1$S: লিঙ্কগুলি ব্যবস্থাপনার জন্য একটি বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা প্রয়োজন।\n\n\nঅনুরোধকৃত লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅ্যাপ্লিকেশন:%3$S\n\n\nএই অনুরোধটি অপ্রত্যাশিত হলে, সম্ভবত কেউ প্রোগ্রামটির দুর্বলতা অনুসন্ধানের চেষ্টা করছে। বিদ্বেষপূর্ণ নয়, এমন নিশ্চিত না হলে অনুরোধটি বাতিল করুন।\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<অজানা>
 externalProtocolChkMsg=এই ধরনের সব লিঙ্কের ক্ষেত্রে আমার নির্বাচন মনে রাখা হবে।
 externalProtocolLaunchBtn=অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা হবে
 malwareBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
 harmfulBlocked=%S এর সাইটটি সম্ভাব্য ক্ষতিকারক সাইট হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নিরাপত্তা পছন্দসমূহের উপর ভিত্তি করে এটি ব্লক করা হয়েছে।
 unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি অপ্রয়োজনীয় সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
 deceptiveBlocked=%S এর সাইটটি একটি প্রতারক সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
-cspBlocked=এ পাতার একটি বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা একে এভাবে লোড করতে বাধা দেয়।
+cspBlocked=এ পাতার একটি কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা একে এভাবে লোড করতে বাধা দেয়।
 corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
 remoteXUL=এই পাতাটি একটি অসমর্থিত টেকনোলজি সমর্থন করে যা Firefox এ আর নেই।
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox %S এ আপনার ডাটার সুরক্ষার গ্যারান্টি দিতে পারে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি ভগ্ন সুরক্ষা প্রোটোকল।
 inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -16,16 +16,24 @@
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "এই ঠিকানাটি সীমাবদ্ধ">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায় নি">
 <!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
 <!ENTITY dnsNotFound.title1 "হুমম। আমরা সাইটটি ঠিক খুঁজে পাচ্ছি না।">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>যদি ঠিকানা সঠিক হয়, এখানে আরও তিনটি জিনিস আছে যা অাপনি চেস্টা করতে পারেন:</strong>
+<ul>
+  <li>আবার চেস্টা করুন।</li>
+  <li>আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li>
+  <li>আপনি যদি সংযুক্ত থাকেন কিন্তু ফায়ারওয়ালের পিছনে, তাহলে তা & brandShortName; ওয়েবে প্রবেশ করার অনুমতি পরীক্ষা করুন।</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পাওয়া যায়নি">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ফাইলের নামের বানান ও ছোট/বড় অক্ষর পরীক্ষা করুন।</li> <li>ফাইলের স্থান, নাম পরিবর্তিত হয়েছে কিনা বা সেটি মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "ফাইলে প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>এটা মুছে ফেলা হতে পারে, সরিয়ে নেয়া হতে পারে, অথবা ফাইল প্রবেশাধিকার প্রতিরোধ করা হয়ে থাকতে পারে।</li></ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "ওহ্ হো!">
@@ -44,17 +52,17 @@
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "ডকুমেন্ট মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;' এর ক্যাশে আপনি যে নথিটি চেয়েছেন তা পাওয়া যাচ্ছে না।</p><ul><li>নিরাপত্তার জন্য, &brandShortName; নাজুক নথির জন্য পুনরায় অনুরোধ পাঠাবে না।</li><li>আবার চেষ্টা করুন বাটনে ক্লিক করে ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "অফলাইন মোড">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>পাতা পুনরায় চালু করতে এবং অনলাইন মোড পরিবর্তন করতে &quot;আবার চেষ্টা করুন&quot; চাপুন।</li> </ul>">
 
-<!ENTITY contentEncodingError.title "বিষয়বস্তুর এনকোডিং-এ ত্রুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "কন্টেন্টের এনকোডিং-এ ত্রুটি">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
@@ -82,17 +90,17 @@
 <!ENTITY certerror.longpagetitle1 "আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়">
 <!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
 will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> এর মালিক তাদের ওয়েবসাইটটি ত্রুটিপূর্ণভাবে কনফিগার করেছেন।  আপনার তথ্যকে চুরি হয়ে যাওয়া থেকে বাঁচানোর জন্য &brandShortName; ওয়েবসাইটটির সাথে যুক্ত করা হয়নি।">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>সাইটটি সম্ভবত সাময়িকভাবে অকার্যকর বা অত্যন্ত ব্যস্ত। কিছুক্ষন পর আবার চেষ্টা করুন।</li> <li>কোন পাতাই লোড করা সম্ভব না হলে আপনার কম্পিউটারের নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li> <li>আপনার কম্পিউটার বা নেটওয়ার্ক যদি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, &brandShortName; কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> </ul>">
 
-<!ENTITY cspBlocked.title "বিষয়বস্তুর নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
+<!ENTITY cspBlocked.title "কন্টেন্টের নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>এভাবে পাতা লোড করতে &brandShortName; বাধা দেয় কারণ এ পাতার বিষয়বস্তুর নিরাপত্তা নীতিমালা এটা করতে অনুমোদন দেয় না।</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি">
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
 
 
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ব্যতিক্রম যোগ…">
 
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -17,17 +17,17 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ডে স্বাগতম!
-MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি আপনাকে $BrandFullNameDA ইনস্টলেশনে সহায়তা করবে।\n\nসেটআপ শুরুর আগে আপনাকে অন্য সব অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার অনুরোধ করা হচ্ছে। এটি আপনার কম্পিউটার পুনরারম্ভ না করেই সিস্টেম ফাইল আপডেট করতে সাহায্য করবে।\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি আপনাকে $BrandFullNameDA ইনস্টলেশনে সহায়তা করবে।\n\nসেটআপ শুরুর আগে আপনাকে অন্য সব অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার অনুরোধ করা হচ্ছে। এটি আপনার কম্পিউটার পুনরারম্ভ না করেই সিস্টেম ফাইল হালনাগাদ করতে সাহায্য করবে।\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=কম্পোনেন্ট নির্বাচন
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=আপনি $BrandFullNameDA এর যে বৈশিষ্ট্যগুলো ইনস্টল করতে চান তা নির্বাচন করুন।
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=বিবরণ
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=কোনো কম্পোনেন্টের বিবরণ দেখতে এটির উপরে আপনার মাউসটি রাখুন।
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ইনস্টলেশনের জায়গা নির্বাচন
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA যেই ফোল্ডারে ইনস্টল করা হবে সেটি নির্বাচন করুন।
 MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ইনস্টল করা হচ্ছে
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=অনুগ্রহ করে $BrandFullNameDA ইনস্টল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -17,17 +17,17 @@
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ইন্সটলার
 
 # The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
 # the string fit in the 3 lines of space available.
-STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ইতিমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে। \n আপডেট করুন।
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ইতিমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে। \n হালনাগাদ করুন।
 STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে। \n নতুন অনুলিপি নিন।
 STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=হালনাগাদ
 STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=পুনরায় ইন্সটল করুন
 
 STUB_INSTALLING_LABEL2=ইন্সটল হচ্ছে
 STUB_BLURB_SECOND1=দ্রুত পাতা লোডিং এবং ট্যাব সুইচিং
 STUB_BLURB_THIRD1=শক্তিশালী ব্যক্তিগত ব্রাউজিং
 STUB_BLURB_FOOTER2=জনগণের জন্য তৈরি, লাভের জন্য নয়
--- a/browser/updater/updater.ini
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -1,9 +1,10 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-; This file is in the UTF-8 encoding
-; All strings must be less than 600 chars.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
 [Strings]
-TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেট
-InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপনার আপডেটগুলো ইনস্টল করছে এবং কিছুক্ষণের মধ্যেই চালু হবে…
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% হালনাগাদ
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপনার হালনাগাদগুলো ইনস্টল করছে এবং কিছুক্ষণের মধ্যেই চালু হবে…
 MozillaMaintenanceDescription=Mozilla রক্ষণাবেক্ষণ সেবা নিশ্চিত করছে যে আপনি Mozilla Firefox এর একদম নতুন এবং সবচেয়ে নিরাপদ সংস্করণ আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করছেন। আপনার অনলাইন নিরাপত্তার জন্য Firefox হালনাগাদ করে রাখা খুবই গুরুত্বপূর্ণ, এবং Mozilla এই সেবা সক্রিয় রাখতে সুপারিশ করে।
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -24,17 +24,17 @@ boxmodel.margin=মার্জিন
 boxmodel.border=সীমানা
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
 boxmodel.padding=প্যাডিং
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.content=বিষয়বস্তু
+boxmodel.content=কন্টেন্ট
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
 # tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
 # position of an element in the page.
 boxmodel.geometryButton.tooltip=অবস্থান সম্পাদনা
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
 # for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
--- a/devtools/client/connection-screen.dtd
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -19,12 +19,12 @@
 <!ENTITY connectionError "ত্রুটি:">
 <!ENTITY errorTimeout "ত্রুটি: সংযোগের সময় শেষ।">
 <!ENTITY errorRefused "ত্রুটি: সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।">
 <!ENTITY errorUnexpected "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি।">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
 these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
 be used as text for a link to MDN. -->
-<!ENTITY remoteHelp "Firefox Developer Tools রিমোট ডিভাইস (যেমন, Android জন্য Firefox এবং Firefox OS) ডিবাগ করতে পারে। নিশ্চিত করুন যে, আপনি রিমোট ডিভাইসের 'রিমোট ডিবাগিং' অপশনটি চালু রেখেছেন। আরো জানার জন্য, দেখুন ">
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox Developer Tools রিমোট ডিভাইস (যেমন, Android জন্য Firefox এবং Firefox OS) ডিবাগ করতে পারে। নিশ্চিত করুন যে, আপনি রিমোট ডিভাইসের 'রিমোট ডিবাগিং' অপশনটি চালু রেখেছেন। আরও জানার জন্য, দেখুন ">
 <!ENTITY remoteDocumentation "ডকুমেন্টেশন">
 <!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
 
