Pontoon: Update Bulgarian (bg) localization of Thunderbird
author:stoyan <stoyan@gmx.com>
Sat, 20 Jun 2020 22:13:35 +0000
changeset 2390 b17f6d14293038cfab3b15181b64f8c8f4572a72
parent 2389 0b50c0dc5449d9dd846ca8277c3b6f4685637cf7
child 2391 6d872056a293f30f533f667f06d75b0fa88a42ed
push id1187
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 20 Jun 2020 22:13:37 +0000
Pontoon: Update Bulgarian (bg) localization of Thunderbird Co-authored-by: :stoyan <stoyan@gmx.com>
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
mail/branding/thunderbird/brand.dtd
mail/branding/thunderbird/brand.ftl
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
--- a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -31,8 +31,10 @@
 
 <!-- Toolbar buttons/items -->
 <!ENTITY newToolbarCmd.label "Нов">
 <!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Създаване на нова страница в композитора">
 <!ENTITY openToolbarCmd.label "Отваряне">
 <!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Отваряне на файл от твърдия диск">
 <!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Запазване на файла на твърдия диск">
 <!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Качаване на файл на отдалечен адрес">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -49,10 +49,10 @@
 <!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вмъкване на невинно лице">
 <!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач">
 <!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "ч">
 <!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вмъкване на плачещо лице">
 <!ENTITY smiley16Cmd.label "Стиснати устни">
 <!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "С">
 <!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вмъкване на лице със стиснати устни">
+<!ENTITY SmileButton.label "Вмъкване на физиономия">
 <!ENTITY SmileButton.tooltip "Вмъкване на физиономии">
-
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Цвят">
 <!ENTITY lastPickedColor.label "Последно избран цвят">
 <!ENTITY lastPickedColor.accessKey "П">
-<!ENTITY setColor1.label "Щракнете върху цвят или">
-<!ENTITY setColor2.label "въведете HTML код за цвят">
-<!ENTITY setColor2.accessKey "в">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Избиране на цвят:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Въведете код на HTML за цвят">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
 <!ENTITY setColorExample.label "(напр.: &quot;#0000ff&quot; или &quot;син&quot;):">
 <!ENTITY default.label "Стандартен">
 <!ENTITY default.accessKey "д">
 <!ENTITY palette.label "Палитра:">
 <!ENTITY standardPalette.label "Стандартен">
 <!ENTITY webPalette.label "Всички уеб цветове">
 <!ENTITY background.label "Фон за:">
 <!ENTITY background.accessKey "Ф">
--- a/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
+++ b/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
 <!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird">
 <!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+   This brand name can be used in messages where the product name needs to
+   remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY  brandProductName      "Thunderbird">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Mozilla Thunderbird и логотипа на Thunderbird са търговски марки на Mozilla Foundation.">
--- a/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
+++ b/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
@@ -7,10 +7,15 @@
 ##
 ## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
 ## It cannot be:
 ## - Transliterated.
 ## - Translated.
 ##
 ## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
 
+-brand-shorter-name = Thunderbird
 -brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
 -vendor-short-name = Mozilla
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,27 +1,41 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
 
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Шифроване на писмото">
 
-<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Шифроване на писмото">
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Без шифроване">
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "з">
 
 <!-- not yet used
 <!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
 <!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
 -->
 
-<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "Ш">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Изискване за шифроване">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ш">
 
 <!ENTITY menu_securitySign.label "Цифрово подписване на писмото">
 <!ENTITY menu_securitySign.accesskey "Ц">
 
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Прикачане на публичния ми ключ">
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "п">
+
+<!ENTITY menu_securityTech.label "Технология на шифроване">
+<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "т">
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Подробности за защитата">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "б">
 
 <!ENTITY securityButton.label "Защита">
 <!ENTITY securityButton.tooltip "Преглед или промяна на настройките на защитата">
 
 <!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Подробности за защитата на писмото">
 <!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "щ">