[az] update from Pootle (firefox)
authoraz team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:az>
Thu, 17 Apr 2014 09:01:04 +0100
changeset 25 34df2a3ae36579ee94ca3cdca49843325c6e3290
parent 24 969022862397a7edfecda8563f145b7131e04895
child 26 2899187a38476ea66a7d0e3b850d40058385118e
push id1
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 05 Apr 2017 18:13:18 +0000
[az] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/profile/bookmarks.inc
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/places/places.properties
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -24,17 +24,17 @@
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Bütün Vərəqləri Yenilə">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Vərəqləri Sağa Bağla">
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "a">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Digər Vərəqləri Bağla">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "D">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "B">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY  pinTab.label                       "Vərəqi Bərkid">
 <!ENTITY  pinTab.accesskey                   "B">
@@ -93,28 +93,27 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Tam ekran">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Bütün vərəqləri göstər">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "s">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; Daxil ol">
 <!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; Yenidən bağlan">
-<!ENTITY syncStartPanel.heading "&brandShortName; artıq sinxronizasiya edir">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitle "&syncBrand.shortName.label; Tənzimləmələri üçün Süçənəklərə baxın.">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitleUnix "&syncBrand.shortName.label; Tənzimləmələri üçün Nizamlamalara baxın.">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; aktivdir">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; dərhal sinxronlaşmağa başlayacaq.">
 <!ENTITY syncErrorPanel.heading "&syncBrand.shortName.label; ilə bağlana bilmirəm">
 <!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "Sinxronizasiyaya qayıtmaq üçün, zəhmət olmasa, daxil olun.">
-
-
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "Daxil Ol">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "D">
 
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Kiçilt">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Geri qaytar">
-
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Qapat">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Alət sətirlərini gizlə">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "g">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Tam ekran rejimdən çıx">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "e">
 <!ENTITY fullscreenAllowButton.label "İcazə ver">
 <!ENTITY fullscreenExitButton.label "Reddet">
 
 <!ENTITY fullscreenExitHint2.value "İstənilən zaman çıxmaq üçün ESC düyməsinə basın.">
@@ -125,28 +124,28 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "r">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Əlfəcinlər">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "Ə">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Səhifəni Əlfəcinlə">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Bu əlfəçini redaktə et">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
-<!ENTITY sharePageCmd.label "Səhifəni Paylaş">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Bu Səhifəni Paylaş">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
-<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY shareLinkCmd.label "Keçidi Paylaş">
-<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY shareImageCmd.label "Şəkili Paylaş">
-<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY shareLinkCmd.label "Bu Keçidi Paylaş">
+<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY shareImageCmd.label "Bu Şəkli Paylaş">
+<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY shareSelectCmd.label "Seçilənləri Paylaş">
 <!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY shareVideoCmd.label "Videonu Paylaş">
-<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "P">
-
+<!ENTITY shareVideoCmd.label "Bu Videonu Paylaş">
+<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY feedsMenu.label "Abunə ol">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Bu səhifəyə abunə ol">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Bu səhifəyə abunə ol…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Bütün Vərəqləri Əlfəcinlə…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Bütün Əlfəcinləri Göstər">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Sıralanmamış Əlfəcinlər">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Daha çox əlfəçin göstər">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Geri qayıt">
@@ -176,25 +175,26 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "Vərəq Qrupları">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Əlfəcinlər">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Əlfəcinlər">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Sıralanmamış Əlfəcinlər">
-
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Əlfəcin alət sətrini göstər">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Əlfəcin alət sətrini gör">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
+<!ENTITY historyButton.label            "Keçmiș">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label              "Alətlər">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey          "A"> 
 
 <!ENTITY keywordfield.label           "Bu axtarış üçün Açar söz əlavə et…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">
 
@@ -250,18 +250,18 @@ These should match what Safari and other
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
 
 <!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Səyyah Alətlər Sətri">
 <!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "h">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "İnkişaf etdirici alət sətrini bağla">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Programçı Paneli">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "P">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Proqram İdarə edicisi">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "P">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Proqram İdarəçisi">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "d">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Alətlər panelini göstər/gizlət">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "t">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "İ">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Mühəndis alətlərinini göstər/gizlət">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Daha çox alət">
@@ -339,28 +339,29 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Son Tarixçəni Sil…">
 
 
 
 
 
 
 