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -123,17 +123,17 @@ clipboardEvents=ক্লিপবোর্ড
 compositionEvents=গঠন
 deviceEvents=ডিভাইস
 displayEvents=প্রদর্শন
 dragAndDropEvents=টেনে এনে ফেলুন
 gamepadEvents=গেমপ্যাড
 indexedDBEvents=IndexedDB
 interactionEvents=মিথস্ক্রিয়া
 keyboardEvents=কীবোর্ড
-mediaEvents=এইচটিএমএল৫ মিডিয়া
+mediaEvents=HTML5 মিডিয়া
 mouseEvents=মাউস
 mutationEvents=রূপান্তর
 navigationEvents=ন্যাভিগেশন
 pointerLockEvents=পয়েন্টার লক
 sensorEvents=সেন্সর
 storageEvents=স্টোরেজ
 timeEvents=সময়
 touchEvents=স্পর্শ
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -117,17 +117,17 @@ marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=বড় বরাদ্দ ব্যর্থ
 marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=পর্যায়বৃত্ত পূর্ণ GC
 marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=বরাদ্দ হার অত্যন্ত দ্রুত
 marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
 marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=মেমোরির স্বল্পতা
 marker.gcreason.label.CC_WAITING=চক্র সংগ্রহ দ্বারা বলপূর্বক
 marker.gcreason.label.CC_FORCED=চক্র সংগ্রহ দ্বারা বলপূর্বক
 marker.gcreason.label.LOAD_END=পাতার লোড সমাপ্ত হলো
 marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=ব্যাকগ্রাউন্ডে স্থানান্তরিত
-marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS বিষয়বস্তু ধ্বংস
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS কন্টেন্ট ধ্বংস
 marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=নতুন নথি
 marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=নতুন নথি
 marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API কল
 marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
 marker.gcreason.label.DOM_WORKER=পর্যায়বৃত্ত ওয়ার্কার GC
 marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=পর্যায়ক্রমে বর্ধনশীল GC স্লাইস
 marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=পর্যায়বৃত্ত সম্পূর্ণ GC
 marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=বন্ধ
--- a/devtools/client/responsiveUI.properties
+++ b/devtools/client/responsiveUI.properties
@@ -52,17 +52,17 @@ responsiveUI.customNamePromptTitle1=রেসপনসিভ ডিজাইন প্রদর্শন
 responsiveUI.close1=রেসপনসিভ ডিজাইন মোড ত্যাগ করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=পুনঃনির্ধারণ করতে %Sx%S তে নাম দিন
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
 # overring the resizers.
-responsiveUI.resizerTooltip=আরো স্পষ্টতার জন্য Control কী ব্যবহার করুন। গোলাকার আকারের জন্য Shift কী ব্যবহার করুন।
+responsiveUI.resizerTooltip=আরও স্পষ্টতার জন্য Control কী ব্যবহার করুন। গোলাকার আকারের জন্য Shift কী ব্যবহার করুন।
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
 # when touch events are enabled
 responsiveUI.needReload=যদি টাচ ইভেন্টের শ্রোতা আগে যোগ হত, তবে পাতাটি পুনরায় লোডের দরকার হত।
 responsiveUI.notificationReload=পুনরায় লোড
 responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
 responsiveUI.dontShowReloadNotification=কখোনই পুনরায় দেখাবেন না
 responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
--- a/devtools/client/scratchpad.dtd
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -99,17 +99,17 @@
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 <!ENTITY environmentMenu.label        "Environment">
 <!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
 
 
-<!ENTITY contentContext.label         "বিষয়বস্তু C">
+<!ENTITY contentContext.label         "কন্টেন্ট C">
 <!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
   -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
   -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
   -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
   -  was called "Chrome".
   -->
--- a/devtools/client/shadereditor.dtd
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -24,9 +24,9 @@
 <!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "পুনরায় লোড">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "এই পাতাটি GLSL কোড সম্পাদন করতে সক্ষম।">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
   -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
-<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "একটি ওয়েবজিএল বিষয়বস্তু তৈরীর জন্য অপেক্ষমাণ...">
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "একটি ওয়েবজিএল কন্টেন্ট তৈরীর জন্য অপেক্ষমাণ...">
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -180,17 +180,17 @@
 <!ENTITY options.showPlatformData.label    "গেকো প্ল্যাটফর্ম ডাটা দেখান">
 <!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "যদি আপনি এই অপশন সক্রিয় করেন তবে জাভাস্ক্রিপ্ট প্রোফাইলার গেকো প্লাটফর্ম চিহ্নে অর্ন্তভূক্ত রাখবে">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
   -  section. -->
 
 <!ENTITY options.sourceeditor.label                     "এডিটর পছন্দসমূহ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ইনডেন্টেশন শনাক্তকরণ">
-<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "উৎসের বিষয়বস্তুর ভিত্তিতে ইনডেন্টেশন ধারণা করুন">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "উৎসের কন্টেন্টের ভিত্তিতে ইনডেন্টেশন ধারণা করুন">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "অটোক্লোজ ব্র্যাকেট">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্লোজিং ব্র্যাকেট দিন">
 <!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "ফাঁকাস্থান ব্যবহার করে ইনডেন্ট করুন">
 <!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ট্যাব ক্যারেক্টারের পরিবর্তে স্পেস ব্যবহার করুন">
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ট্যাবের আকার">
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "কীবাইন্ডিং">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -91,17 +91,17 @@ pickButton.tooltip=পাতাটি থেকে একটি উপাদান বেছে নিন
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip=সকল ট্যাব সমূহ
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running for the current tab
-toolbox.noContentProcessForTab.message=এই ট্যাবের জন্য কোন বিষয়বস্তু প্রক্রিয়া নেই।
+toolbox.noContentProcessForTab.message=এই ট্যাবের জন্য কোন কন্টেন্ট প্রক্রিয়া নেই।
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
 # DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
 toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=ফাইলটি স্টাইল-এডিটরে খুলুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -49,19 +49,19 @@
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_label "ছোট আকারে প্রদর্শন">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "জুম রিসেট">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
 
 <!ENTITY projectButton_label "অ্যাপ খুলুন">
 <!ENTITY runtimeButton_label "রানটাইম নির্বাচন">
+
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
-
 <!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
 <!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
 <!ENTITY key_play "R">
 <!-- show toolbox -->
 <!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
 <!-- zoom -->
@@ -70,123 +70,105 @@
 <!ENTITY key_zoomout "-">
 <!ENTITY key_resetzoom "0">
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "আমার প্রকল্প">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "রানটাইম অ্যাপ">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "ট্যাব">
 <!ENTITY runtimePanel_usb "USB ডিভাইস">
 <!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi ডিভাইস">
-<!ENTITY runtimePanel_simulator "সিমুলেটর">
 <!ENTITY runtimePanel_other "অন্যান্য">
-<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "সিমুলেটর ইনস্টল করুন">
 <!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ইনস্টল ADB Helper">
 <!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "আপনার ডিভাইস দেখতে পাচ্ছেন না?">
 <!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "ডিভাইসগুলো রিফ্রেস করুন">
+
 <!-- Lense -->
-
 <!ENTITY details_valid_header "বৈধ">
 <!ENTITY details_warning_header "সতর্কবার্তা">
 <!ENTITY details_error_header "ত্রুটিসমূহ">
 <!ENTITY details_description "বিবরণ/বর্ণনা">
 <!ENTITY details_location "অবস্থান">
 <!ENTITY details_manifestURL "অ্যাপ ID">
 <!ENTITY details_removeProject_button "প্রকল্প অপসারণ করুন">
+
 <!-- New App -->
-
 <!ENTITY newAppWindowTitle "নতুন অ্যাপ">
 <!ENTITY newAppHeader "টেমপ্লেট নির্বাচন">
 <!ENTITY newAppLoadingTemplate "টেমপ্লেট লোড করা হচ্ছে…">
 <!ENTITY newAppProjectName "প্রকল্পের নাম:">
-<!-- Decks -->
 
