Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Tue, 02 Jun 2020 09:40:08 +0200
changeset 2363 495652f6dd867e5b34c435a77024a1be1f2261b6
parent 2362 4130058b5cbb85e4345de107611815fdc540e470
child 2364 4e529cd6d2e462f6856dbd951530672221e3ff9d
push id1164
push userflodolo@mozilla.com
push dateTue, 02 Jun 2020 07:40:32 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/webrtcIndicator.ftl
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
devtools/client/storage.ftl
devtools/client/webconsole.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/installer/custom.properties
mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
mail/messenger/preferences/colors.ftl
mail/messenger/preferences/connection.ftl
mail/messenger/preferences/cookies.ftl
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
mail/messenger/preferences/fonts.ftl
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
mail/messenger/preferences/notifications.ftl
mail/messenger/preferences/offline.ftl
mail/messenger/preferences/permissions.ftl
mail/messenger/preferences/preferences.ftl
mail/messenger/preferences/receipts.ftl
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
 about-logins-page-title = Регистрации и пароли
 
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = Вземете паролите си навсякъде
 login-app-promo-subtitle = Изтеглете свободното приложение { -lockwise-brand-name }
 login-app-promo-android =
     .alt = Изтеглете от Google Play
@@ -104,33 +109,24 @@ login-item-time-used = Последна употреба: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 
 about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
-about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да редактирате запазените данни за вход.
-
-# This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = промени данни за вход
 
 # This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins
-about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да разкриете запазената парола.
-
-# This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = разкрие запазена парола
 
 # This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
-about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да копирате запазената парола.
-
-# This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = копира запазена парола
 
 ## Master Password notification
 
 master-password-notification-message = Моля, въведете главната си парола, за да видите запазените входни данни и пароли
 master-password-reload-button =
     .label = Вписване
@@ -191,8 +187,12 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Научете повече
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Запис за { $loginTitle } с това потребителско име вече съществува. <a data-l10n-name="duplicate-link">Преглед на записа.</a>
 
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Възникна грешка при опита за запазване на тази парола.
+
+
+## Login Export Dialog
+
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -3,16 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
 appmenuitem-protection-report-title = Защита на лични данни
 appmenuitem-protection-report-tooltip =
     .tooltiptext = Прегледайте доклада за личните данни
+
 appmenuitem-customize-mode =
     .label = Персонализиране…
 
 ## Zoom Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
     .label = Увеличаване
 appmenuitem-zoom-reduce =
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (Поверително разглеждане)
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Поверително разглеждане)
+
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (Поверително разглеждане)
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (Поверително разглеждане)
+
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -131,20 +133,22 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Забранили сте автоматичното възпроизвеждане на медия на страницата.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Забранили сте достъпа до данните от canvas на тази страница.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до MIDI.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Забранили сте на страницата да инсталира добавки.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Промяна на отметка ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Отмятане на страницата ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -165,39 +169,43 @@ full-screen-exit =
     .label = Излизане от цял екран
     .accesskey = ц
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Този път търсете с:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Настройки на търсене
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Настройки на търсене
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Търсене в нов раздел
     .accesskey = р
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Задаване като стандартна търсачка
     .accesskey = с
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = Задаване като стандартна търсачка в поверителни прозорци
     .accesskey = п
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Показване на диалога при запазване
     .accesskey = п
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Готово
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 25em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -276,17 +284,19 @@ urlbar-default-placeholder =
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Търсете или въведете адрес
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = Четецът е под дистанционно управление
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Дали сте допълнителни права на страницата.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Превключване към раздел:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Разширение:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Зареждане на адреса в полето
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Действия със страницата
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = Запазване в { -pocket-brand-name }
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -376,35 +376,30 @@ applications-type-description-with-type 
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
 
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Използване на { $plugin-name } (в { -brand-short-name })
-applications-preview-inapp =
-    .label = Преглед с { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
 
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
 
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
 
-applications-preview-inapp-label =
-    .value = { applications-preview-inapp.label }
-
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
 
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
 
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
@@ -611,21 +606,26 @@ home-prefs-content-header = Начална страница на Firefox
 home-prefs-content-description = Изберете съдържанието, което искате да виждате на началната страница на Firefox.
 
 home-prefs-search-header =
     .label = Търсене в Мрежата
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Често посещавани страници
 home-prefs-topsites-description = Най-посещаваните от вас страници
 
+## Variables:
+##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = Препоръчано от { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description = Отлично съдържание от цялата Мрежа, подбрано лично за вас
+##
+
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Как работи
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Платени публикации
 
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Акценти
 home-prefs-highlights-description = Избрани страници, които сте запазили или посетили
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
@@ -922,19 +922,19 @@ sync-fxa-privacy-notice = Политика на поверителност
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Поверителност на четеца
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
-## Privacy Section - Logins and Passwords
+logins-header = Регистрации и пароли
 
-logins-header = Регистрации и пароли
+## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Регистрации и пароли
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
 
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Питане при запазване имена и пароли за вход в страниците
@@ -1157,17 +1157,16 @@ content-blocking-all-windows-tracking-content = Проследяващо съдържание във всички прозорци
 content-blocking-all-third-party-cookies = Всички странични бисквитки
 content-blocking-cryptominers = Добиване на криптовалути
 content-blocking-fingerprinters = Снемане на цифров отпечатък
 
 content-blocking-warning-title = Внимание!
 content-blocking-warning-description = Ограничаването на съдържание може да наруши работата на някои страници. Лесно е да го изключите за страниците, на които вярвате.
 content-blocking-learn-how = Научете как
 