-
-
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Alət sətrinə daşı">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
      same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
      different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and 
      customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
      keys.  -->
-
-
-
-
-
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Menyuya daşı">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "a">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Alət sətrindən Sil">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Menyudan Sil">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Daha çox element Əlavə et">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "Ə">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
 <!ENTITY urlbar.placeholder2          "Ünvanı daxil et və ya axtar">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Keçiləcək vərəq:">
 <!-- 
@@ -451,26 +452,26 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Çərçivəni Fərqli Saxla…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "Ç">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Çərçivəni Çap et…">
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "Ç">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label            "Bağlantını fərqli saxla…">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "f">
 <!ENTITY saveImageCmd.label           "Şəkili fərqli saxla…">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "r">
-<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Videonu fərqli saxla…">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "V">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Videonu Fərqli Saxla…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "a">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Səsi fərqli saxla…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "f">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "Rəsmi e-poçt ilə göndər…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "R">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label          "Videonu e-poçt ilə göndər…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "V">
 <!ENTITY emailAudioCmd.label          "Audionu e-poçt ilə göndər…">
-<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "A">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "-">
 <!ENTITY playPluginCmd.label          "Bu qoşmanı aktivləşdir">
 <!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY hidePluginCmd.label          "Bu qoşmanı gizlət">
 <!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "g">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "Bağlantı ünvanını kopyala">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "B">
 <!ENTITY copyImageCmd.label           "Şəkil ünvanını kopyala">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "k">
@@ -608,16 +609,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Bu səhifədə axtar…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Sonrakını tap">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 
+
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Lüğət əlavə et…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ə">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "Oldu">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "ləğv et">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "B">
 
 <!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Bu saytın kimlik məlumatı yoxdur.">
@@ -652,42 +654,42 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Digər Cihazlardan Vərəqlər">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "&syncBrand.shortName.label; quraşdırılması…">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "k">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "İndi Sinxronizə et">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+
+
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sinxronlaşdırma">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "Sosial Alət Sətiri Düyməsi">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "OK">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
 
-<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Kənar sətri göstər">
-<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
+
 
 <!ENTITY social.addons.label "Xidmətləri idarə et…">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Xəbərdarlıqları masaüstündə göstər">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "X">
 
 <!ENTITY social.activated.description "<label/> tərəfindən olan servislər aktivləşdirildi. Siz servislər üçün olan tənzimləmələrinizi <label class='text-link'>Əlavələrin İdarəsi</label> bölümündə dəyişə bilərsiniz.">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "Uups, bunu geri al!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "g">
 <!ENTITY social.learnMore.label "Daha ətraflı…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "ə">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "İndi Yox">
 
 
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName;u Şəxsiləşdir">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.label "Menyu və alət sətri">
 
 
 
 
 
 
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
@@ -702,17 +704,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Paylaşılacaq kamera:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "c">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "İstifadə olunacaq Mikrofon:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Kamera/Mikrofon İcazələri">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Kamera və mikrofonunuza hal-hazırda icazəsi olan saytlara baxış">
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Daha çox">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Bir çox sayt bu tərkib bloklandıqda belə normal işləyəcək.">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "İstənilən vaxt bunu bir daha göstərmək üçün ESC düyməsinə basın.">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Hamısını Göstər">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "H">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
@@ -727,29 +728,30 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY pluginNotification.width "32em">
 
 <!ENTITY tabCrashed.header "Vərəq xətaya uğradı">
 <!ENTITY tabCrashed.message "Ehh, bu utanc vericidir. Biz veb səhifəni göstərməyə çalışdıq, amma o cavab vermir.">
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "&vendorShortName; üçün bu xəta haqda yaz və onlar ən yaxın zamanda bu problemi həll etsinlər.">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Təkrar Yoxla">
 
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Qapat">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: the following strings are unused in Australis, they're
      kept here to avoid warnings from l10n tools like compare-locales on
      l10n-central. They will be definitely removed when Australis is ready
      for mozilla-aurora. -->
 