 
+<!-- Decks -->
 
 <!ENTITY deck_close "বন্ধ">
+
 <!-- Addons -->
-
 <!ENTITY addons_title "অতিরিক্ত উপাদানগুলো">
 <!ENTITY addons_aboutaddons "অ্যাড-অন ব্যবস্থাপক খুলুন">
+
 <!-- Prefs -->
-
 <!ENTITY prefs_title "পছন্দসমূহ">
 <!ENTITY prefs_editor_title "এডিটর">
 <!ENTITY prefs_general_title "সাধারণ">
 <!ENTITY prefs_restore "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন">
 <!ENTITY prefs_manage_components "বাড়তি উপাদান ব্যবস্থাপনা">
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "পূর্ববর্তী রানটাইম পুনঃসংযোগ করুন">
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE আরম্ভ হলে আগের রানটাইম পুনঃসংযোগ করুন">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "সর্বশেষ প্রকল্প স্বরণ করুন">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE শুরু করার আগে পূর্ববর্তী প্রকল্পটি পুনরুদ্ধার করুন">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl "টেমপ্লেট URL">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "পর্যাপ্ত টেমপ্লেটের সূচিপত্র">
+
 <!-- Runtime Details -->
-
 <!ENTITY runtimedetails_title "রানটাইম তথ্য">
 <!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB রুট: ">
 <!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "root ডিভাইস">
 <!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(লকহীন বুটলোডার প্রয়োজন)">
 <!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "অবাধ DevTools-এর অধিকার: ">
 <!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "উচ্চ অধিকারের অনুরোধ করুন">
 <!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(ডিভাইস পুনরায় বুট করা হবে। রুটের অধিকার প্রয়োজন।)">
+
 <!-- Device Preferences and Settings -->
-
 <!ENTITY device_typeboolean "বুলিয়ান">
 <!ENTITY device_typenumber "পূর্ণসংখ্যা">
 <!ENTITY device_typestring "স্ট্রিং">
 <!ENTITY device_typeobject "অবজেক্ট">
 <!ENTITY device_typenone "একটি ধরন নির্বাচন করুন">
+
 <!-- Device Preferences -->
-
 <!ENTITY devicepreference_title "সাইট সংক্রান্ত পছন্দসমূহ">
 <!ENTITY devicepreference_search "সার্চের পছন্দসমূহ">
 <!ENTITY devicepreference_newname "নতুন পছন্দের নাম">
 <!ENTITY devicepreference_newtext "পছন্দের মান">
 <!ENTITY devicepreference_addnew "নতুন পছন্দ যোগ করুন">
+
 <!-- Device Settings -->
-
 <!ENTITY devicesetting_title "ডিভাইস সেটিং">
 <!ENTITY devicesetting_search "সেটিং খুঁজুন">
 <!ENTITY devicesetting_newname "সেটিং এর নতুন নাম">
 <!ENTITY devicesetting_newtext "সেটিং এর মান">
 <!ENTITY devicesetting_addnew "নতুন সেটিং যোগ করুন">
+
 <!-- Monitor -->
-
 <!ENTITY monitor_title "মনিটর">
 <!ENTITY monitor_help "সাহায্য">
+
 <!-- WiFi Authentication -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
      that instructs the user to transfer an authentication token to the
      server. -->
-
 <!ENTITY wifi_auth_header "ক্লায়েন্ট পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
      user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
-<!ENTITY wifi_auth_scan_request "আপনি যে প্রান্তে সংজুক্ত হচ্ছেন তা নির্ভরযোগ্য প্রমানে আরো তথ্য প্রয়োজন।  অনুগ্রহ করে আপনার ডিভাইসের prompt এর মাধ্যমে নিচের QR কোড স্ক্যান করুন।">
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "আপনি যে প্রান্তে সংজুক্ত হচ্ছেন তা নির্ভরযোগ্য প্রমানে আরও তথ্য প্রয়োজন।  অনুগ্রহ করে আপনার ডিভাইসের prompt এর মাধ্যমে নিচের QR কোড স্ক্যান করুন।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
      devices that can't scan a QR code. -->
 <!ENTITY wifi_auth_no_scanner "কোন উত্তেজিত QR scanner নেই?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
      devices that can scan a QR code. -->
 <!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "একটি QR স্ক্যানার প্রম্পট আছে?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
      user to transfer authentication info by transferring a token. -->
 <!ENTITY wifi_auth_token_request "আপনার অন্য ডিভাইস যদি QR কোড স্ক্যানিং এর পরিবর্তে একটি টোকেন চায়, তবে অনুগ্রহ করে সেই ডিভাইসের নিচের মানটি অনুলিপি করে রাখুন:">
 <!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "সফলভাবে সংযোগ করতে গিয়ে যদি কিউআর কোডের আকার ছোট মনে হয়, তাহলে উইন্ডো বড় করুন বা জুম করুন।">
+
 <!-- Logs panel -->
-
 <!ENTITY logs_title "প্রি-প্যাকেজ কমান্ড লগ">
-<!-- Simulator Options -->
-
-<!ENTITY simulator_title "সিমুলেটর অপশনস">
-<!ENTITY simulator_remove "সিমুলেটর মুছে ফেলুন">
-<!ENTITY simulator_reset "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন">
-<!ENTITY simulator_name "নাম">
-<!ENTITY simulator_software "সফ্টওয়্যার">
-<!ENTITY simulator_version "সংস্করণ">
-<!ENTITY simulator_profile "প্রোফাইল">
-<!ENTITY simulator_hardware "হার্ডওয়্যার">
-<!ENTITY simulator_device "ডিভাইস">
-<!ENTITY simulator_screenSize "পর্দা">
-<!ENTITY simulator_pixelRatio "পিক্সেল অনুপাত">
-<!ENTITY simulator_tv_data "টিভি সিমুলেশন">
-<!ENTITY simulator_tv_data_open "উপাত্ত কনফিগ">
-<!ENTITY simulator_tv_data_open_button "কনফিগ ডিরেক্টরী খুলুন...">
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -37,36 +37,27 @@ error_listRunningApps=ডিভাইস থেকে অ্যাপ এর তালিকা নেওয়া সম্ভব নয়
 
 # Variable: name of the operation (in english)
 error_operationTimeout=অপারেশন সময় উত্তীর্ণ: %1$S
 error_operationFail=অপারেশন ব্যর্থ: %1$S
 
 # Variable: app name
 error_cantConnectToApp=অ্যাপে সংযোগ সম্ভব নয়: %1$S
 
-# Variable: error message (in english)
-error_cantFetchAddonsJSON=অ্যাড-অন লিস্ট আনা সম্ভব হচ্ছে না: %S
-
 error_appProjectsLoadFailed=প্রোজেক্ট তালিকা লোড করতে অক্ষম. আপনি যদি ফায়ারফক্স এর নতুন সংস্করণের সাথে এই প্রফাইলটি ব্যবহার করেন তাহলে এই সমস্যা দেখা দিতে পারে.
 error_folderCreationFailed=নির্ধারিত ডিরেক্টরীতে প্রোজেক্ট ফোল্ডার তৈরী সম্ভব নয়।
 
 # Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
-error_runtimeVersionTooRecent=সংযুক্ত রান-টাইমের গঠন তথ্য (%1$S) আপনার ডেক্সটপ Firefox-এর গঠন তথ্যের (%2$S) থেকে বেশী সাম্প্রতিক। এটি অসমর্থিত সেটআপ ও দেভটুলস ব্যর্থ হওয়ার কারণ হতে পারে। অনুগ্রহ করে Firefox আপডেট করুন।
+error_runtimeVersionTooRecent=সংযুক্ত রান-টাইমের গঠন তথ্য (%1$S) আপনার ডেক্সটপ Firefox-এর গঠন তথ্যের (%2$S) থেকে বেশী সাম্প্রতিক। এটি অসমর্থিত সেটআপ ও দেভটুলস ব্যর্থ হওয়ার কারণ হতে পারে। অনুগ্রহ করে Firefox হালনাগাদ করুন।
 
 addons_stable=সুস্থির
 addons_unstable=পরিবর্তনশীল
-# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
-# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
-# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
-# "stable" or "unstable".
-addons_simulator_label=Firefox OS %1$S Simulator (%2$S)
 addons_install_button=ইনস্টল
 addons_uninstall_button=আনইনস্টল
 addons_adb_label=ADB সহায়ক অ্যাড-অন
-addons_adapters_label=টুল ধারণকারী অ্যাড-অন
 addons_adb_warning=এই অ্যাড-অন ছাড়া USB ডিভাইস সনাক্ত হবে না
 addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=ইনস্টল করা হয়েছে
 addons_status_uninstalled=ইনস্টল করা হয়নি
 addons_status_preparing=প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে
 addons_status_downloading=ডাউনলোড হচ্ছে
 addons_status_installing=ইনস্টল করা হচ্ছে
 
@@ -79,14 +70,8 @@ runtimedetails_notUSBDevice=USB ডিভাইস নয়
 status_tooltip=মেয়াদ: %1$S
 status_valid=VALID
 status_warning=সতর্কীকরণ
 status_error=ERRORS
 status_unknown=অজানা
 
 # Device preferences and settings
 device_reset_default=পূর্বের অবস্থায় ফিরিয়ে নিয়ে যান
-
-# Simulator options
-simulator_custom_device=স্বনির্ধারিত
-simulator_custom_binary=স্বনির্বাচিত B2G বাইনারী…
-simulator_custom_profile=স্বনির্বাচিত গায়া প্রোফাইল…
-simulator_default_profile=ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে
--- a/devtools/shared/gcli.properties
+++ b/devtools/shared/gcli.properties
@@ -78,17 +78,17 @@ fileErrIsNotDirectory='%1$S' কোন ডিরেক্টরি নয়
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
 # the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
 # expression
 fileErrDoesntMatch='%1$S' ও '%2$S' মেলে না
 
 # LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
 # should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
 # more matches are available.
-fieldMenuMore=আরো মিল, টাইপ করতে থাকুন
+fieldMenuMore=আরও মিল, টাইপ করতে থাকুন
 
 # LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
 # commands, however there are times when the scope of what we're completing
 # against can't be used. This error message is displayed when this happens.
 jstypeParseScope=সুযোগ হারিয়ে গেছে
 
 # LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
 # jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -264,17 +264,17 @@ unhighlightManual=Unhighlight সমস্ত নোড পূর্বে 'হাইলাইট' কমান্ড দিয়ে হাইলাইট করা
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 restartBrowserDesc=%1$S পুনরায় শুরু করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
-restartBrowserNocacheDesc=পুনরারম্ভে ক্যাশ থেকে বিষয়বস্তু লোড নিষ্ক্রিয় করবে
+restartBrowserNocacheDesc=পুনরারম্ভে ক্যাশ থেকে কন্টেন্ট লোড নিষ্ক্রিয় করবে
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
 restartBrowserRequestCancelled=ব্যবহারকারী পুনরারম্ভের অনুরোধ বাতিল করেছেন।
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
@@ -794,17 +794,17 @@ pagemodRemoveElementSearchDesc=CSS নির্বাচক উপাদান সরিয়ে ফেলতে নির্ধারন করে
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
 # describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
 # is displayed in a dialog when the user is using this command.
 pagemodRemoveElementRootDesc=সিএসএস এর নির্বাচক অনুসন্ধানের রুট উল্লিখিত
 