-content-blocking-etp-warning-description = Спирането на проследяване може да се повлияе на възможностите на някои страници. Презаредете страница с проследяване, за да зареди цялото съдържание.
 content-blocking-warning-learn-how = Научете как
 
 content-blocking-reload-description = За да бъдат приложени промените, разделите трябва да бъдат презаредени.
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Презареждане на всички раздели
     .accesskey = р
 
 content-blocking-trackers-label =
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -15,28 +15,31 @@ toolbar-context-menu-bookmark-selected-t
     .label = Отмятане на избраните раздели…
     .accesskey = о
 toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .label = Избиране на всички раздели
     .accesskey = и
 toolbar-context-menu-undo-close-tab =
     .label = Отваряне на затворен раздел
     .accesskey = О
+
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Управление на добавката
     .accesskey = д
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Премахване на разширението
     .accesskey = в
+
 # This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
 # a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
 # related to that extension. "Report" is a verb.
 toolbar-context-menu-report-extension =
     .label = Докладване на разширението
     .accesskey = к
+
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = Преместване в допълнителното меню
     .accesskey = д
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
     .label = Автоматично скриване от лентата
--- a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -1,3 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -279,20 +279,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Забранили сте на страницата достъп до хранилището за постоянни данни.">
 <!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Забранили сте на страницата да отваря изскачащи прозорци.">
 <!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Забранили сте автоматичното възпроизвеждане на медия на страницата.">
 <!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Забранили сте достъпа до данните от canvas на тази страница.">
 <!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Забранили сте приставката Adobe Flash на тази страница.">
 <!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Забранили сте на страницата достъп до MIDI.">
 <!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Забранили сте на страницата да инсталира добавки.">
 
-<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Дали сте допълнителни права на страницата.">
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Показване на историята">
 
 
-<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Показване на историята">
+<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Дали сте допълнителни права на страницата.">
 
 
 <!ENTITY searchItem.title             "Търсене">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Начало">
 <!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Начална страница на &brandShortName;">
 
@@ -397,16 +397,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "И">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Ленти с инструменти">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "и">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Странична лента">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "С">
 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Персонализиране…">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "П">
+
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Персонализиране…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "П">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "История">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "с">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Последно затворени раздели">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Последно затворени прозорци">
@@ -877,63 +878,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY identity.permissions "Права">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Не сте дали допълнителни права на страницата.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "За да бъдат приложени промените може да се наложи да презаредите страницата.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Отваряне настройките на права">
 <!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Настройки за ограничаване на съдържание">
 
 
-<!ENTITY protections.etpON.header "Защитата от проследяване е ВКЛЮЧЕНА за сайта">
-<!ENTITY protections.etpOFF.header "Защитата от проследяване е ИЗКЛЮЧЕНА за сайта">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.etpMoreInfo.label: The text a screen reader speaks when focused on the info button. -->
-<!ENTITY protections.etpMoreInfo.label "Повече за разширената защита от проследяване">
-<!ENTITY protections.settings.label "Настройки на защитите">
-<!ENTITY protections.showreport.label "Отчет">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.siteNotWorking.label: The link to be clicked to open the sub-panel view
-     protections.siteNotWorkingView.title: The heading/title of the sub-panel view -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorking.label "Страницата не работи?">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.title "Страницата не работи?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
-     the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
-     protections.siteNotWorkingView.header: The header of the list
-     protections.siteNotWorkingView.issueList.*: The list items, shown in a <ul> -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.header "Изключете защитите ако имате проблеми с:">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.logInFields "Полета за вписване">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.forms "Формуляри">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.payments "Плащания">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.comments "Коментари">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.videos "Видео">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.sendReport.label "Докладване">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.blocking2.label, protections.notBlocking2.label, protections.notFound.label):
-     In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
-     "Blocked" for categories being blocked in the current page,
-     "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
-     "None Detected" for categories not detected in the current page.
-     These strings are used in the header labels of each of these sections. -->
-<!ENTITY protections.blocking2.label "Спрени">
-<!ENTITY protections.notBlocking2.label "Разрешени">
-<!ENTITY protections.notFound.label "Липсващи">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.notBlocking.why.label, protections.notBlocking.why.etp*.tooltip):
-     The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
-     a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. -->
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.label "Защо?">
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.etpOn.tooltip "Ограничаването им може да наруши елементи на някои страници. Без проследяване някои бутони, формуляри и полета за вход може да не работят.">
-<!ENTITY protections.noTrackersFound.description "На страницата не са открити известни на &brandShortName; проследяващи елементи.">
-
-<!ENTITY protections.crossSiteTrackingCookies.description "Тези бисквитки ви следват от сайт на сайт и събират данни за това, което правите онлайн. Те се разполагат от трети страни като рекламодатели и компании за събиране и анализ на статистически данни.">
-<!ENTITY protections.cryptominers.description "Добиването на криптовалути използва изчислителната мощ на вашата система, за да извличане на цифрови пари. Скриптовете за добиване на криптовалута изтощават батерията, забавят компютъра и могат да увеличат сметката ви за електроенергия.">
-<!ENTITY protections.fingerprinters.description "Компаниите, които снемат цифров отпечатък събират настройки от вашия мрежов четец и компютър, за да създадат потребителски профил. Използвайки този цифров отпечатък, те могат да ви проследят в различни уебсайтове.">
-<!ENTITY protections.trackingContent2.description "Страниците могат да зареждат външни реклами, видеоклипове и друго съдържание с проследяващ код. Ограничаването на проследяващо съдържание може да помогне на сайтовете да се зареждат по-бързо, но някои бутони, формуляри и полета за вход може да не работят.">
-<!ENTITY protections.socialMediaTrackers.description "Социалните мрежи поставят проследяващи елементи на други страници, за да следят какво правите, виждате и гледате онлайн. Това позволява на компаниите за социални медии да научат повече за вас отвъд това, което споделяте във вашите профили.">
-
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Раздели на четеца">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Синхронизирани раздели">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Синхронизирани раздели">
@@ -968,40 +922,29 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "н">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Проследяване">
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "За да ограничите всички проследявания използвайте ниво „Строго“.">
 
 <!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Бисквитки">
 <!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Бисквитки и данни на страници">
 
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection4.label "Проследяващо съдържание">
-
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.label "Настройки на защитите">
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.accesskey "н">
-
-<!ENTITY contentBlocking.socialblock.label "Проследяване от социални мрежи">
-
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Добиване на криптовалути">
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Добиване на криптовалути">
 
 <!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Снемане на цифров отпечатък">
 <!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Снемане на цифров отпечатък">
 
