mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
author Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
Thu, 19 Sep 2019 09:40:01 +0200
changeset 1335 488ab213403812f3bde35c4de3d6eaeb8044a595
parent 61 268ffc30b197c6fd4e4f611c98624f683003a25f
permissions -rw-r--r--
Bug 1581185 - Migrate the pageActionContextMenu to FTL, part 1.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the Mailing list dialog
#
emptyListName=আপনাকে অবশ্যই একটি তালিকার নাম প্রবেশ করাতে হবে।
lastFirstFormat=%S, %S
firstLastFormat=%S %S

newContactTitle=নতুন পরিচিতি
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName=%S এর জন্য নতুন পরিচিতি
editContactTitle=পরিচিতি সম্পাদনা করা হবে
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName=%S এর জন্য পরিচিতি সম্পাদনা করা হবে
# don't translate vCard
editVCardTitle=vCard সম্পাদনা করা হবে
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName=%S এর জন্য vCard সম্পাদনা করা হবে

## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage=আপনাকে কমপক্ষে নিচের যেকোনো একটি আইটেম প্রবেশ করাতে হবে:\nই-মেইল ঠিকানা, নামের প্রথমাংশ, নামের শেষাংশ, প্রদর্শনী নাম, প্রতিষ্ঠান।
cardRequiredDataMissingTitle=প্রয়োজনীয় তথ্য অনুপস্থিত
incorrectEmailAddressFormatMessage=প্রাথমিক ই-মেইল ঠিকানা অবশ্যই user@host ফরমের হবে।
incorrectEmailAddressFormatTitle=ই-মেইল ঠিকানার ভুল ফরম্যাট

viewListTitle=মেইলের তালিকা: %S
mailListNameExistsTitle=মেইলের তালিকা ইতোমধ্যে আছে
mailListNameExistsMessage=ঐ নামের একটি মেইলের তালিকা ইতোমধ্যে আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম নির্বাচন করুন।

# used in the addressbook
confirmDeleteMailingListTitle=মেইলের তালিকা মুছে ফেলুন
confirmDeleteAddressbookTitle=ঠিকানা বই মুছে ফেলুন
confirmDeleteAddressbook=আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত ঠিকানা বইটি মুছে ফেলতে চান?
confirmDeleteCollectionAddressbook=যদি এই ঠিকানা বইটি মুছে ফেলা হয়, %S আর ঠিকানা সংগ্রহ করবে না। আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত ঠিকানা বইটি মুছে ফেলতে চান?
confirmDeleteMailingList=আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত মেইলের তালিকা মুছে ফেলতে চান?
confirmDeleteListsAndContacts=আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত পরিচিতি এবং মেইলের তালিকা মুছে ফেলতে চান?
confirmDeleteMailingLists=আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত মেইলের তালিকা মুছে ফেলতে চান?

propertyPrimaryEmail=ই-মেইল
propertyListName=তালিকার নাম
propertySecondaryEmail=অতিরিক্ত ই-মেইল
propertyScreenName=পর্দার নাম
propertyNickname=ডাকনাম
propertyDisplayName=প্রদর্শনী নাম
propertyWork=অফিস
propertyHome=বাসা
propertyFax=ফ্যাক্স
propertyCellular=মোবাইল
propertyPager=পেজার
propertyBirthday=জন্মদিন
propertyCustom1=স্বনির্বাচন ১
propertyCustom2=স্বনির্বাচন ২
propertyCustom3=স্বনির্বাচন ৩
propertyCustom4=স্বনির্বাচন ৪

## LOCALIZATION NOTE (dateformat)
## Only used if the year isn't present and should be in the format used by Date.toLocaleFormat
## see http://developer.mozilla.org/en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/Date/toLocaleFormat
## %B is the month's localized name and %e is the day of the month [1-31]
## Separators (a space, dash, etc.) can be used
dateformat=%B %e

## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip=%1$S %2$S

stateZipSeparator=

prefixTo=প্রাপক
prefixCc=Cc
prefixBcc=Bcc
addressBook=ঠিকানা বই

browsePhoto=পরিচয়জ্ঞাপক ছবি

# mailnews.js
ldap_2.servers.pab.description=ব্যক্তিগত ঠিকানা বই
ldap_2.servers.history.description=সংগৃহীত ঠিকানাসমূহ
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ঠিকানা বই

# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus=%1$S এর মোট পরিচিতি: %2$S
## LOCALIZATION NOTE (matchesFound):  do not localize %S
noMatchFound=কোনো প্রকার মিল পাওয়া যায়নি
matchFound=‍১টি মিল পাওয়া গেছে
matchesFound=%S টি মিল পাওয়া গেছে

## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied=%1$Sটি পরিচিতি অনুলিপি করা হয়েছে;%1$Sটি পরিচিতি অনুলিপি করা হয়েছে

## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved=%1$Sটি পরিচিতি সরানো হয়েছে;%1$Sটি পরিচিতি সরানো হয়েছে

# LDAP directory stuff
invalidName=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ নাম প্রবেশ করান।
invalidHostname=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ হোস্ট-নাম প্রবেশ করান।
invalidPortNumber=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ পোর্ট নম্বর প্রবেশ করান।
invalidResults=অনুগ্রহ করে ফলাফল ক্ষেত্রে একটি বৈধ নম্বর প্রবেশ করান।
abReplicationOfflineWarning=LDAP রেপ্লিকেশন সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে অবশ্যই অনলাইনে থাকতে হবে।
abReplicationSaveSettings=একটি ডিরেক্টরি ডাউনলোড করার পূর্বে, অবশ্যই সেটিং সংরক্ষণ করতে হবে।

# For importing / exporting
ExportAddressBookTitle=ঠিকানা বই এক্সপোর্ট করা হবে
LDIFFiles=LDIF
CSVFiles=কমা দ্বারা পৃথক
TABFiles=ট্যাব চিহ্নিত করা হয়েছে
VCFFiles=vCard
failedToExportTitle=এক্সপোর্ট ব্যর্থ হয়েছে
failedToExportMessageNoDeviceSpace=ঠিকানার-বই এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ, ডিভাইসে কোনো ফাঁকা জায়গা নেই।
failedToExportMessageFileAccessDenied=ঠিকানার-বই এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ, ফাইলের প্রবেশাধিকার প্রত্যাখাত।

# For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle=ঠিকানা বইয়ের LDAP রেপ্লিকেশন
AuthDlgDesc=ডিরেক্টরি সার্ভার প্রবেশ করতে, আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।

# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat=আমাকে+এই+আড্ডায়+যুক্ত+করুন।

# For printing
headingHome=বাসা
headingWork=অফিস
headingOther=অন্যান্য
headingPhone=ফোন
headingDescription=বিবরণ
headingAddresses=ঠিকানা

# For address books
newAddressBookTitle=নতুন ঠিকানা বই
renameAddressBookTitle=ঠিকানা বইয়ের বৈশিষ্ট্য

# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle=ঠিকানা বইয়ের ফাইল বিকৃত
corruptMabFileAlert=আপনার ঠিকানা বইয়ের একটি ফাইল (%1$S ফাইল) পড়া যায়নি। একটি নতুন %2$S ফাইল তৈরি করা হবে এবং পুরনো ফাইলটির ব্যাকআপ %3$S নামে একই ডিরেক্টরিতে তৈরি করা হবে।

# For locked .mab files
lockedMabFileTitle=ঠিকানা বইয়ের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ
lockedMabFileAlert=%S ঠিকানা বইয়ের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ। এটা সম্ভবত শুধুমাত্র পাঠযোগ্য, বা অন্য অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা আবদ্ধ। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।