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
 # describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
 # which is displayed in a dialog when the user is using this command.
-pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=বিষয়বস্তু বাদে উপাদান সরিয়ে ফেলুন
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=কন্টেন্ট বাদে উপাদান সরিয়ে ফেলুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
 # describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
 # which is displayed in a dialog when the user is using this command.
 pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=শুধুমাত্র খালি উপাদানগুলো সরিয়ে ফেলুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
 # A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
@@ -960,17 +960,17 @@ cookieRemoveKeyDesc=কুকির কী সরিয়ে ফেলতে
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
 # 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 cookieSetDesc=কুকি সেট করুন
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
-cookieSetManual=একটি কী এর নাম উল্লিখিত করে একটি কুকি সেট করুন, তার মান এবং ঐচ্ছিকরূপে এক অথবা আরো নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য: মেয়াদ শেষ (সেকেন্ডের মধ্যে সর্বোচ্চ বয়স অথবা GMTString বিন্যাসে তারিখ মেয়াদ শেষ), পাথ, ডোমেইন, নিরাপদ
+cookieSetManual=একটি কী এর নাম উল্লিখিত করে একটি কুকি সেট করুন, তার মান এবং ঐচ্ছিকরূপে এক অথবা আরও নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য: মেয়াদ শেষ (সেকেন্ডের মধ্যে সর্বোচ্চ বয়স অথবা GMTString বিন্যাসে তারিখ মেয়াদ শেষ), পাথ, ডোমেইন, নিরাপদ
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
 # 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 cookieSetKeyDesc=সেট করার জন্য কুকির কী
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
 # 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
@@ -1492,18 +1492,18 @@ securityManual=তালিকা এবং বর্তমান ডোমেনের জন্য নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে পরামর্শ পেতে কমান্ড পাওয়া যায়।
 securityListDesc=সিকিউরিটি ফিচারগুলো দেখাও
 securityListManual=বর্তমান পাতার সম্পর্কিত সকল সিকিউরিটি ফিচারের তালিকা দেখাও
 # CSP specific
 securityCSPDesc=CSP সম্পর্কিত সিকিউরিটি ফিচার দেখাও
 securityCSPManual=সিএসপি সম্পর্কে প্রদর্শন মতামত বর্তমান পাতা প্রয়োগ।
 securityCSPRemWildCard=আপনি ওয়াইল্ডকার্ড(*) মুছে ফেলতে পারেন?
 securityCSPPotentialXSS=সম্ভাব্য XSS দুর্বলতা!
 # LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
-securityCSPNoCSPOnPage=বিষয়বস্তুর-নিরাপত্তা-নীতি খুজে পাওয়া যায়নি
-securityCSPHeaderOnPage=বিষয়বস্তুর-নিরাপত্তা-নীতির জন্য
+securityCSPNoCSPOnPage=কন্টেন্টের-নিরাপত্তা-নীতি খুজে পাওয়া যায়নি
+securityCSPHeaderOnPage=কন্টেন্টের-নিরাপত্তা-নীতির জন্য
 securityCSPROHeaderOnPage=Content-Security-Policy-Report-Only for
 # Referrer Policy specific
 securityReferrerPolicyDesc=বর্তমান রেফারার নীতি দেখাও
 securityReferrerPolicyManual=এই পাতার জন্য বিভিন্ন URIs এর জন্য রেফারারেরে উদাহরণসহ রেফারার পলিসি দেখাও।
 securityReferrerNextURI=যখন ভিজিট করছে
 securityReferrerCalculatedReferrer=রেফারার হবে
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
 securityReferrerPolicyReportHeader=%1$S এর জন্য রেফারার নীতি
--- a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -14,31 +14,31 @@ click   =       ক্লিক
 collapse=       গুটানো
 expand  =       প্রসারণ
 activate=       সক্রিয় করুন
 cycle   =       পুনরাবৃত্ত
 