 
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey           "t">
 <!ENTITY addonBarCmd.label             "Əlavələr Paneli">
 <!ENTITY addonBarCmd.accesskey         "Ə">
 <!ENTITY throbberItem.title            "Fəaliyyət göstəricisi">
 <!ENTITY appMenuButton.label           "Menyu">
 <!ENTITY appMenuButton.tooltip         "&brandShortName; menyusunu aç">
-
+<!ENTITY feedButton.label              "Abunə ol">
 <!ENTITY feedButton.tooltip            "Bu səhifəyə abunə ol…">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip       "Sizin əlfəcinlərinizi göstər">
 <!ENTITY historyButton.tooltip         "Yaxında baxılan səhifələri göstər">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label           "Vərəqlər Başda">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey       "V">
 <!ENTITY appMenuEdit.label             "Düzəlt">
 <!ENTITY appMenuToolbarLayout.label    "Alətlər Paneli Görünüşü…">
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "Kənar sətirlər">
@@ -768,11 +770,11 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip   "Əlavələr sətrini bağla">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key         "/">
 <!ENTITY backForwardItem.title         "Geri/İrəli">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar.label    "Kənar sətirdə göstər">
 <!ENTITY bookmarksItem.title           "Əlfəcinlər">
 <!ENTITY openLocationCmd.label         "Ünvanı Aç…">
 <!ENTITY openLocationCmd.accesskey     "Ü">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip   "Əlfəcinləri göstər">
-
+<!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "&brandShortName; Windows 8 Touch üçün yenidən başlatılsın">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip       "Vərəqlərinizi qruplandırın">
 <!-- end of strings to be removed post-Australis -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -23,17 +23,17 @@ xpinstallPromptWarning=%S bu saytın (%S) komputerinizə proqram quraşdırmağını bloklandı.
 xpinstallPromptAllowButton=İcazə ver
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=e
 xpinstallDisabledMessageLocked=Proqram yüklənməsi, sistem idarəçiniz tərəfindən söndürülmüşdür.
 xpinstallDisabledMessage=Proqram yükləməsi hazırda söndürülmüşdür. Aktivləşdir düyməsinə klikləyib yenidən yoxlayın.
 xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
-xpinstallDisabledButton.accesskey=E
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloading=Əlavə yüklənir;Əlavə yüklənir
 addonDownloadCancelled=Əlavə yükləməsi ləğv edildi.;Əlavə yükləməsi ləğv edildi.
 addonDownloadRestart=Yükləməyə yenidən başla;Yükləməyə yenidən başla
@@ -84,37 +84,35 @@ lwthemeNeedsRestart.message=%S proqram yenidən başladılanda quraşdırılacaq.
 lwthemeNeedsRestart.button=İndi yeniden başlat
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=m
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.message=#1 bu saytdan peyda olan pəncərələrin qarşısı alınıb.;#1 bu saytdan #2 peyda olan pəncərələrin qarşısı alınıb.
 popupWarningButton=Seçimlər
-popupWarningButton.accesskey=e
+popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Nizamlamalar
 popupWarningButtonUnix.accesskey=l
 popupAllow=%S avtomatik açılan pəncərələrinə icazə ver
 popupBlock=%S istənməyən pəncərələri blokla
 popupWarningDontShowFromMessage=Avtomatik açılan pəncərələr bloklananda bu məlumatı göstərmə
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Avtomatik açılan pəncərələr bloklananda məlumat sətrini göstərmə
 popupShowPopupPrefix=Göster: '%S'
 
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = Bu səhifədə olan mediyanı göstərmək üçün tələb olunan qoşmanı quraşdırmaq istəyirsiniz?
-installPlugin.button.label=%S proqramını yüklə
-installPlugin.button.accesskey=I
-installPlugin.ignoreButton.label=Bir də soruşma
-installPlugin.ignoreButton.accesskey=N
+installPlugin.button.label=%S-i Qur
+installPlugin.button.accesskey=Q
+installPlugin.ignoreButton.label=Bir daha soruşma
+installPlugin.ignoreButton.accesskey=m
 
 crashedpluginsMessage.title=%S əlavə proqramı çökdü.
-crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Vərəqi yenilə
-crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
-crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökmə hesabatını göndər
-crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Səhifəni yenilə
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y
 crashedpluginsMessage.learnMore=Ətraflı Öyrən…
 
 ## Plugin doorhanger strings
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
 # plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
 # is the site domain.
 pluginActivateNew.message=%2$S domeninə "%1$S" qoşmasını başlatmağa icazə verilsin?
 pluginActivateMultiple.message=%S üçün qoşmaları başlatmağa icazə verilsin?
@@ -141,40 +139,30 @@ pluginEnabled.message="%S" %S -da aktivd
 pluginEnabledOutdated.message=Vaxtı keçmiş "%S" qoşması %S -da aktivdir.
 pluginEnabledVulnerable.message=Qorumasız "%S" qoşması %S üçün aktiv edilib.
 pluginInfo.unknownPlugin=Bilinmir
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
 # plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
 # if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label=İndi icazə ver
-pluginActivateNow.accesskey=N
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
 # plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
 # plugin.
-pluginActivateAlways.label=İcazə ver və Yadda saxla
-pluginActivateAlways.accesskey=R
-pluginBlockNow.label=Qoşmanı Blokla
-pluginBlockNow.accesskey=B
-pluginContinue.label=İcazə verməyə davam et
-pluginContinue.accesskey=C
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=%S Aktivləşdir.
 PluginVulnerableUpdatable=Bu qoşma müdafiəsizdir və yenilənməlidir.
 PluginVulnerableNoUpdate=Bu qoşmanın təhlükəsizlik həssaslığı var.
 
