Pontoon: Update Bengali (bn) localization of Firefox
authorBelayet Hossain <bellayet@gmail.com>
Sat, 13 Jul 2019 18:33:14 +0000
changeset 1346 03a53b91361da5b118fde858d6b7dfe7425199f9
parent 1345 acfa3db4e08a4883c5b2f2419aa9c266f1afb1ff
child 1347 9b0ef6d48904e84a8043e077d9ea092d8d4f16e0
push id53
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 13 Jul 2019 18:33:18 +0000
Pontoon: Update Bengali (bn) localization of Firefox Localization authors: - Belayet Hossain <bellayet@gmail.com> - S M Sarwar Nobin <smsarwar1996@gmail.com>
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/extensions.properties
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -234,16 +234,17 @@ ManifestScopeNotSameOrigin=স্কোপ URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
 ManifestStartURLOutsideScope=স্টার্ট URL স্কোপের বাইরে, তাই স্কোপটি ভুল।
 ManifestStartURLInvalid=শুরুর URL ভুল।
 ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=স্টার্ট URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
 ManifestInvalidType=এটা প্রত্যাশিত যে %1$S এর %2$S %3$S এর সদস্য হতে হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
 ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S সঠিক CSS রঙ নয়।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
 PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> যাচাই সম্ভব হয়নি কারণ প্যাটার্ণটি সঠিক রেগুলার এক্সপ্রেশন নয়: %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’ এর উপর ‘postMessage’ এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ: টার্গেট উৎস হতে প্রদত্ত (‘%S’) প্রাপকের উইন্ডোর উৎস (‘%S’) এর সাথে অনুরূপ নয়।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbed=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহারের জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbedPathParams=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। iframe embeds দ্বারা Param গুলো অসমর্থিত ও রূপান্তরিত হয়। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহার করার জন্য।
 # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
@@ -298,47 +299,51 @@ BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode চ্যানেল গণনায় পরিবর্তন অডিও গ্লিচ তৈরি করতে পারে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
 GenericImageNameJPEG=ছবি.jpeg
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
 GenericImageNameGIF=ছবি.gif
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
 GenericImageNamePNG=ছবি.png
 GenericFileName=ফাইল
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=লার্জ-অ্যালোকেশন হেডারের কারণে এই পাতাকে নতুন একটি প্রসেসে লোড করা হয়েছিল।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ভূ-অবস্থানের অনুরোধ শুধুমাত্র নিরাপদ প্রেক্ষাপটে পূরণ হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=উইন্ডো অবজেক্ট এর ‘content’ অ্যাট্রিবিউট অচল।   দয়া করে এর পরিবর্তে ‘window.top’ ব্যবহার করুন।
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=আইডি “%S” এর SVG <%S> এর রেফারেন্স লুপ আছে।
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty=<script> এলিমেন্ট এর ‘%S’ এট্রিবিউট খালি।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceInvalidUri=<script> এলিমেন্টের এর ‘%S’ অ্যাট্রিবিউট সঠিক URI নয়: “%S”
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ModuleSourceLoadFailed=সোর্স “%S” এর মডিউল লোড ব্যর্থ হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
+ModuleSourceMalformed=মডিউল সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ModuleSourceNotAllowed=ডকুমেন্টে মডিউল উৎস URI অনুমোদিত নয়: “%S”।
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=কীফ্রেম প্রোপার্টির মান “%2$S” এর জন্য সিনট্যাক্স অনুযায়ী “%1$S” অবৈধ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
 ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream থেকে ডাটা পড়তে ব্যর্থ: “%S”।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
 RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=অনিরাপদ সংযোগের জন্য registerProtocolHandler এর ব্যবহার 62 ভার্সনে মুছে দেওয়া হবে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
 MotionEventWarning=মোশন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 OrientationEventWarning=ওরিয়েন্টেসন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 ProximityEventWarning=প্রক্সিমিটি সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 AmbientLightEventWarning=এম্বিয়েন্ট লাইট সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
 
-
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 # LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
 # LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
 # LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -69,31 +69,34 @@ IneligibleResource=CORS-সক্রিয় বা একই-অরিজিনের না হওয়াতে "%1$S" ইন্টিগ্রিটি চেকের জন্য যোগ্য নয়।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
 UnsupportedHashAlg=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটে অসমর্থিত হ্যাস অ্যালগরিদম: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
 NoValidMetadata=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউট কোন সঠিক মেটাডাটা নেই।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
 WeakCipherSuiteWarning=এই সাইটটি এনক্রিপশনের জন্য সাইফার RC4 ব্যবহার করে, যা অবচিত এবং অসুরক্ষিত।
 
+
 #XCTO: nosniff
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
-MimeTypeMismatch=MIME type mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff) এর কারণে “%1$S” হতে রিসোর্সটি ব্লক।
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
 XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; আপনি কি “nosniff” কে পাঠাতে বুঝিয়েছেন?
 