 # Universal Access API support
 # (Mac Only)
 # The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
-htmlContent = এইচটিএমএল বিষয়বস্তু
+htmlContent = HTML কন্টেন্ট
 # The Role Description for the Tab button.
 tab     =       ট্যাব
 # The Role Description for definition list dl, dt and dd
 term    =       শর্ত
 definition =    সংজ্ঞা
 # The Role Description for an input type="search" text field
 searchTextField = টেক্সট ফিল্ড খুঁজুন
 # The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
 application =   অ্যাপ্লিকেশন
 search  =       অনুসন্ধান করুন
 banner  =       ব্যানার
 navigation =    ন্যাভিগেশন
 complementary = সম্পূরক
-content =       বিষয়বস্তু
+content =       কন্টেন্ট
 main    =       প্রধান
 # The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
 alert       =      সতর্কবার্তা
 alertDialog =      সতর্ক ডায়ালগ
 article     =      নিবন্ধ
 document    =      নথি
 # The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
 # https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -26,14 +26,14 @@ externalProtocolTitle=বহিঃস্থ প্রোটোকলের অনুরোধ
 externalProtocolPrompt=%1$S: লিঙ্কগুলো পরিচালনার জন্য একটি বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা আবশ্যক।\n\n\nঅনুরোধকৃত লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅ্যাপ্লিকেশন: %3$S\n\n\nএই অনুরোধটি প্রত্যাশিত না হলে, এটি উল্লেখিত প্রোগ্রামটির দুর্বলতা অনুসন্ধানের প্রচেষ্টা হতে পারে। অনুরোধটির উদ্দেশ্য সম্বন্ধে নিশ্চিত না হলে এটি বাতিল করুন।\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<অজানা>
 externalProtocolChkMsg=এই ধরনের সকল লিঙ্কের ক্ষেত্রে আমার নির্বাচিত পছন্দ মনে রাখা হবে।
 externalProtocolLaunchBtn=অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ
 malwareBlocked=%S এ বিদ্যমান সাইটটি একটি আক্রমণকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত নিরাপত্তা পছন্দসমূহের বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে এর প্রদর্শন রোধ করা হয়েছে।
 unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
 deceptiveBlocked=%S এ বিদ্যমান সাইটটি একটি আক্রমণকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত নিরাপত্তা পছন্দসমূহের বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে এর প্রদর্শন রোধ করা হয়েছে।
-cspBlocked=পাতাটির বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা কিনা এই ভাবে লোড হতে প্রতিরোধ করে।
+cspBlocked=পাতাটির কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা কিনা এই ভাবে লোড হতে প্রতিরোধ করে।
 corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
 remoteXUL=এই পাতাটি একটি অসমর্থিত টেকনোলজি সমর্থন করে যা ডিফল্টে আর নেই।
 sslv3Used=%S-এ আপনার ডাটার সুরক্ষাকে গ্যারান্টি দেওয়া যাচ্ছে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি বিশৃঙ্খল নিরাপত্তা প্রোটোকল।
 weakCryptoUsed=%S এর মালিক তাদের ওয়েবসাইটটি ত্রুটিপূর্ণভাবে কনফিগার করেছেন। আপনার তথ্য চুরি হয়ে যাওয়া থেকে রক্ষা করতে, এই ওয়েবসাইটটির সাথে যুক্ত হয়নি।
 inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -21,21 +21,21 @@ WindowCloseBlockedWarning=স্ক্রিপ্ট দ্বারা খোলা হয়নি এমন কোনো উইন্ডো সেই স্ক্রিপ্ট বন্ধ করতে পারবে না।
 OnBeforeUnloadTitle=আপনি কি নিশ্চিত?
 OnBeforeUnloadMessage=এই পাতায় আপনাকে জিজ্ঞাসা করা হয় যে আপনি কি এই স্থানটি ত্যাগ করার ব্যাপারে নিশ্চিত- যে সব ডাটা প্রবেশ করেছেন তা হয়ত সংরক্ষিত হয়নি।
 OnBeforeUnloadStayButton=এই পাতায় থাকুন
 OnBeforeUnloadLeaveButton=পাতাটি ত্যাগ করুন
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: strokeStyle বা fillStyle এর জন্য মান নির্ধারণ করার চেষ্টা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে কারণ মানটি string বা CanvasGradient, বা CanvasPattern কোনটিই নয়।
 EmptyGetElementByIdParam=getElementById() এ ফাঁকা স্ট্রিং পাঠানো হয়েছে।
 LowMemoryTitle=সতর্কীকরণ: মেমরি স্বল্পতা
 LowMemoryMessage=মেমরি স্বল্পতার কারণে এই পাতার একটি স্ক্রিপ্ট বন্ধ করা হয়েছে।
-SpeculationFailed=নেটওয়ার্ক হতে ডাটা পুনরায় পার্স হওয়ার কারনে document.write() ব্যবহার করে একটি ভারসাম্যহীন ট্রি লিখা হয়েছে। আরো তথ্যের জন্য https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing লিঙ্কটি দেখুন
+SpeculationFailed=নেটওয়ার্ক হতে ডাটা পুনরায় পার্স হওয়ার কারনে document.write() ব্যবহার করে একটি ভারসাম্যহীন ট্রি লিখা হয়েছে। আরও তথ্যের জন্য https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing লিঙ্কটি দেখুন
 DocumentWriteIgnored=যুগপৎ নয় এমনভাবে লোডকৃত অগ্রাহ্যের বাহ্যিক স্ক্রিপ্ট থেকে document.write() কে কল করা হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
 EditorFileDropFailed=কন্টেন্টেডিবল উপাদানে কোন ফাইল ড্রপ করা ব্যর্থ হয়েছে: %S।
-FormValidationTextTooLong=অনুগ্রহ করে টেক্সটিকে %S অক্ষরে বা আরো কমে সংক্ষিপ্ত করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
+FormValidationTextTooLong=অনুগ্রহ করে টেক্সটিকে %S অক্ষরে বা আরও কমে সংক্ষিপ্ত করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
 FormValidationTextTooShort=অনুগ্রহ করে অন্তত %S অক্ষর ব্যবহার করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
 FormValidationValueMissing=অনুগ্রহ করে এই ক্ষেত্রটি ভরাট করুন।
 FormValidationCheckboxMissing=অগ্রসর হওয়ার জন্য অনুগ্রহ করে বাক্সটি নির্বাচন করুন।
 FormValidationRadioMissing=অনুগ্রহ করে এই অপশনসমূহ হতে একটি অপশন নির্বাচন করুন।
 FormValidationFileMissing=অনুগ্রহ করে একটি ফাইল নির্বাচন করুন।
 FormValidationSelectMissing=অনুগ্রহ করে তালিকা হতে একটি আইটেম নির্বাচন করুন।
 FormValidationInvalidEmail=অনুগ্রহ করে আপনার ইমেইল ঠিকানাটি দিন।
 FormValidationInvalidURL=অনুগ্রহ করে একটি URL দিন।
@@ -94,17 +94,17 @@ InvalidRedirectChannelWarning=%S এ নিয়ে যেতে ব্যর্থ কারন চ্যানেলে nsIWritablePropertyBag2 ব্যবহার করা হয় নাই।
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
 ForbiddenHeaderWarning=নিষিদ্ধ‌ হেডার সেট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %S‌‌‌‌‌
 ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর responseType অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডো প্রেক্ষাপটে সমকালীন মোডে আর সমর্থন করছে না।
 TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর মেয়াদউত্তীর্ণ অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডোর প্রক্ষাপটে সমকালীন মোডে সমর্থিত নয়।
 JSONCharsetWarning=VXMLHttpRequest ব্যবহার করে JSON কে পুনরুদ্ধার করার জন্য non-UTF-8 এনকোডিং ঘোষনা দেয়ার প্রচেষ্টা করা হয়েছিল। কেবলমাত্র UTF-8 সমর্থিত JSON ডিকোডিং এর জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=প্লেব্যাক এর জন্য AudioBufferSourceNode রিসেম্পল করতে প্রয়োজনীয় মেমরি নেই।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
-MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData তে পাঠানো বাফারে বিষয়বস্তুর প্রকারভেদ অজানা।
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData তে পাঠানো বাফারে কন্টেন্টের প্রকারভেদ অজানা।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData প্রসেসিং এর সময় অজানা ত্রুটি ঘটেছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData তে পাঠানো বাফারে অকার্যকর বিষয়বস্তু আছে যা সফলভাবে ডিকোড করা যাবে না।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioDataতে পাঠানো বাফারে কোন অডিও নেই।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
 MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ HTMLMediaElement দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
@@ -153,35 +153,35 @@ DOMExceptionCodeWarning=DOMException এর কোড অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার অসমর্থিত।পরিবর্তে নাম ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=পরিবর্তন ইভেন্ট ব্যবহার অসমর্থিত।পরিবর্তে MutationObserver ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=উপাদানের অবজেক্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
 PluginHangUITitle=সতর্কীকরণ: নিরুত্তর প্লাগিন
 PluginHangUIMessage=%S এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি প্লাগইনটি বন্ধ করতে পারেন ,অথবা আপনি অপেক্ষা করে দেখতে পারেন প্লাগইনটি সম্পন্ন হবে কিনা।
 PluginHangUIWaitButton=চালিয়ে যান
 PluginHangUIStopButton=প্লাগইন স্থগিত করুন
-PrefixedFullscreenAPIWarning=Prefixed Fullscreen API অসমর্থিত। unprefixed API ব্যবহার করুন ফুলস্ক্রিন এর জন্য। আরো সাহায্যের জন্য https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+PrefixedFullscreenAPIWarning=Prefixed Fullscreen API অসমর্থিত। unprefixed API ব্যবহার করুন ফুলস্ক্রিন এর জন্য। আরও সাহায্যের জন্য https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator এ detach() কে কল করার কোন প্রভাব নেই।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=যেহেতু "this" অবজেক্টটি ভুল তাই যে সমস্ত বৈশিষ্ট্যে [LenientThis] আছে সেগুলো get বা set উপেক্ষা করা হচ্ছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() এর ব্যবহার অসর্মথিত।  এর পরিবর্তে defaultPrevented ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=getUserData() বা setUserData() এর ব্যবহার অসর্মথিত।  এর পরিবর্তে WeakMap বা element.dataset ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=নন-স্ট্যান্ডার্ড mozGetAsFile মেথড অসমর্থিত এবং শীগ্রই তা অপসারণ করা হবে।  এর পরিবর্তে স্ট্যান্ডার্ড toBlob মেথড ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 addEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener দে‌খুন
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 removeEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener দেখুন
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
-UseOfDOM3LoadMethodWarning=Document.load() এর ব্যবহার অসমর্থিত হয়েছে। আপনার কোডটি উন্নীত করার জন্য DOM XMLHttpRequest অবজেক্টটি ব্যবহার করুন । আরো সহায়তার জন্য https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Document.load() এর ব্যবহার অসমর্থিত হয়েছে। আপনার কোডটি উন্নীত করার জন্য DOM XMLHttpRequest অবজেক্টটি ব্যবহার করুন । আরও সহায়তার জন্য https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
-ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() এর ব্যবহার অসমর্থিত হয়েছে। পরিবর্তে window.open() ব্যবহার করুন। আরো সহায়তার জন্য https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() এর ব্যবহার অসমর্থিত হয়েছে। পরিবর্তে window.open() ব্যবহার করুন। আরও সহায়তার জন্য https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=প্রান্তিক ব্যবহারকারীর ক্ষতিকারক অভিজ্ঞতার প্রভাবে প্রধান থ্রেডের Synchronous XMLHttpRequest অসমর্থিত রয়েছে। আরও সাহায্যের জন্য ভিজিট করুন http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=কোন meta-viewport ট্যাগ পাওয়া যায়নি। ভবিষ্যত সংস্করণে অপ্রত্যাশিত আচরণগত পরিবর্তন রোধ করার জন্য স্পষ্টভাবে যেকোনো একটি উল্লেখ করুন। আরও সাহায্যের জন্য https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers অপ্রচলিত। UA সনাক্তকরণে এটা ব্যবহার করবেন না।
 ImportXULIntoContentWarning=কন্টেন্ট ডকুমেন্ট এ XUL নোড ইম্পোর্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=অন্যান্য উইন্ডোজ থেকে আসা Document.load এর ব্যবহার নথিতে নিষিদ্ধ। শুধুমাত্র যেই উইন্ডোতে ডকুমেন্ট তৈরি হয়েছিল সেটিকেই ওই নথিতে .load কল করার অনুমতি দেওয়া হয়। তাই, এর পরিবর্তে XMLHttpRequest ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
@@ -220,17 +220,17 @@ InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা '%2$S' এর সাথে প্রত্যাখ্যাত হয় তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
 InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা non-Response মান '%2$S' এর সাথে সমাধান হয়েছে তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
 PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled এর ব্যবহার করা উচিত না। আনপ্রিফিক্স imageSmoothingEnabled প্রোপার্টি পরিপূরক হিসেবে ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
 ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker রেজিষ্টার করতে ব্যর্থ হয়েছে: দেওয়া স্কোপ ‘%1$S’ এর পাথ অনুমোদিত সর্বোচ্চ স্কোপ ‘%2$S’ এর আওতাধীন নয়। স্কোপ সমন্বয় করুন, Service Worker স্ক্রিপট সরিয়ে নিন, অথবা স্কোপ অনুমোদন দিতে Service-Worker-Allowed HTTP ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
 ServiceWorkerRegisterNetworkError=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker রেজিষ্টার/হালনাগাদ করতে ব্যর্থ: স্ক্রিপ্ট ‘%3$S’ এর জন্য অবস্থা %2$S লোড ব্যর্থ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
-ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker এ নিবন্ধন/আপডেট করতে ব্যর্থ: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’।  অবশ্যই ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, অথবা ‘application/javascript’।
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker এ নিবন্ধন/হালনাগাদ করতে ব্যর্থ: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’।  অবশ্যই ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, অথবা ‘application/javascript’।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker সমাপ্ত করা হচ্ছে scope ‘%1$S’ এর সাথে waitUntil/respondWithpromises পেনডিং থাকার জন্য grace timeout এর কারণে।
 # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
 ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারন স্বল্প চলমান ইউজার-জেনারেটেড ইভেন্ট হ্যান্ডেলারের ভেতর থেকে কল আসেনি।
 ManifestShouldBeObject=Manifest কোন অবজেক্ট হওয়া উচিত।
 ManifestScopeURLInvalid=স্কোপ URL ভুল।
 ManifestScopeNotSameOrigin=স্কোপ URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
 ManifestStartURLOutsideScope=স্টার্ট URL স্কোপের বাইরে, তাই স্কোপটি ভুল।
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -120,17 +120,17 @@ PEExpectedImportant=প্রত্যাশিত 'গুরুত্বপূর্ণ' কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
 PEBadDeclEnd=বিবৃতির শেষে ';' প্রত্যাশিত কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গেছে।
 PEBadDeclOrRuleEnd2=বিবৃতির শেষ করতে ';' অথবা '}' প্রত্যাশিত কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
 PEInaccessibleProperty2=অভ্যন্তরীণ বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণে ব্যর্থ।
 PECommentEOF=মন্তব্য সমাপ্তি
 SEUnterminatedString='%1$S' অসমাপ্ত স্ট্রিং পাওয়া গিয়েছে।
 PEFontDescExpected=ফন্ট বর্ণনাকারীর প্রত্যাশিত কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
 PEUnknownFontDesc=@font-face নিয়মে অপরিচিত বর্ণনাকারী '%1$S'।
 PEMQExpectedExpressionStart=মিডিয়া অনুসন্ধান চিহ্নের শুরুতে '(' প্রত্যাশিত কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
-PEMQExpressionEOF=মিডিয়া অনুসন্ধান এক্সপ্রেশনের বিষয়বস্তু
+PEMQExpressionEOF=মিডিয়া অনুসন্ধান এক্সপ্রেশনের কন্টেন্ট
 PEMQExpectedFeatureName=প্রত্যাশিত মিডিয়া ফিচার নাম কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=মিডিয়া ফিচার নামের শেষে প্রত্যাশিত ':' বা ')' কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- অথবা max- যুক্ত ফিচারের মান থাকা আবশ্যক।
 PEMQExpectedFeatureValue=মিডিয়া বৈশিষ্ট্যের জন্য অকার্যকর মান পাওয়া গিয়েছে।
 PEBadFontBlockStart=আশা করা হয়েছিল '{' শুরু হবে @font-face rule কিন্তু পাওয়া গেছে '%1$S'।
 PEBadFontBlockEnd=আশা করা হয়েছিল '}' শেষ হবে @font-face rule কিন্তু পাওয়া গেছে '%1$S'।
 PEAnonBoxNotAlone=নামহীন বাক্স প্রত্যাশিত হয়নি।
 PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values নিয়মের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি।
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -5,17 +5,17 @@
 # Encoding warnings and errors
 EncNoDeclarationFrame=একটি প্রণীত ডকুমেন্টের অক্ষর এনকোডিং ঘোষণা করা হয়নি। ডকুমেন্ট ফ্রেমিং করা না হলে ডকুমেন্টটি ভিন্ন ভাবে প্রদর্শিত হতে পারে।
 EncNoDeclarationPlain=প্লেইন টেক্সট ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং ঘোষণা করা হয়নি। ব্রাউজার কনফিগারেশনে কিছু বিকৃত টেক্সটের সাথে ডকুমেন্ট রেন্ডার করবে যদি US-ASCII এর পরিসীমার বাইরে ডকুমেন্টে অক্ষরগুলো থাকে। ট্রান্সফার প্রোটকলে অক্ষরের এনকোডিং ঘোষণা দেয়া প্রয়োজন অথবা এনকোডিং স্বাক্ষর হিসাবে ফাইলে একটি বাইট অর্ডার চিহ্ন ব্যবহার করা প্রয়োজন।
 EncNoDeclaration=HTML ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং ঘোষিত হয়নি। ব্রাউজার কনফিগারেশনে কিছু বিকৃত টেক্সটের সাথে ডকুমেন্ট রেন্ডার করবে যদি US-ASCII এর পরিসীমার বাইরে ডকুমেন্টে অক্ষরগুলো থাকে। ডকুমেন্টে অথবা ট্রান্সফার প্রোটকলে পাতার অক্ষরের এনকোডিং ঘোষণা করা আবশ্যক।
 EncLateMetaFrame=ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের যখন প্রিস্ক্যানিং করা হয়েছিল তখন প্রনীত HTML ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি পাওয়া যায়নি। যখন কাঠামোবদ্ধ ছাড়াই ডকুমেন্ট দেখা যাবে ,তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে পাতা পুনরায় লোড করা হবে। ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের মধ্য থেকে অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি স্থানান্তর করা প্রয়োজন।
 EncLateMeta=ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের যখন প্রিস্ক্যানিং করা হয় তখন HTML ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি পাওয়া যায় না। যখন একটি পৃথক-কনফিগার ব্রাউজারে দেখা যাবে, তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই পাতাটি পুনরায় লোড হবে।ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের মধ্যে এনকোডিং বিবৃতি স্থানান্তর করা প্রয়োজন।
 EncLateMetaReload=পাতা পুনরায় লোড করা হয়েছিল কারণ ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের যখন প্রিস্ক্যানিং করা হয় তখন HTML ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি পাওয়া যায়নি। ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের মধ্যে এনকোডিং বিবৃতি স্থানান্তর করা প্রয়োজন।
 EncLateMetaTooLate=এটাকে প্রভাবিত করার জন্য ডকুমেন্টের অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি খুব দেরীতে পাওয়া গিয়েছিল। ফাইলের প্রথম 1024 বাইটের মধ্যে অক্ষরের এনকোডিং বিবৃতি স্থানান্তর করা প্রয়োজন।
-EncMetaUnsupported=মেটা ট্যাগ ব্যবহারের ফলে এইচটিএমএল নথির জন্য অসমর্থিত অক্ষরের এনকোডিং পাওয়া গিয়েছে। ঘোষণা অগ্রাহ্য করা হল।
+EncMetaUnsupported=মেটা ট্যাগ ব্যবহারের ফলে HTML নথির জন্য অসমর্থিত অক্ষরের এনকোডিং পাওয়া গিয়েছে। ঘোষণা অগ্রাহ্য করা হল।
 EncProtocolUnsupported=স্থানান্তরণ প্রোটোকল স্তরে অসমর্থিত অক্ষরের এনকোডিং পাওয়া গিয়েছে। ঘোষণা অগ্রাহ্য করা হল।
 EncBomlessUtf16=Detected UTF-16-encoded Basic Latin- এক বাইট অর্ডার মার্ক ব্যতীত এবং একটি ট্রান্সফার প্রটোকল-লেভেল ঘোষণা ব্যতীত। UTF-16 তে এই কনটেন্ট এনকোড করা পর্যাপ্ত নয় এবং যে কোন ঘটনায় অক্ষর এনকোডিং ঘোষণা করা হতে পরে।
 EncMetaUtf16=অক্ষরের এনকোডিং UTF-16 এ মেটা ট্যাগ বব্যহার করা হয়েছে । এটি UTF-8 এ ঘোষণা করা ছিল।
 EncMetaUserDefined=একটি মেটা ট্যাগ x-user-defined এ অক্ষর এনকোডিং বিবৃতিতে ব্যবহৃত হয়। এটি উইন্ডোজ-1252 এর বিবৃতির ব্যাখ্যা যা ইচ্ছাকৃতভাবে mis-encoded legacy ফন্টের সঙ্গে সামঞ্জস্যের পরিবর্তে আছে। এই সাইটটি ইউনিকোড থেকে মাইগ্রেট করা উচিত।
 