 <!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Докладване на проблем">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Докладване на проблем">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Спирането на съдържание може да наруши работата на някои страници. Докладвайки за тях помагате да направим &brandShortName; по-добър за всички. (Към Mozilla ще бъде изпратен адреса на страницата, а също и данни за настройките на четеца.)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Научете повече">
 
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.title "Докладване за неработеща страница">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView3.description "Спирането на определени проследявания може да наруши работата на някои страници. Като докладвате такива страници помагате да направим &brandShortName; по-добър за всички. Към Mozilla ще бъде изпратен адреса на страницата, а също и данни за настройките на четеца.">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.learnMore "Научете повече">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "Адрес">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "С какъв проблем се сблъскахте? (по желание)">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.collection.comments.label "Незадължително: Опишете проблема">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Докладване">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Отказ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Изключване на ограничаването на страницата">
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "в">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -125,8 +125,9 @@ tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
 # These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
 # Now they are not specific to bookmark.
 tabs.openWarningTitle=Потвърждаване на отваряне
 tabs.openWarningMultipleBranded=На път сте да отворите %S раздела. Това може да забави %S докато страниците се зареждат. Желаете ли да продължите?
 tabs.openButtonMultiple=Отваряне на разделите
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Предупреждаване, ако отваряне на няколко раздела може да забави %S
+
--- a/devtools/client/storage.ftl
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -25,16 +25,37 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 browserConsole.title=Конзола на четеца
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Не може да се извика pprint за този вид обект.
 
 ConsoleAPIDisabled=API-то за журнал на уеб конзолата (console.log, console.info, console.warn, console.error) е изключено от скрипт на страницата.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -289,16 +289,17 @@
 <!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копиране">
 <!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Поставяне">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Търсене">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Търсене на текст в страницата">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Правопис">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Проверка на правописа на маркирания текст или цялата страница">
+
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на ново изображение или редактиране свойствата на избраното изображение">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Хор. линия">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на  хоризонтална линия или редактиране свойствата на избраната линия">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблица">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова таблица или редактиране свойствата на избраната таблица">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.label "Препратка">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова връзка или редактиране свойствата на избраната връзка">
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -54,8 +54,9 @@ messagesTotalSize=Тези писма заемат #1.
 # this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
 # this is a *minimum* size.
 messagesTotalSizeMoreThan=Тези писма заемат повече от #1.
 
 # LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
 # all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
 # messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
 maxCountExceeded= (Забележка: #1 писма са избрани, първите #2 са показани)
+
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -77,16 +77,17 @@ hostColon=Хост:
 domainColon=Домейн:
 forSecureOnly=Само шифровани връзки
 forAnyConnection=Всеки вид връзка
 expireAtEndOfSession=На края на сесията
 can=Разрешаване
 canAccessFirstParty=Разрешаване само на оригиналната страница
 canSession=Разрешаване за сесията
 cannot=Блокиране
+
 noCookieSelected=<не е избрана бисквитка>
 cookiesAll=Бисквитки, запазени на вашия компютър:
 cookiesFiltered=Следните бисквитки съвпадат с вашето търсене:
 # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # If you need to display the number of selected elements in your language,
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -72,8 +72,9 @@ STATUS_CLEANUP=Почистване на кафеза…
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=Изберете вида на инсталация и натиснете бутона „Напред“.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ще бъде инсталиран с най-често използваните настройки.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандартна
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Инсталиране на отделни компоненти. Препоръчително за напреднали потребители.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Потребителска
+
--- a/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -1,10 +1,11 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 app-manager-window-dialog =
     .title = Детайли за приложението
     .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
 remove-app-button =
     .label = Премахване
     .accesskey = П
--- a/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -1,20 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 attachment-reminder-window =
     .title = Ключови думи за напомняне за прикачване
+
 attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ще ви напомни за липсващи прикачени файлове, ако изпращате писмо съдържащо някоя от тези ключови думи.
+
 keyword-new-button =
     .label = Добавяне…
     .accesskey = Д
+
 keyword-edit-button =
     .label = Редактиране…
     .accesskey = Р
+
 keyword-remove-button =
     .label = Изтриване
     .accesskey = И
+
 new-keyword-title = Нова ключова дума
 new-keyword-label = Ключова дума:
+
 edit-keyword-title = Промяна на ключова дума
 edit-keyword-label = Ключова дума:
--- a/mail/messenger/preferences/colors.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -4,37 +4,49 @@
 