-BlockScriptWithWrongMimeType=অননুমোদিত MIME টাইপের জন্য "%1$S" স্ক্রিপ্ট ব্লক করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
 BlockSubresourceRedirectToData=অনিরাপদ ডাটায় রিডাইরেক্ট হচ্ছে: URI অনুমোদিত নয় (যার লোডিং ব্লক করা হয়েছে: “%1$S”)
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
 # %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
 BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S, ‘%3$S’ কে ব্যবহার করতে অরক্ষিত ডিসপ্লে অনুরোধ ‘%2$S’ আপগ্রেড করছে
 # LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
 # %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
 
 # Reporting API
 # LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
 
 # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
 # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -54,16 +54,17 @@ PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
 Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
 # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
 # conversion to UTF-8.
 # length_limit = 64 bytes
 Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
 
 HighGrade=উচ্চ গ্রেড
 MediumGrade=মধ্যম গ্রেড
+
 # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
 nick_template=%1$s'র আইডি %2$s
 #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
 CertDumpCertificate=সার্টিফিকেট
 CertDumpVersion=সংস্করণ
 # LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
 CertDumpVersionValue=সংস্করণ %S
 CertDumpSerialNo=ক্রমিক সংখ্যা
@@ -281,16 +282,17 @@ certErrorExpiredNow=%1$S তে সার্টিফিকেটটির সময় শেষ। বর্তমান সময় %2$S।
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=সার্টিফিকেটটি %1$S পর্যন্ত কার্যকর হবেনা। বর্তমান সময় %2$S।
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
 certErrorCodePrefix3=ভুল কোড: %S
 
 P12DefaultNickname=ইমপোর্ট করা সার্টিফিকেট
 CertUnknown=অজানা
 CertNoEmailAddress=(কোনো ইমেইল ঠিকানা নেই)
 CaCertExists=এই সার্টিফিকেটটি বর্তমানে সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ রূপে ইনস্টল করা হয়েছে।
 NotACACert=এটি সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর সার্টিফিকেট না হওয়ার ফলে সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর তালিকায় অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব নয়।
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -68,26 +68,16 @@ rtp_stats_heading = RTP পরিসংখ্যান
 ice_state = ICE অবস্থা
 ice_stats_heading = ICE পরিসংখ্যান
 ice_restart_count_label = ICE পুনঃচালু করুন
 ice_rollback_count_label = ICE রোলব্যাক
 ice_pair_bytes_sent = প্রেরিত বাইট
 ice_pair_bytes_received = প্রাপ্ত বাইট
 ice_component_id = কম্পোনেন্ট ID
 
-# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
-# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
-# a data label.
-av_sync_label = A/V সিঙ্ক
-
-# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
-# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
-# This is used as a data label.
-jitter_buffer_delay_label = Jitter-buffer delay
-
 # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
 # for Average. These are used as data labels.
 avg_bitrate_label = গড় বিটরেট
 avg_framerate_label = Avg. ফ্রেমরেট
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
 # line of statistics collected for a peer connection. The data represents
 # either the local or remote end of the connection.
--- a/toolkit/chrome/global/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -29,17 +29,13 @@ uninstall.confirmation.button-0.label = আনইনস্টল
 uninstall.confirmation.button-1.label = ইন্সটল রাখুন
 
 saveaspdf.saveasdialog.title = নতুন ভাবে সংরক্ষণ
 
 #LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
 newTabControlled.learnMore = আরও জানুন
 
 #LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = একটি এক্সটেনশন, %S, আপনার নীড়পাতা এবং নতুন উইন্ডো খোলার সময় আপনি যা দেখেন তা পরিবর্তন করে।
 homepageControlled.learnMore = আরও জানুন
 
 #LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
 tabHideControlled.learnMore = আরও জানুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (defaultTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
-defaultTheme.name=ডিফল্ট
-defaultTheme.description=পূর্বনির্ধারিত থিম।
-