 # The bulk of the messages below are derived from
 # https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
@@ -113,17 +113,17 @@ errFormWhenFormOpen=“form” শুরুর ট্যাগ দেখেছিলেন, কিন্তু তার আগেই একটি সক্রিয় "ফর্ম" উপাদান ছিল। নেস্টেড ফর্ম অনুমোদিত নয়। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
 errTableSeenWhileTableOpen=“table” এর জন্য শুরুর ট্যাগ দেখেছেন কিন্তু পূর্ববর্তী “table” এখনো উন্মুক্ত।
 errStartTagInTableBody=টেবিল বডিতে “%1$S” শুরুর ট্যাগ।
 errEndTagSeenWithoutDoctype=প্রথমে ডকুমেন্ট ধরণ দেখা ব্যতীত শেষ ট্যাগ দেখেছেন। প্রত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”
 errEndTagAfterBody=“body” বন্ধ হওয়ার পর শেষ ট্যাগ দেখেছেন।
 errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” খোলার সাথে “%1$S” শেষ ট্যাগ।
 errGarbageInColgroup=“colgroup” ফ্র্যাগমেন্ট এর মধ্যে গারবেজ।
 errEndTagBr=শেষ ট্যাগ “br”।
 errNoElementToCloseButEndTagSeen=পরিধির মধ্যে “%1$S” উপাদান নেই কিন্তু একটি “%1$S” শেষ ট্যাগ দেখা গিয়েছে।
-errHtmlStartTagInForeignContext=ফরেন নেমস্পেস বিষয়বস্তুতে এইচটিএমএল শুরুর ট্যাগ “%1$S”।
+errHtmlStartTagInForeignContext=ফরেন নেমস্পেস কন্টেন্টে কন্টেন্ট HTML শুরুর ট্যাগ “%1$S”।
 errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” বন্ধ করা হয়েছে কিন্তু “caption” তখনও খোলা ছিল।
 errNoTableRowToClose=বন্ধ করার জন্য কোনো টেবিল সারি নেই।
 errNonSpaceInTable=টেবিলের মধ্যে মিসপ্লেস ফাঁকাস্থানবিহীন অক্ষর।
 errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” তে উদঘাটিত চিলড্রেন।
 errStartTagSeenWithoutRuby=“ruby” উপাদান খোলা অবস্থায় থাকা ছাড়াই শুরুর ট্যাগ “%1$S” দেখা গিয়েছে।
 errSelfClosing=স্বয়ং-ক্লোজিং সিনট্যাক্স ("/>") একটি অকার্যকর নয় এমন HTML উপাদান ব্যবহার করে। স্ল্যাশ উপেক্ষা করুন এবং শুরুর ট্যাগ হিসেবে ব্যবহার করুন।
 errNoCheckUnclosedElementsOnStack=স্তূপে বন্ধ করা হয়নি এমন উপাদান।
 errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=নামের সাম্প্রতিক খোলা উপাদান (“%2$S”) এর সাথে শেষ ট্যাগ “%1$S” মেলে না।
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -3,17 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "left,top,right,bottom" বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "center-x,center-y,radius" বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
 ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্যে উল্লেখিত ব্যাসার্ধের মান শূণ্য থেকে কম।
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "x1,y1,x2,y2 ..." বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্যের শেষ "y" স্থানাঙ্ক (coordinate) উপস্থিত নেই (সঠিক বিন্যাস "x1,y1,x2,y2 ...")।
 
-TablePartRelPosWarning=টেবিলের সারি এবং সারি দলের আপেক্ষিক অবস্থান এখন সমর্থিত। এই সাইটটি আপডেট করার প্রয়োজন হতে পারে কারণ এটি এই বৈশিষ্ট্যের উপর নির্ভর করতে পারে যার কোনো প্রভাব নেই।
+TablePartRelPosWarning=টেবিলের সারি এবং সারি দলের আপেক্ষিক অবস্থান এখন সমর্থিত। এই সাইটটি হালনাগাদ করার প্রয়োজন হতে পারে কারণ এটি এই বৈশিষ্ট্যের উপর নির্ভর করতে পারে যার কোনো প্রভাব নেই।
 ScrollLinkedEffectFound2=এই সাইটটি স্ক্রল-লিঙ্কড পজিশন ইফেক্ট ব্যবহার করে। এটা অ্যাসিঙ্ক্রোনাস প্যানিং এর সাথে এটা ভালোভাবে কাজ নাও করতে পারে; বিস্তারিত জানতে এবং সম্পর্কিত টুল এবং ফিচারের জন্য আলোচনায় যোগ দিতে https://developers.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects দেখুন!
 
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
 ## %1$S is an integer value of the area of the frame
 ## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
 ## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
 ## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -32,17 +32,17 @@
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ব্রাউজার সাফল্যের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হলেও, তথ্য বিনিময়ের সময় সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে।  অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</p><ul><li>আপনি কি অন্যান্য সাইট ব্রাউজ করতে পারছেন না? কম্পিউটারের সাথে নেটওয়ার্কের সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li><li>সমস্যার সমাধান না হলে সহায়তার জন্য আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট সেবাদানকারী প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY notCached.title "ডকুমেন্ট মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>The অনুরোধকৃত নথিটি ব্রাউজার ক্যাশে বিদ্যমান নেই।</p><ul><li>নিরাপত্তার জন্য, নাজুক নথি ব্রাউজার পুনরায় অনুরোধ করবে না।</li><li>ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করতে আবার চেষ্টা করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "অফলাইন মোড">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ব্রাউজার অফলাইন মুডে চলছে এবং অনুরোধকৃত বস্তুতে সংযোগ করতে পারছে না।</p><ul><li>কম্পিউটার কি সচল নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত?</li><li>অনলাইন মুডে যেতে এবং পাতাটি পুনরায় লোড করতে &quot;আবার চেষ্টা করুন&quot; চাপুন।</li></ul>">
 
-<!ENTITY contentEncodingError.title "বিষয়বস্তু এনকোডিং ত্রুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "কন্টেন্ট এনকোডিং ত্রুটি">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>পাতাটি অকার্যকর অথবা অসমর্থিত ধরনের কমপ্রেশন ব্যবহার করার ফলে এটি প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "ফাইলের ধরন নিরাপদ নয়">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "সংযোগ বিঘ্নিত">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>সংযোগ মীমাংসা করার সময় নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</p>">
 
@@ -68,18 +68,18 @@
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>সম্ভবত সার্ভারের কনফিগারেশনে সমস্যা হয়েছে অথবা কোনো ব্যক্তি এই সার্ভারের মিথ্যা পরিচয় ব্যবহারের চেষ্টা করছে।</li> <li>পূর্বে এই সার্ভারের সাথে সফল সংযোগ স্থাপন করা হয়ে থাকলে, সম্ভবত কোনো অস্থায়ী কারণে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে, সেক্ষেত্রে আপনি পরে কোনো সময় চেষ্টা করতে পারেন।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText "অথবা আপনি একটি ব্যতিক্রম যোগ করতে পারেন…">
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>যে ইন্টারনেট সংযোগটি ব্যবহার করেন তা সম্পূর্ণ বিশ্বাসযোগ্য না হয় অথবা এই সার্ভারের জন্য সতর্কবানী দেখতে অভ্যস্ত না হন তাহলে আপনি একটি ব্যতিক্রম যোগ করতে পারেননা। </p> <p> যদি আপনি এরপরও এই সাইটের জন্য ব্যতিক্রম যোগ করতে চান, উচ্চ পর্যায়ের এনক্রিপশন সেটিং এ এটি করতে পারেন।</p>">
 