 colors-dialog-window =
     .title = Цветове
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 41em !important
            *[other] width: 38em !important
         }
+
 colors-dialog-legend = Текст и фон
+
 text-color-label =
     .value = Текст:
     .accesskey = Т
+
 background-color-label =
     .value = Фон:
     .accesskey = Ф
+
 use-system-colors =
     .label = Използване на системни цветове
     .accesskey = с
+
 colors-link-legend = Цветове на препратки
+
 link-color-label =
     .value = Непосетени:
     .accesskey = о
+
 visited-link-color-label =
     .value = Посетени:
     .accesskey = с
+
 underline-link-checkbox =
     .label = Подчертаване на препратки
     .accesskey = П
+
 override-color-label =
     .value = Предпочитане на избраните от мен цветове пред зададените от съдържанието:
     .accesskey = р
+
 override-color-always =
     .label = Винаги
+
 override-color-auto =
     .label = Само за теми с висок контраст
+
 override-color-never =
     .label = Никога
--- a/mail/messenger/preferences/connection.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -2,73 +2,94 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 #   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
 connection-dns-over-https-url-item-default =
     .label = { $name } (стандартно)
     .tooltiptext = Използва стандартния адрес за запитвания на DNS през HTTPS
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = По избор
     .accesskey = п
     .tooltiptext = Въведете предпочитания от вас адрес за запитвания на DNS през HTTPS
+
 connection-dialog-window =
     .title = Настройки на свързване
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em !important
            *[other] width: 49em !important
         }
+
 connection-proxy-legend = Настройване на мрежов посредник за достъп до интернет
+
 proxy-type-no =
     .label = Без мрежов посредник
     .accesskey = к
+
 proxy-type-wpad =
     .label = Автоматично откриване
     .accesskey = м
+
 proxy-type-system =
     .label = Използване на системните настройки
     .accesskey = з
+
 proxy-type-manual =
     .label = Ръчно конфигуриране:
     .accesskey = Р
+
 proxy-http-label =
     .value = HTTP прокси:
     .accesskey = H
+
 http-port-label =
     .value = Порт:
     .accesskey = П
+
 ssl-port-label =
     .value = Порт:
     .accesskey = о
+
 proxy-socks-label =
     .value = SOCKS хост:
     .accesskey = C
+
 socks-port-label =
     .value = Порт:
     .accesskey = р
+
 proxy-socks4-label =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = K
+
 proxy-socks5-label =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = v
+
 proxy-type-auto =
     .label = URL за автоматична прокси конфигурация:
     .accesskey = а
+
 proxy-reload-label =
     .label = Презареждане
     .accesskey = з
+
 no-proxy-label =
     .value = Без прокси за:
     .accesskey = Б
+
 no-proxy-example = Например: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 proxy-password-prompt =
     .label = Да не се пита за удостоверяване, ако паролата е запазена
     .accesskey = у
     .tooltiptext = Тази настройка ще ви удостоверява без да потвърждение пред мрежови посредници, когато имате запазени данни за вход. Ще бъдете питани, ако удостоверяването се провали.
+
 proxy-remote-dns =
     .label = Посредник за DNS при използване на SOCKS v5
     .accesskey = D
+
 proxy-enable-doh =
     .label = Разрешаване на DNS през HTTPS
     .accesskey = р
--- a/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -1,44 +1,55 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 cookies-window-dialog =
     .title = Бисквитки
     .style = width: 46em;
+
 window-close-key =
     .key = w
+
 window-focus-search-key =
     .key = f
+
 window-focus-search-alt-key =
     .key = k
+
 filter-search-label =
     .value = Търсене:
     .accesskey = Т
+
 cookies-on-system-label = Бисквитки, запазени на вашия компютър:
+
 treecol-site-header =
     .label = Страница
+
 treecol-name-header =
     .label = Име на бисквитката
+
 props-name-label =
     .value = Име:
 props-value-label =
     .value = Съдържание:
 props-domain-label =
     .value = Хост:
 props-path-label =
     .value = Път:
 props-secure-label =
     .value = Изпратена за:
 props-expires-label =
     .value = Валидност до:
 props-container-label =
     .value = Контейнер:
+
 remove-cookie-button =
     .label = Премахване
     .accesskey = П
+
 remove-all-cookies-button =
     .label = Премахване на всички
     .accesskey = в
+
 cookie-close-button =
     .label = Затваряне
     .accesskey = З
--- a/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -1,20 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 dock-options-window-dialog =
     .title = Настройки на иконката на приложението
     .style = width: 35em;
+
 bounce-system-dock-icon =
     .label = Анимиране на иконката, когато пристигне ново съобщение
     .accesskey = А
+
 dock-icon-legend = Знак на иконката
+
 dock-icon-show-label =
     .value = Означете иконката с:
+
 count-unread-messages-radio =
     .label = Брой на непрочетените съобщения
     .accesskey = Б
+
 count-new-messages-radio =
     .label = Брой на новите съобщения
     .accesskey = Б
+
 notification-settings-info = Можете да изключите знакът от панела Уведомяване в Системни настройки.
--- a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -1,25 +1,29 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-window-close =
     .key = w
+
 # Variables:
 #   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
 fonts-label-default =
     .label = Стандартен ({ $name })
 fonts-label-default-unnamed =
     .label = Стандартен
+
 fonts-encoding-dialog-title =
     .title = Шрифтове и кодиране
+
 fonts-language-legend =
     .value = Шрифтове за:
     .accesskey = Ш
+
 fonts-proportional-label =
     .value = Пропорционален:
     .accesskey = П
 
 ## Languages
 
 # Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
 font-language-group-latin =
@@ -80,54 +84,68 @@ font-language-group-sinhala =
     .label = Синхала
 font-language-group-tibetan =
     .label = Тибетски
 
 ## Default font type
 
 default-font-serif =
     .label = Серифен
+
 default-font-sans-serif =
     .label = Безсерифен
+
 font-size-label =
     .value = Големина:
     .accesskey = з
+
 font-size-monospace-label =
     .value = Големина:
     .accesskey = м
+
 font-serif-label =
     .value = Серифен:
     .accesskey = С
+
 font-sans-serif-label =
     .value = Безсерифен:
     .accesskey = н
+
 font-monospace-label =
     .value = Равноширок:
     .accesskey = Р
+
 font-min-size-label =
     .value = Минимален размер:
     .accesskey = М
+
 min-size-none =
     .label = Няма
 
 ## Fonts in message
 
 font-control-legend = Контрол на шрифта
+
 use-document-fonts-checkbox =
     .label = Писмата могат да използват други шрифтове
     .accesskey = у
+
 use-fixed-width-plain-checkbox =
     .label = Използване на равноширок шрифт за съобщения с нормален текст
     .accesskey = ф
 
 ## Language settings
 
 text-encoding-legend = Кодиране на текста
+
 text-encoding-description = Установява стандартно кодиране на текста за изпращана и получавана поща
+
 font-outgoing-email-label =
     .value = Изходяща поща:
     .accesskey = х
+
 font-incoming-email-label =
     .value = Входяща поща:
     .accesskey = щ
+
 default-font-reply-checkbox =
     .label = Когато е възможно в отговорите да се използва стандартното кодиране на текста
     .accesskey = о
--- a/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -1,9 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tag-dialog-window =
     .title = Нов етикет
+
 tag-name-label =
     .value = Име на етикет:
     .accesskey = е
--- a/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -1,28 +1,33 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 notifications-dialog-window =
     .title = Известяване за нова поща по избор
+
 customize-alert-description = Изберете кои полета да се показват при известяване:
+
 preview-text-checkbox =
     .label = Преглед на текста
     .accesskey = П
+
 subject-checkbox =
     .label = Тема
     .accesskey = Т
+
 sender-checkbox =
     .label = Подател
     .accesskey = д
 
 ## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
 ## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
 ## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
 ## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
 ## to translate the whole sentence.
 
