Pontoon: Update Bulgarian (bg) localization of Thunderbird
author:stoyan <stoyan@gmx.com>
Sat, 20 Jun 2020 22:23:17 +0000
changeset 2391 6d872056a293f30f533f667f06d75b0fa88a42ed
parent 2390 b17f6d14293038cfab3b15181b64f8c8f4572a72
child 2392 d0efbcae9233ec07a1c32789d6ffe72b9d0b7cae
push id1188
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 20 Jun 2020 22:23:20 +0000
Pontoon: Update Bulgarian (bg) localization of Thunderbird Co-authored-by: :stoyan <stoyan@gmx.com>
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -31,16 +31,19 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.label          "Избиране на всичко">
 <!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "в">
 <!ENTITY preferencesCmd2.label "Настройки">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "Н">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Настройки">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "Н">
 
+<!ENTITY customizeCmd.label "Външен вид">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "в">
+
 <!ENTITY viewMenu.label          "Изглед">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey        "И">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "Ленти с инструменти">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "Л">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label          "Лента на състоянието">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey        "Л">
 
 <!ENTITY closeCmd.label      "Затваряне">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -8,8 +8,10 @@
 <!ENTITY signatureCert.label "Преглед на сертификат за подпис">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Преглед на сертификат за шифроване">
 
 <!ENTITY signer.name "Подписан от:">
 <!ENTITY recipient.name "Шифрован за:">
 <!ENTITY email.address "Адрес на ел. поща:">
 <!ENTITY issuer.name "Сертификатът е издаден от:">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -3,16 +3,18 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from AccountManager.xul -->
 
 <!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
 
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Настройки на регистрация">
 
+<!ENTITY  accountManagerCloseButton.label "Затваряне">
+
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Действия по регистрацията">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "р">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "Добавяне на пощенска регистрация…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "Д">
 <!ENTITY addIMAccountButton.label "Добавяне на сметка за разговор…">
 <!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "р">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.label "Добавяне регистрация на емисия…">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "е">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -22,16 +22,17 @@
 <!ENTITY contextManual.label "се стартира ръчно">
 <!ENTITY contextManual.accesskey "р">
 <!ENTITY contextBeforeCls.label "Филтриране преди класификацията за нежелана поща">
 <!ENTITY contextAfterCls.label "Филтриране след класификацията за нежелана поща">
 <!ENTITY contextOutgoing.label "След Изпращане">
 <!ENTITY contextOutgoing.accesskey "И">
 <!ENTITY contextArchive.label "Архивиране">
 <!ENTITY contextArchive.accesskey "А">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "е">
 
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Изпълняват се следните действия:">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "л">
 
 <!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Бележка: Филтрите ще бъдат приложени в различна последователност.">
 <!ENTITY filterActionOrder.label "Преглед на заявките за изпълнение">
 
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -96,16 +96,17 @@
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 <!ENTITY update.downloading.start   "Изтегляне на обновяването – ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!ENTITY update.applying            "Прилагане на обновяването…">
+<!ENTITY update.restarting          "Рестартиране…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 <!ENTITY channel.description.start  "Канал за обновяване ">
 <!ENTITY channel.description.end    ".">
 
 <!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -2,69 +2,81 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY autoconfigWizard2.title         "Настройка на съществуващ адрес на ел. поща">
 
 <!ENTITY name.label                      "Вашето име:">
 <!ENTITY name.accesskey                  "и">
 <!ENTITY name.placeholder                "Име Фамилия">
+<!ENTITY fullname.placeholder            "Вашето цяло име">
 <!ENTITY name.text                       "Вашето име, както ще го видят другите">
+<!ENTITY name.error                      "Моля, въведете името си">
 <!ENTITY email.label                     "Адрес на ел. поща:">
 <!ENTITY email.accesskey                 "Е">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(email.placeholder): Domain @example.com must stay in English -->
 <!ENTITY email2.placeholder              "you@example.com">
+<!ENTITY email3.placeholder              "Вашият адрес на ел. поща">
 <!ENTITY email.text                      "Вашият съществуващ адрес на ел. поща">
+<!ENTITY email.error                     "Недействителен адрес на ел. поща">
 <!ENTITY password.label                  "Парола:">
 <!ENTITY password.accesskey              "П">
 <!ENTITY password.placeholder            "Парола">
 <!ENTITY password.text                   "По избор, ще се използва само за проверка на името">
 <!ENTITY rememberPassword.label          "Запомняне на паролата">
 <!ENTITY rememberPassword.accesskey      "а">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
 
 <!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (отдалечени папки)">
 <!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (съхраняване пощата на компютъра)">
 
+<!ENTITY manualConfigTable.summary       "Настройки на сървъра">
 <!ENTITY incoming.label                  "Входящ:">
 <!ENTITY outgoing.label                  "Изходящ:">
 <!ENTITY username.label                  "Потребителско име:">
 <!ENTITY hostname.label                  "Име на сървъра">
 <!ENTITY port.label                      "Порт">
 <!ENTITY ssl.label                       "SSL">
 <!ENTITY auth.label                      "Удостоверяване">
 <!ENTITY imap.label                      "IMAP">
-<!ENTITY pop3.label                       "POP3">
+<!ENTITY pop3.label                      "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
 <!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
 <!ENTITY autodetect.label                "Автоустановяване">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
      Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
 <!ENTITY noEncryption.label              "Без">
 <!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
 <!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+
 <!ENTITY advancedSetup.label             "Още настройки">
 <!ENTITY advancedSetup.accesskey         "О">
 <!ENTITY cancel.label                    "Отказ">
 <!ENTITY cancel.accesskey                "з">
 <!ENTITY continue.label                  "Продължаване">
 <!ENTITY continue.accesskey              "П">
 <!ENTITY stop.label                      "Стоп">
 <!ENTITY stop.accesskey                  "С">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
-     displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+     displayed on the button in manual config mode which will re-guess
      the account configuration, taking into account the settings that
      the user has manually changed. -->
 <!ENTITY half-manual-test.label          "Тест отново">
 <!ENTITY half-manual-test.accesskey      "Т">
 <!ENTITY manual-edit.label               "Ръчна настройка">
 <!ENTITY manual-edit.accesskey           "Р">
 <!ENTITY open-provisioner.label          "Получете нов адрес на ел. поща…">
 <!ENTITY open-provisioner.accesskey      "а">
 
 
+
+
 <!ENTITY warning.label                   "Внимание!">
 <!ENTITY incomingSettings.label          "Входящи настройки:">
 <!ENTITY outgoingSettings.label          "Изходящи настройки:">
 <!ENTITY technicaldetails.label          "Технически подробности">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
      warning on the outgoing server, then the user will need to check a
      checkbox beside this text before continuing. -->
 <!ENTITY confirmWarning.label            "Разбирам риска.">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -25,16 +25,17 @@ continueButtonLabel=Продължение
 # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
 # %S=the name of the application
 dontWarnAboutDeleteCheckbox=Спиране на този въпрос
 # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
 # %S=the name of the filter that is being copied
 copyToNewFilterName=Копие на %S
 # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
 # #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Периодично всяка минута;Периодично на всеки #1 минути
 
 # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
 # %1$S=filter error action
 # %2$S=error code as hexadecimal string.
 filterFailureWarningPrefix=Неуспешно филтриране: "%1$S" с код на грешка=%2$S при опит за:
 
 
 searchTermsInvalidTitle=Невалидни термини за търсене