-<!ENTITY cspBlocked.title "বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
-<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ব্রাউজারটি এই ভাবে পাতাটি লোড করতে প্রতিরোধ করে কারন পাতাটির বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা এটিকে অনুমোদন দেয়না। </p>">
+<!ENTITY cspBlocked.title "কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ব্রাউজারটি এই ভাবে পাতাটি লোড করতে প্রতিরোধ করে কারন পাতাটির কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা এটিকে অনুমোদন দেয়না। </p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি">
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>উপাত্ত সম্প্রচারে ত্রুটি পাওয়া গেছে, তাই আপনি যে পাতাটি দেখতে চেষ্টা করছেন তা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "রিমোট XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>এই সমস্যাটি সম্পর্কে জানাতে অনুগ্রহ করে ওয়েবসাইটের মালিকের যোগাযোগ করুন।</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়">
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-CheckLoadURIError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর বিষয়বস্তু %S এর সাথে সংযোগ করতে অথবা তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
-CheckSameOriginError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর বিষয়বস্তু %S থেকে তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
-ExternalDataError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S-এ বিষয়বস্তু %S লোড করার চেষ্টা করেছে, কিন্তু হয়তো বহিরাগত ডাটা লোড করতে পারবে না একটি ছবি ব্যবহার করার সময়।\u0020
+CheckLoadURIError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর কন্টেন্ট %S এর সাথে সংযোগ করতে অথবা তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
+CheckSameOriginError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর কন্টেন্ট %S থেকে তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
+ExternalDataError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S-এ কন্টেন্ট %S লোড করার চেষ্টা করেছে, কিন্তু হয়তো বহিরাগত ডাটা লোড করতে পারবে না একটি ছবি ব্যবহার করার সময়।\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
 # %1$S is the origin of the script which was denied access.
 # %2$S is the type of object it was.
 # %3$S is the property of that object that access was denied for.
 # %4$S is the origin of the object access was denied to.
 GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S> কে <%4$S> থেকে %2$S.%3$S বৈশিষ্ট্য পড়ার অনুমতি দেয়া হয়নি।
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = মিক্সড ডিসপ্লে কনটেন্ট "%1$S"কে লোড হতে বাধা দেওয়া হয়েছে
-BlockMixedActiveContent = সক্রিয় মিশ্র বিষয়বস্তু "%1$S"কে লোড হতে বাধা দেওয়া হয়েছে
+BlockMixedActiveContent = সক্রিয় মিশ্র কন্টেন্ট "%1$S"কে লোড হতে বাধা দেওয়া হয়েছে
 
 # CORS
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
 CORSDisabled=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS আবেদন বন্ধ রয়েছে)।
 CORSRequestNotHttp=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS আবেদন http নয়)।
 CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS হেডার এ 'Access-Control-Allow-Origin' নেই।
 CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ক্রস-ওরিজিন অনুরোধ বাধাগ্রস্থ: %1$S তে একই ওরিজিন নীতি দূরবর্তী রিসোর্সকে পড়ার অনুমতি দিচ্ছে না। '(কারণ: CORS হেডার একসেস-কন্ট্রোল-অনুমতি-ওরিজিন' %2$S -এর সাথে মিল নেই)।
 CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই উৎস নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: প্রসংসাপত্র সাপোর্ট করবে না যদি CORS হেডার 'Access-Control-Allow-Credentials' এ '*')।
@@ -45,18 +45,18 @@ PKPCouldNotSaveState=সার্বজনিন-কি-পিন: একটি ত্রুটির একটি পাবলিক কী-পিন হোস্ট হিসাবে সাইটের লক্ষ ঘটেছে।
 PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: এই সাইটের ব্যবহৃত সার্টিফিকেট কোন ডিফল্ট রুট সার্টিফিকেট স্টোর দ্বারা ইস্যুকৃত সার্টিফিকেট নয়। দুর্ঘটনাবশত ভাঙ্গন এড়াতে, নির্দিষ্ট হেডার উপেক্ষা করা হয়েছে।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
 SHA1Sig=এই সাইটটি SHA-1 সার্টিফিকেটের ব্যবহার করে; এটা সুপারিশকৃত যে আপনি সিগনেচার অ্যালগোরিদমের সাথে সার্টিফিকেট ব্যবহার করুন যেটা হ্যাশ ফাংশনকে SHA-1-র থেকে অনেক বেশি ব্যবহার করে।
 InsecurePasswordsPresentOnPage=একটি ঝুঁকিপূর্ন পাতায় (http://) পাসওয়ার্ড ফীল্ড দৃশ্যমান। এটি একটি নিরাপত্তা ঝুঁকি যার ফলে লগ ইন তথ্য চুরি হতে পারে।
 InsecureFormActionPasswordsPresent=একটি ফর্মে ঝুঁকিপূর্ন (http://) ফর্ম একশনসহ পাসওয়ার্ড ফীল্ড বিদ্যমান। এটি নিরাপদ নয় এবং এর ফলে ব্যবহারকারীদের লগইন তথ্য চুরি হতে পারে।
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=একটি ঝুঁকিপূর্ন(http://) আইফ্রেমে পাসওয়ার্ড ফীল্ড বিদ্যমান। এটি একটি নিরাপত্তা ঝুঁকি যার ফলে ব্যবহারকারীর লগইন তথ্য চুরি হতে পারে।
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
-LoadingMixedActiveContent2=একটী নিরাপদ পাতা "%1$S" এ সক্রিয় (ঝুঁকিপূর্ন) বিষয়বস্তু লোড করা হচ্ছে।
-LoadingMixedDisplayContent2=একটি নিরাপদ পাতা "%1$S" এ (ঝুকিপূর্ন) প্রদর্শনের জন্য বাহারী বিষয়বস্তু লোড করা হচ্ছে।
+LoadingMixedActiveContent2=একটী নিরাপদ পাতা "%1$S" এ সক্রিয় (ঝুঁকিপূর্ন) কন্টেন্ট লোড করা হচ্ছে।
+LoadingMixedDisplayContent2=একটি নিরাপদ পাতা "%1$S" এ (ঝুকিপূর্ন) প্রদর্শনের জন্য বাহারী কন্টেন্ট লোড করা হচ্ছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
 BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=একটি iframe যার allow-scripts এবং allow-same-origin উভয়ই আছে, যা এর স্যান্ডবক্স বৈশিষ্ট্যের জন্য স্যান্ডবক্সিং অপসারণ করতে পারে।
 
 # Sub-Resource Integrity
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
 MalformedIntegrityHash=স্ক্রিপ্ট উপাদানের ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটে একটি নষ্ট হ্যাস রয়েছে: "%1$S"। সঠিক ফরমেট হল "<hash algorithm>-<hash value>"।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
 InvalidIntegrityLength=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটের মধ্যে থাকা হ্যাসের দৈর্ঘ ভুল।
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -50,24 +50,24 @@ SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL, অপ্রত্যাশিত Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL, অপ্রত্যাশিত Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL, অপ্রত্যাশিত Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL, অপ্রত্যাশিত Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL, অপ্রত্যাশিত হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL, অপ্রত্যাশিত Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
-SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL, অজানা প্রকৃতির বিষয়বস্তু সহ একটি রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL, অজানা প্রকৃতির কন্টেন্ট সহ একটি রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL, অজানা প্রকৃতির বার্তা সহ একটি হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL, অজানা প্রকৃতির সতর্কবার্তার বিবরণ সহ একটি সতর্কতা রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
 SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা এই সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে।
 SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাশিত ছিল না।
 SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড সাফল্যের সাথে ডিকমপ্রেস করা সম্ভব হয়নি।
 SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা একটি গ্রহণযোগ্য নিরাপত্তা প্যারামিটার সংকলনে একমত হওয়া সম্ভব হয়নি।
-SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=আপত্তিজনক বিষয়বস্তুর কারণে পিয়ার SSL দ্বারা একটি হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=আপত্তিজনক কন্টেন্টের কারণে পিয়ার SSL দ্বারা একটি হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=প্রাপ্ত সার্টিফিকেটের ধরণ পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত নয়।
 SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত সার্টিফিকেট সম্পর্কে অনির্দিষ্ট সমস্যা দেখা দিয়েছে।
 SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL এর এলোমেলো সংখ্যা নির্মাণ ব্যবস্থায় ব্যর্থতা দেখা দিয়েছে।
 SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করার জন্য প্রয়োজনীয় ডাটা ডিজিটাল স্বাক্ষর করতে ব্যর্থ।
 SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=পিয়ার এর সার্টিফিকেট থেকে পাবলিক কী বের করতে ব্যর্থ হয়েছে SSL।
 SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Server Key Exchange হ্যান্ড-শেল প্রক্রিয়াকরণে অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
 SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Client Key Exchange হ্যান্ডশেক প্রক্রিয়াকরণ অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
 SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য এনক্রিপশনের এলগরিদম ব্যর্থ হয়েছে।
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -29,17 +29,17 @@
 <!ENTITY rights2.intro-point3a "আমরা কিভাবে এখানে আপনার &brandShortName; এর মাধ্যমে &vendorShortName; এ জমাকৃত ব্যক্তিগত তথ্য এবং মন্তব্য ব্যবহার করি ">
 <!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; গোপনীয়তার নীতি">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 
 <!-- point 3 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "এই পণ্যের জন্য প্রযোজ্য সব ব্যক্তিগত নীতিমালা এখানেই তালিকাভুক্ত থাকবে।">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights2.intro-point4a "কিছু &brandShortName; বৈশিষ্ট্য ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা ব্যবহার করে, যাই হোক, আমরা নিশ্চিত করতে পারি না যে তারা 100&#037; সঠিক অথবা নির্ভুল কিনা। আরো বেশী বিস্তারিত এর জন্য, কিভাবে বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হবে যার মধ্যে এই পরিসেবা ব্যবহার করার তথ্য সংযুক্ত আছে, পাওয়া যেতে পারে ">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "কিছু &brandShortName; বৈশিষ্ট্য ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা ব্যবহার করে, যাই হোক, আমরা নিশ্চিত করতে পারি না যে তারা 100&#037; সঠিক অথবা নির্ভুল কিনা। আরও বেশী বিস্তারিত এর জন্য, কিভাবে বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হবে যার মধ্যে এই পরিসেবা ব্যবহার করার তথ্য সংযুক্ত আছে, পাওয়া যেতে পারে ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "সেবার শর্তাবলীতে">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "যদি এই পণ্যটি ওয়েব সার্ভিস যুক্ত করে, তবে তার যেকোনো প্রযোজ্য শর্ত ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "ওয়েবসাইট সার্ভিসসমূহের">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " অনুচ্ছেদ।">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -34,17 +34,17 @@ rawDataCopied=অবিন্যস্ত ডাটা ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে
 # LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
 # text is successfully copied to the clipboard via button press.
 textCopied=টেক্সট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedDriver = আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার সংস্করণের জন্য ব্লক করুন।
 
 # LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
-tryNewerDriver = আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার সংস্করণের জন্য ব্লক করুন। সংস্করণের %S অথবা আরও নতুন সংস্করণে আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার আপডেট করার চেষ্টা করুন।
+tryNewerDriver = আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার সংস্করণের জন্য ব্লক করুন। সংস্করণের %S অথবা আরও নতুন সংস্করণে আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার হালনাগাদ করার চেষ্টা করুন।
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedGfxCard = অমিমাংসিত ড্রাইভার বিষয়ের কারণে আপনার গ্রফিক্সকার্ড ব্লক করা হয়েছে।
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedOSVersion = আপনার অপারেটিং সিস্টেম সংস্করণের জন্য ব্লক করা হয়েছে।
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
@@ -111,17 +111,17 @@ minLibVersions = প্রত্যাশিত সর্বনিম্ন সংস্করণ
 loadedLibVersions = ব্যবহৃত সংস্করণ
 
 hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (সিস্টেম কল ফিল্টারিং)
 hasSeccompTSync = সিকম্প থ্রেড সিংক্রোনাইজেশন
 hasUserNamespaces = ব্যবহারকারী নামস্থান
 hasPrivilegedUserNamespaces = তৈরী প্রসেসের জন্য ব্যবহারকারী নামস্থানসমূহ
 canSandboxContent = কন্টেন্ট প্রক্রিয়ার স্যান্ডবক্সিং
 canSandboxMedia = মিডিয়া প্লাগইন Sandboxing
-contentSandboxLevel = বিষয়বস্তু প্রক্রিয়ার স্যান্ডবক্সিং স্তর
+contentSandboxLevel = কন্টেন্ট প্রক্রিয়ার স্যান্ডবক্সিং স্তর
 effectiveContentSandboxLevel = ইফেক্টিভ কন্টেন্ট প্রসেস স্যান্ডবক্স লেভেল
 sandboxProcType.content = কন্টেন্ট
 sandboxProcType.file = ফাইল কনটেন্ট
 sandboxProcType.mediaPlugin = মিডিয়া প্লাগইন
 
 # LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
 # of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
 # which contains a description of the multi-process preference and status.
--- a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
@@ -9,13 +9,13 @@
 <!ENTITY filterMenuList.label   "ফাইলের ধরন: (t)">
 <!ENTITY filterMenuList.accesskey   "t">
 <!ENTITY name.label             "নাম">
 <!ENTITY size.label             "আকার">
 <!ENTITY lastModified.label     "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ">
 <!ENTITY showHiddenFiles.label  "লুকানো ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন (S)">
 <!ENTITY showHiddenFiles.accesskey  "S">
 
-<!ENTITY noPermissionError.label "এই ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু দেখার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।">
+<!ENTITY noPermissionError.label "এই ডিরেক্টরির কন্টেন্ট দেখার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।">
 
 <!ENTITY folderUp.tooltiptext   "এক ধাপ উপরে যান">
 <!ENTITY folderHome.tooltiptext "নীড় পাতায় যাও">
 <!ENTITY folderNew.tooltiptext  "নতুন ডিরেক্টরি তৈরি">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -31,17 +31,17 @@ notification.unsigned.link=আরও তথ্য
 notification.nonMpcDisabled.link=আরও তথ্য
 #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
 notification.blocked=নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত কারণে %1$S নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
 notification.blocked.link=আরও তথ্য
 #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
 notification.softblocked=%1$S নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত ঘটনা ঘটার জন্য দায়ী।
 notification.softblocked.link=আরও তথ্য
 #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
-notification.outdated=%1$S এর জন্য গুরুত্বপূর্ণ আপডেট পাওয়া যাচ্ছে।
+notification.outdated=%1$S এর জন্য গুরুত্বপূর্ণ হালনাগাদ পাওয়া যাচ্ছে।
 notification.outdated.link=এখন হালনাগাদ
 #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
 notification.vulnerableUpdatable=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে এবং একে হালনাগাদ করা উচিৎ
 notification.vulnerableUpdatable.link=এখন হালনাগাদ করা হবে
 #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
 notification.vulnerableNoUpdate=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।
 notification.vulnerableNoUpdate.link=আরও তথ্য
 #LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -35,17 +35,17 @@
 <!ENTITY  error.title                     "হালনাগাদ ব্যর্থ">
 
 <!ENTITY  error.label                     "এই হালনাগাদ অনুসন্ধান, ডাউনলোড অথবা ইনস্টল করতে সমস্যা হয়েছে। উল্লেখিত কারণে &brandShortName; হালনাগাদ করা যায়নি:">
                                            
 <!ENTITY  errorManual.label               "উল্লেখিত লিঙ্ক থেকে আপনি নিজেই &brandShortName; এর সর্বশেষ সংস্করণ ডাউনলোড করে ইনস্টল করতে পারেন:">
                                            
 <!ENTITY  errorpatching.intro             "আংশিক হালনাগাদ প্রয়োগ করা যায়নি। &brandShortName; সম্পূর্ণ হালনাগাদ ডাউনলোড করে আবার চেষ্টা করবে।">
 
-<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "আপডেট উপস্থিত রয়েছে কি না তা &brandShortName; দ্বারা নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন যে নিম্নলিখিত স্থান থেকে প্রাপ্ত &brandShortName;-র সাম্প্রতিকতম সংস্করণ ব্যবহার করা হচ্ছে:">
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "হালনাগাদ উপস্থিত রয়েছে কি না তা &brandShortName; দ্বারা নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন যে নিম্নলিখিত স্থান থেকে প্রাপ্ত &brandShortName;-র সাম্প্রতিকতম সংস্করণ ব্যবহার করা হচ্ছে:">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "হালনাগাদ ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুত">
 <!ENTITY  finishedPage.text               "এই হালনাগাদটি &brandShortName; পরবর্তীতে চালু হওয়ার সময় ইনস্টল করা হবে। আপনি &brandShortName; এখন পুনরায় শুরু করতে পারেন, অথবা এখন কাজ চালিয়ে যান এবং পরে পুনরায় শুরু করুন।">
 
 <!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName; এর জন্য একটি স্থায়ীত্ব ও নিরাপত্তা সংক্রান্ত হালনাগাদ ডাউনলোড করা হয়েছে এবং এটি ইনস্টলের জন্য প্রস্তুত।">
 <!ENTITY  finishedBackground.name         "হালনাগাদ:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
 <!ENTITY  finishedBackground.more         "এই হালনাগাদটি পরবর্তীতে &brandShortName; চালু হওয়ার সময় ইনস্টল করা হবে। আপনি &brandShortName; এখন পুনরায় শুরু করতে পারেন, অথবা এখন কাজ চালিয়ে যান এবং পরে পুনরায় শুরু করুন।">
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -16,17 +16,17 @@ CrashReporterVendorTitle=%s ক্র্যাশ প্রতিবেদক
 CrashReporterErrorText=অ্যাপ্লিকেশনটিতে একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nদুর্ভাগ্যবশত ক্র্যাশ প্রতিবেদক এই ক্র্যাশের জন্য কোনো প্রতিবেদন জমা দিতে অক্ষম।\n\nবিস্তারিত: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=%s-এ একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nদুর্ভাগ্যবশত ক্র্যাশ প্রতিবেদক এই ক্র্যাশের জন্য কোনো প্রতিবেদন জমা দিতে অক্ষম।\n\nবিস্তারিত: %s
 CrashReporterSorry=আমরা দুঃখিত
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
 CrashReporterDescriptionText2=%s-এ একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nসমস্যাটি নির্ণয় এবং ঠিক করার কাজে সাহায্য করতে চাইলে, আপনি আমাদেরকে একটি ক্র্যাশ প্রতিবেদন পাঠাতে পারেন।
 CrashReporterDefault=এই অ্যাপ্লিকেশনের সাহায্যে, কোনো ক্র্যাশের পর ভেন্ডরের কাছে সমস্যা সম্পর্কিত প্রতিবেদন পাঠানো হয়।  এটি সরাসরি চালানো উচিত নয়।
 Details=বিস্তারিত…
-ViewReportTitle=প্রতিবেদনের বিষয়বস্তু
+ViewReportTitle=প্রতিবেদনের কন্টেন্ট
 CommentGrayText=মন্তব্য যোগ করুন (মন্তব্যগুলো সবাই দেখতে পাবে)
 ExtraReportInfo=এই প্রতিবেদনটি অ্যাপ্লিকেশন ক্র্যাশ করার সময় এর অবস্থা সংক্রান্ত প্রযুক্তিগত তথ্য ধারণ করে।
 # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
 CheckSendReport=%s কে এই ক্র্যাশ সম্পর্কে জানান যাতে তারা এটা ঠিক করতে পারে
 CheckIncludeURL=আমি যে পাতায় ছিলাম সেই পাতাটির ঠিকানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে
 CheckAllowEmail=এই প্রতিবেদন সম্পর্কে আমাকে যোগাযোগ করতে %s কে অনুমোদন
 EmailGrayText=এখানে আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন
 ReportPreSubmit2=বন্ধ বা পুনরায় শুরু করার আগে আপনার ক্র্যাশ প্রতিবেদনটি জমা দেয়া হবে।