 open-time-label-before =
     .value = Показване на известяването за нова поща за
     .accesskey = н
+
 open-time-label-after =
     .value = секунди
--- a/mail/messenger/preferences/offline.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -1,42 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 offline-dialog-window =
     .title = Настройки за работа извън мрежа
+
 autodetect-online-label =
     .label = Автоматично продължаване, ако е открита връзка с мрежата
     .accesskey = ж
+
 startup-label = Ръчно установяване на състояние при стартиране:
+
 status-radio-remember =
     .label = Запомняне предишното състояние на свързаност
     .accesskey = З
+
 status-radio-ask =
     .label = Запитване за свързване с мрежата
     .accesskey = З
+
 status-radio-always-online =
     .label = На линия
     .accesskey = л
+
 status-radio-always-offline =
     .label = Без мрежа
     .accesskey = м
+
 going-online-label = Изпращане на неизпратените писма след свързване?
+
 going-online-auto =
     .label = Да
     .accesskey = Д
+
 going-online-not =
     .label = Не
     .accesskey = Н
+
 going-online-ask =
     .label = Запитване
     .accesskey = и
+
 going-offline-label = Изтегляне на писмата за четене когато сте извън мрежа?
+
 going-offline-auto =
     .label = Да
     .accesskey = а
+
 going-offline-not =
     .label = Не
     .accesskey = е
+
 going-offline-ask =
     .label = Запитване
     .accesskey = и
--- a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -1,43 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-reminder-window =
     .title = Изключения
     .style = width: 45em;
+
 window-close-key =
     .key = w
+
 website-address-label =
     .value = Адрес на уеб сайта:
     .accesskey = д
+
 block-button =
     .label = Блокиране
     .accesskey = Б
+
 allow-session-button =
     .label = Разрешаване за сесията
     .accesskey = с
+
 allow-button =
     .label = Разрешаване
     .accesskey = Р
+
 treehead-sitename-label =
     .label = Страница
+
 treehead-status-label =
     .label = Състояние
+
 remove-site-button =
     .label = Премахване на сайт
     .accesskey = П
+
 remove-all-site-button =
     .label = Премахване на всички страници
     .accesskey = р
+
 cancel-button =
     .label = Отказ
     .accesskey = О
+
 save-button =
     .label = Запазване
     .accesskey = З
+
 permission-can-label = Разрешаване
 permission-can-access-first-party-label = Разрешаване само на оригиналната страница
 permission-can-session-label = Разрешаване за сесията
 permission-cannot-label = Блокиране
+
 invalid-uri-message = Моля, въведете валидно име на хост
 invalid-uri-title = Въведено е невалидно име на хост
--- a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -1,32 +1,39 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 close-button =
     .aria-label = Затваряне
+
 preferences-title =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Настройки
            *[other] Настройки
         }
+
 pane-compose-title = Съставяне
 category-compose =
     .tooltiptext = Съставяне
+
 pane-chat-title = Разговори
 category-chat =
     .tooltiptext = Разговори
+
 pane-calendar-title = Календар
 category-calendar =
     .tooltiptext = Календар
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 update-pref-write-failure-message = Настройките не могат да бъдат запазени. Във файлa „{ $path }“ не може да бъде записвано.
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message =
     Поради възникнала грешка { -brand-short-name } не запази промяната.
     
     Обърнете внимание, че задаването на тази настройка за обновяване изисква права за запис във файла по-долу. Вие или системен администратор може да успеете да разрешите проблема, като предоставите на групата потребители пълни права над файла.
@@ -37,538 +44,685 @@ update-setting-write-failure-message =
 
 
 ## General Tab
 
 focus-search-shortcut =
     .key = f
 focus-search-shortcut-alt =
     .key = k
+
 general-legend = Начална страница на { -brand-short-name }
+
 start-page-label =
     .label = При стартиране на { -brand-short-name } се показва началната страница
     .accesskey = с
+
 location-label =
     .value = Адрес:
     .accesskey = д
 restore-default-label =
     .label = Възстановяване
     .accesskey = В
+
 default-search-engine = Стандартна търсеща машина
+
 new-message-arrival = При пристигане на ново писмо:
 mail-play-sound-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Използване на следния звуков файл:
            *[other] Изпълняване на звук
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] з
            *[other] у
         }
 mail-play-button =
     .label = Изпълняване
     .accesskey = в
+
 change-dock-icon = Промяна на настройките за иконката на приложението
 app-icon-options =
     .label = Настройки на пиктограмата на приложението…
     .accesskey = и
+
 notification-settings = Можете да изключите предупрежденията и звуците от панела Уведомяване в Системни настройки.
+
 animated-alert-label =
     .label = Показване на известие
     .accesskey = и
 customize-alert-label =
     .label = Нагласяване…
     .accesskey = Н
+
 tray-icon-label =
     .label = Показване на tray иконка
     .accesskey = t
+
 mail-custom-sound-label =
     .label = Използване на следния звуков файл
     .accesskey = И
 mail-browse-sound-button =
     .label = Избор…
     .accesskey = р
+
 enable-gloda-search-label =
     .label = Разрешаване на глобално търсене и индексиране
     .accesskey = Р
+
 datetime-formatting-legend = Формат на датата и часа
 language-selector-legend = Език
+
 allow-hw-accel =
     .label = Използване на хардуерно ускоряване, ако е налично
     .accesskey = х
+
 store-type-label =
     .value = Вид на съхранение на писмата за нови регистрации:
     .accesskey = В
+
 mbox-store-label =
     .label = Файл за всяка папка (mbox)
 maildir-store-label =
     .label = Файл за всяко писмо (maildir)
+
 scrolling-legend = Плъзгане
 autoscroll-label =
     .label = Автоматично плъзгане
     .accesskey = И
 smooth-scrolling-label =
     .label = Плавно плъзгане
     .accesskey = п
+
 system-integration-legend = Съчетаване с операционната система
 always-check-default =
     .label = Проверяване дали { -brand-short-name } е стандартният пощенски клиент
     .accesskey = В
 check-default-button =
     .label = Проверка сега…
     .accesskey = е
+
 # Note: This is the search engine name for all the different platforms.
 # Platforms that don't support it should be left blank.
 search-engine-name =
     { PLATFORM() ->
         [macos] Spotlight
         [windows] Windows Search
        *[other] { "" }
     }
+
 search-integration-label =
     .label = Разрешаване на { search-engine-name } да търси съобщения
     .accesskey = т
+
 config-editor-button =
     .label = Редактор конфигурация…
     .accesskey = к
+
 return-receipts-description = Определяне как { -brand-short-name } обработва обратните разписки
 return-receipts-button =
     .label = Обратни разписки…
     .accesskey = б
+
 update-app-legend = Обновявания на { -brand-short-name }
+
 # Variables:
 #   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
 update-app-version = Издание { $version }
+
 automatic-updates-label =
     .label = Автоматично инсталиране на обновявания (препоръчва се: подобрява безопасността)
     .accesskey = А
 check-updates-label =
     .label = Проверка за обновявания, но пита преди да ги инсталира
     .accesskey = П
+
 update-history-button =
     .label = История на обновяванията
     .accesskey = о
+
 use-service =
     .label = Използване на услуга във фонов режим за инсталиране на обновявания
     .accesskey = ф
+
 networking-legend = Връзка
 proxy-config-description = Настройки на { -brand-short-name } за достъп до Мрежата
+
 network-settings-button =
     .label = Настройки…
     .accesskey = й
+
 offline-legend = Без мрежа
 offline-settings = Конфигуриране настройките за работа извън мрежа
+
 offline-settings-button =
     .label = Без връзка…
     .accesskey = Б
+
 diskspace-legend = Дисково пространство
 offline-compact-folder =
     .label = Уплътняване на папките, когато ще се спести над
     .accesskey = У
+
 compact-folder-size =
     .value = MB общо
 
 ## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
 ## line in preferences as follows:
 ## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
 
 use-cache-before =
     .value = Използване не повече от
     .accesskey = п
+
 use-cache-after = МБ за кеш
 
 ##
 
 smart-cache-label =
     .label = Незачитане на автоматичното управление на буфера
     .accesskey = Н
+
 clear-cache-button =
     .label = Изчистване
     .accesskey = ч
+
 fonts-legend = Шрифтове и цветове
+
 default-font-label =
     .value = Шрифт по подразбиране:
     .accesskey = Ш
+
 default-size-label =
     .value = Големина:
     .accesskey = е
+
 font-options-button =
     .label = Разширени…
     .accesskey = Р
+
 color-options-button =
     .label = Цветове…
     .accesskey = Ц
+
 display-width-legend = Писма в обикновен текст
+
 # Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
 convert-emoticons-label =
     .label = Знаците за емоции се показват в графичен вид
     .accesskey = З
+
 display-text-label = При показване на цитирани писма в обикновен текст:
+
 style-label =
     .value = Стил:
     .accesskey = С
+
 regular-style-item =
     .label = Стандартен
 bold-style-item =
     .label = Удебелен
 italic-style-item =
     .label = Курсив
 bold-italic-style-item =
     .label = Удебелен курсив
+
 size-label =
     .value = Големина:
     .accesskey = Г
+
 regular-size-item =
     .label = Стандартен
 bigger-size-item =
     .label = По-голям
 smaller-size-item =
     .label = По-малък
+
 quoted-text-color =
     .label = Цвят:
     .accesskey = я
+
 search-input =
     .placeholder = Търсене
+
 type-column-label =
     .label = Вид съдържание
     .accesskey = В
+
 action-column-label =
     .label = Действие
     .accesskey = Д
+
 save-to-label =
     .label = Запазване на файловете в
     .accesskey = З
+
 choose-folder-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Избиране…
            *[other] Избор…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] И
            *[other] И
         }
+
 always-ask-label =
     .label = Винаги да пита къде да бъдат запазвани файловете
     .accesskey = В
+
+
 display-tags-text = Етикетите могат да бъдат използвани за подреждане и оценяване на вашите писма.
+
 new-tag-button =
     .label = Добавяне…
     .accesskey = Д
+
 edit-tag-button =
     .label = Редактиране…
     .accesskey = Р
+
 delete-tag-button =
     .label = Изтриване
     .accesskey = И
+
 auto-mark-as-read =
     .label = Автоматично маркира писмата като прочетени
     .accesskey = А
+
 mark-read-no-delay =
     .label = Незабавно показване
     .accesskey = з
 
 ## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
 ## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
 
 mark-read-delay =
     .label = След показване за
     .accesskey = д
+
 seconds-label = секунди
 
 ##
 
 open-msg-label =
     .value = Отваряне съобщенията в:
+
 open-msg-tab =
     .label = Нов раздел
     .accesskey = д
+
 open-msg-window =
     .label = нов прозорец
     .accesskey = н
+
 open-msg-ex-window =
     .label = съществуващия прозорец
     .accesskey = с
+
 close-move-delete =
     .label = Затваряне прозореца/раздела на съобщението при преместване или изтриване
     .accesskey = З
+
 condensed-addresses-label =
     .label = Aко хората са в моя адресник, се показват само имената им
     .accesskey = х
 
 ## Compose Tab
 
 forward-label =
     .value = Препращане на писмата:
     .accesskey = П
+
 inline-label =
     .label = Вложено
+
 as-attachment-label =
     .label = Прикачено
+
 extension-label =
     .label = добавяне на разширение към името на файла
     .accesskey = ф
 
 ## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
 ## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
 
 auto-save-label =
     .label = Автоматично запазване на всеки
     .accesskey = в
+
 auto-save-end = минути
 
 ##
 
 warn-on-send-accel-key =
     .label = Потвърждение при използване на клавишни комбинации за изпращане на писмо
     .accesskey = о
+
 spellcheck-label =
     .label = Проверка на правописа преди изпращане
     .accesskey = П
+
 spellcheck-inline-label =
     .label = Проверка на правописа при въвеждане
     .accesskey = в
+
 language-popup-label =
     .value = Език:
     .accesskey = Е
+
 download-dictionaries-link = Изтегляне на още речници
+
 font-label =
     .value = Шрифт:
     .accesskey = Ш
+
 font-color-label =
     .value = Цвят на текст:
     .accesskey = Ц
+
 bg-color-label =
     .value = Цвят на фона:
     .accesskey = ф
+
 restore-html-label =
     .label = Стандартни настройки
     .accesskey = с
+
 default-format-label =
     .label = За формат по подразбиране да се използва Абзац вместо Основен текст
     .accesskey = ф
+
 format-description = Настройка на правила за работа с текстовия формат
+
 send-options-label =
     .label = Настройки за изпращане…
     .accesskey = Н
+
 autocomplete-description = При адресиране на писма, търси за съвпадения в:
+
 ab-label =
     .label = Местни адресници
     .accesskey = М
+
 directories-label =
     .label = Сървър директория:
     .accesskey = д
+
 directories-none-label =
     .none = Без
+
 edit-directories-label =
     .label = Промяна директории…
     .accesskey = д
+
 email-picker-label =
     .label = Автоматично добавяне на изходящите пощ. адреси към моя:
     .accesskey = А
+
 default-directory-label =
     .value = Начална папка по подразбиране за адресника:
     .accesskey = п
+
 default-last-label =
     .none = Последно използван адресник
+
 attachment-label =
     .label = Проверка за липсващи прикачени файлове
     .accesskey = л
+
 attachment-options-label =
     .label = Ключови думи…
     .accesskey = К
+
 enable-cloud-share =
     .label = Предлагане за споделяне на файлове, когато са по-големи от
 cloud-share-size =
     .value = МБ
+
 add-cloud-account =
     .label = Добавяне…
     .accesskey = Д
     .defaultlabel = Добавяне…
+
 remove-cloud-account =
     .label = Премахване
     .accesskey = П
+
 cloud-account-description = Добавяне на нова услуга за съхранене към Filelink
 
+
 ## Privacy Tab
 
 mail-content = Съдържание на писмата
+
 remote-content-label =
     .label = Разрешаване на отдалечено съдържание в съобщенията
     .accesskey = Р
+
 exceptions-button =
     .label = Изключения…
     .accesskey = з
+
 remote-content-info =
     .value = Научете повече за проблемите с личните данни и отдалеченото съдържание
+
 web-content = Уеб съдържание
+
 history-label =
     .label = Запомняне на посетените уеб-страници и връзки
     .accesskey = З
+
 cookies-label =
     .label = Разрешаване на бисквитки от сайтове
     .accesskey = б
+
 third-party-label =
     .value = Разрешаване на бисквитки от трети страни:
     .accesskey = т
+
 third-party-always =
     .label = Винаги
 third-party-never =
     .label = Никога
 third-party-visited =
     .label = От посетените
+
 keep-label =
     .value = Задържане до:
     .accesskey = З
+
 keep-expire =
     .label = загуба на валидност
 keep-close =
     .label = затваряне на { -brand-short-name }
 keep-ask =
     .label = питане всеки път
+
 cookies-button =
     .label = Показване на бисквитките…
     .accesskey = П
+
 passwords-description = { -brand-short-name } може да запомни паролите на всичките ви регистрации.
+
 passwords-button =
     .label = Запазени пароли…
     .accesskey = З
+
 master-password-description = Главната парола защитава останалите пароли, поради което трябва да да бъде въвеждана само веднъж на сесия.
+
 master-password-label =
     .label = Използване на главна парола
     .accesskey = И
+
 master-password-button =
     .label = Промяна на главна парола…
     .accesskey = П
+
+
 junk-description = Установете началните настройки за нежеланите писма. Специфичните за всяка регистрация настройки могат да се направят в Настройки на регистрацията.
+
 junk-label =
     .label = Когато отбележа някое писмо за нежелано:
     .accesskey = К
+
 junk-move-label =
     .label = Писмото се премества в папката "Нежелана поща"
     .accesskey = м
+
 junk-delete-label =
     .label = Изтрива се
     .accesskey = И
+
 junk-read-label =
     .label = Отбелязване на писмата, определени за нежелани като прочетени
     .accesskey = О
+
 junk-log-label =
     .label = Активиране на журнала за нежелана поща
     .accesskey = А
+
 junk-log-button =
     .label = Журнал
     .accesskey = Ж
+
 reset-junk-button =
     .label = Нулиране на наличните данни
     .accesskey = Н
+
 phishing-description = { -brand-short-name } може да анализира писмата за възможна измама, като търси познати техники за подлъгване.
+
 phishing-label =
     .label = Уведомяване, ако четеното писмо е съмнително
     .accesskey = У
+
 antivirus-description = { -brand-short-name } може да улесни антивирусните програми да анализират получените писма за вируси, преди да бъдат съхранени в компютъра.
+
 antivirus-label =
     .label = Разрешаване на антивирусните програми да поставят под карантина получаваните писма
     .accesskey = Р
+
 certificate-description = Когато сървъра поиска личния ми сертификат:
+
 certificate-auto =
     .label = Автоматично избиране на някой
     .accesskey = ч
+
 certificate-ask =
     .label = Запитване всеки път
     .accesskey = З
+
 ocsp-label =
     .label = Заявка към сървър OCSP responder за потвърждаване валидността на сертификатите
     .accesskey = З
 
 ## Chat Tab
 
 startup-label =
     .value = Когато се стартира { -brand-short-name }:
     .accesskey = с
+
 offline-label =
     .label = Разговорите са изключени
+
 auto-connect-label =
     .label = Автоматично свързване за разговори
 
 ## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
 ## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
 ## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
 ## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
 ## translate the whole sentence.
 
 idle-label =
     .label = Другите ще видят, че съм неактивен след
     .accesskey = н
+
 idle-time-label = минути
 
 ##
 
 away-message-label =
     .label = и задаване на състояние Далеч със следното съобщение:
     .accesskey = ч
+
 send-typing-label =
     .label = Изпращане на уведомления за писане по време на разговор
     .accesskey = п
+
 notification-label = Когато пристигне пряко съобщение до вас:
+
 show-notification-label =
     .label = Показване на уведомление:
     .accesskey = у
+
 notification-all =
     .label = с името на подателя и преглед на съобщението
 notification-name =
     .label = само с името на подателя
 notification-empty =
     .label = без друга информация
+
 notification-type-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Анимиране на пиктограмата
            *[other] Премигване в лентата със задачи
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] п
            *[other] п
         }
+
 chat-play-sound-label =
     .label = Изпълняване на звук
     .accesskey = з
+
 chat-play-button =
     .label = Изпълняване
     .accesskey = в
+
 chat-system-sound-label =
     .label = Стандартен системен звук за нови писма
     .accesskey = С
+
 chat-custom-sound-label =
     .label = Използване на следния звуков файл
     .accesskey = И
+
 chat-browse-sound-button =
     .label = Разглеждане…
     .accesskey = Р
+
 theme-label =
     .value = Тема:
     .accesskey = Т
+
 style-thunderbird =
     .label = Thunderbird
 style-bubbles =
     .label = Мехурчета
 style-dark =
     .label = Тъмна
 style-paper =
     .label = Хартиени листове
 style-simple =
     .label = Обикновена
+
 preview-label = Преглед:
 no-preview-label = Няма преглед
 no-preview-description = Темата е непълна или временно недостъпна (изключена добавка, надежден режим и т.н).
+
 chat-variant-label =
     .value = Вариант:
     .accesskey = В
+
 chat-header-label =
     .label = Показване на заглавен ред
     .accesskey = з
 
 ## Preferences UI Search Results
 
--- a/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -1,38 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 receipts-dialog-window =
     .title = Обратни разписки
+
 return-receipt-checkbox =
     .label = При изпращане на писмо, винаги се изисква обратна разписка
     .acceskey = П
+
 receipt-arrive-label = При пристигане на обратна разписка:
+
 receipt-leave-radio =
     .label = Остава във Входяща папка
     .acceskey = О
+
 receipt-move-radio =
     .label = Премества се в папка "Изпратени"
     .acceskey = р
+
 receipt-request-label = При получаване на заявка за обратна разписка:
+
 receipt-return-never-radio =
     .label = Никога не се изпраща обратна разписка
     .acceskey = Н
+
 receipt-return-some-radio =
     .label = Изпраща се обратна разписка според следните правила
     .acceskey = И
+
 receipt-not-to-cc =
     .value = Ако не съм в До или Копие на писмото:
     .acceskey = А
+
 receipt-send-never-label =
     .label = Не изпраща
+
 receipt-send-always-label =
     .label = Автоматично изпращане
+
 receipt-send-ask-label =
     .label = Запитване
+
 sender-outside-domain =
     .value = Ако подателя е извън моя домейн:
     .acceskey = к
+
 other-cases-label =
     .value = Във всички други случаи:
     .acceskey = В
--- a/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -1,37 +1,50 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sendoptions-dialog-window =
     .title = Настройки за изпращане
+
 send-mail-title = Текстов формат
+
 auto-downgrade-label =
     .label = Ако е възможно, писмата да се изпращат като обикновен текст
     .accesskey = т
+
 default-html-format-label = Когато изпращате писмо в HTML формат и един и повече получатели не могат да получават HTML:
+
 html-format-ask =
     .label = Запитване какво действие да се предприеме
     .accesskey = З
+
 html-format-convert =
     .label = Конвертиране в обикновен текст
     .accesskey = К
+
 html-format-send-html =
     .label = Изпращане на писмото в HTML
     .accesskey = И
+
 html-format-send-both =
     .label = Изпращане на писмото в обикновен текст и HTML
     .accesskey = щ
+
 default-html-format-info = Забележка: Използвайте адресника, за да определите предпочитаните текстови формати за получателите.
+
 html-tab-label =
     .label = Домейни за HTML
     .accesskey = м
+
 plain-tab-label =
     .label = Домейни за обикновен текст
     .accesskey = й
+
 send-message-domain-label = Когато изпращате писмо на адрес, чийто домейн е изписан долу, { -brand-short-name } автоматично ще изпрати писмото в правилния формат.
+
 add-domain-button =
     .label = Добавяне…
     .accesskey = Д
+
 delete-domain-button =
     .label = Изтриване
     .accesskey = з
--- a/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -1,35 +1,42 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 system-integration-title =
     .title = Съчетаване с операционната система
+
 system-integration-dialog =
     .buttonlabelaccept = По подразбиране
     .buttonlabelcancel = Прескачане на интеграцията
     .buttonlabelcancel2 = Отмяна
+
 default-client-intro = Използване на { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за:
+
 unset-default-tooltip = Не е възможно да отмените { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за { -brand-short-name } За да изберете друго приложение, трябва да използвате диалога "По подразбиране".
+
 checkbox-email-label =
     .label = Електронна поща
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
 checkbox-newsgroups-label =
     .label = Дискусионни групи
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
 checkbox-feeds-label =
     .label = Емисии
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
 # Note: This is the search engine name for all the different platforms.
 # Platforms that don't support it should be left blank.
 system-search-engine-name =
     { PLATFORM() ->
         [macos] Spotlight
         [windows] Windows Search
        *[other] { "" }
     }
+
 system-search-integration-label =
     .label = Разрешаване на { system-search-engine-name } да търси съобщения
     .accesskey = т
+
 check-on-startup-label =
     .label = Винаги се прави тази проверка при стартиране на { -brand-short-name }
     .accesskey = В
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -553,17 +553,14 @@ recommended-theme-1 = Чувствате се креативни? <a data-l10n-name="link"> Създайте своя собствена тема с Firefox Color.</a>
 extension-heading = Управление на добавките
 theme-heading = Управление на теми
 plugin-heading = Управление на приставки
 dictionary-heading = Управление на речници
 locale-heading = Управление на езици
 discover-heading = Персонализирайте вашия { -brand-short-name }
 shortcuts-heading = Управление на клавишните комбинации на разширението
 
-theme-heading-search-label = Още теми
-extension-heading-search-label = Още разширения
-
 default-heading-search-label = Намерете още добавки
 addons-heading-search-input =
     .placeholder = търсене в addons.mozilla.org
 
 addon-page-options-button =
     .title = Инструменти за всички добавки
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -1,3 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages
+
+## Certificate information labels
+
+## Variables:
+##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
--- a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+