 # infobar UI
-pluginContinueBlocking.label=Blok etməyə davam et
-pluginContinueBlocking.accesskey=B
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 pluginActivateTrigger.label=İcazə ver…
-pluginActivateTrigger.accesskey=A
+pluginActivateTrigger.accesskey=İ
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Bütün keçmişi sil
 sanitizeButtonOK=İndi təmizlə
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
@@ -188,31 +176,35 @@ sanitizeButtonClearing=Təmizlənir
 sanitizeEverythingWarning2=Bütün keçmiş silinəcək.
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Bütün seçilən obyektlər təmizlənəcək.
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyaya Yenilə
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Y
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Abone ol: '%S'…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Hamısını Vərəqlərdə Aç
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Bütün vərəqləri bərpa et
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Qapatılmış Vərəqləri Bərpa et
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
 # see bug 394759
 menuRestoreAllWindows.label=Bütün pəncərələri bərpa et
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Qapatılmış Pəncərələri Bərpa et
 # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 Window Title, #2 Number of tabs
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (və digər #2 vərəq);#1 (və digər #2 vərəq)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Bu sayfada kal
@@ -226,36 +218,40 @@ pasteAndGo.label=Yapıştır ve aç
 refreshBlocked.goButton=İcazə ver
 refreshBlocked.goButton.accesskey=z
 refreshBlocked.refreshLabel=%S bu səhifənin avtomatik yenilənməsinin qarşısını aldı.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S bu səhifənin başqa bir səhifəyə yönləndirilməsinin qarşısını aldı.
 
 # General bookmarks button
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Sizin əlfəcinləri göstərsin(%S)
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=Bu əlfəçini redaktə et
 starButtonOff.tooltip=Bu səhifəni əlfəcinlə
+starButtonOverflowed.label=Bu Səhifəni Əlfəcinlə
+starButtonOverflowedStarred.label=Bu Əlfəcini Redaktə et
 
 # Print button tooltip on OS X
 # LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 # %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Bu səhifəni çap et… (%S)
 
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni pəncərə aç (%S)
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available=Bu sayt (%S) offline istifadə edilmək üçün komputerinizdə məlumat saxlamaq istəyir.
 offlineApps.allow=İcazə ver
 offlineApps.allowAccessKey=Z
 offlineApps.never=Bu sayta heç vaxt icazə vermə
-offlineApps.neverAccessKey=e
 offlineApps.notNow=Başqa vaxt
 offlineApps.notNowAccessKey=d
 
 offlineApps.usage=Bu vebsayt (%S) oflayn istifadə etmək üçün kompüterinizdə hazırda %SMB -dan çox məlumat saxlayır.
 offlineApps.manageUsage=Nizamları göstər
 offlineApps.manageUsageAccessKey=s
 
 # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
@@ -286,18 +282,16 @@ editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Əlfəcin Silindi
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=#1 əlfəçini sil
 
 # Post Update Notifications
-pu.notifyButton.label=Təfərruatlar…
-pu.notifyButton.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=%S yeniləndi
 puAlertTitle=%S yeniləndi
 puAlertText=Detallar üçün bura klikləyin
 
 # Geolocation UI
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
@@ -305,19 +299,16 @@ puAlertText=Detallar üçün bura klikləyin
 geolocation.shareLocation=Ünvanımı paylaş
 geolocation.shareLocation.accesskey=a
 geolocation.alwaysShareLocation=Ünvanımı həmişə paylaş
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=h
 geolocation.neverShareLocation=Ünvanımı heç vaxt paylaşma
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=s
 geolocation.shareWithSite=Ünvanınızı %S ilə paylaşmaq istəyirsiniz?
 geolocation.shareWithFile=Ünvanınızı %S faylıyla paylaşmaq istəyirsiniz?
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-geolocation.learnMore=Ətraflı Öyrən…
 
 webNotifications.showForSession=Bu sessiya üçün göstər
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
 webNotifications.alwaysShow=Hər Zaman Bildirişləri Göstər
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=A
 webNotifications.neverShow=Hər Zaman Bildirişləri Əngəllə
 webNotifications.neverShow.accesskey=N
 webNotifications.showFromSite=%S bildirişlərinin göstərilməsini istəyirsinizmi?
@@ -332,24 +323,18 @@ pointerLock.neverAllow=Heç vaxt gizlətməyə icazə vermə
 pointerLock.neverAllow.accesskey=N
 pointerLock.title2=Göstəriciyə %S ünvanında gizlədilməsinə icazə verirsinizmi?
 pointerLock.autoLock.title2=%S göstəricini gizlədəcək.
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Məni burdan xilas et!
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=B
 safebrowsing.reportedWebForgery=Saxtakarlıq saytı olaraq bildirilmişdir!
-safebrowsing.notAForgeryButton.label=Bu bir saxtakarlıq deyil…
-safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=s
 safebrowsing.reportedAttackSite=Hücum saytı olaraq bildirilmişdir!
-safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir hücum saytı deyil…
-safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label=;#1 vərəqin hamısını göstər
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
@@ -402,115 +387,97 @@ syncPromoNotification.addons.description=Siz %S ilə bütün əlavələrinizi bütün cihazlarınızda işlədə bilərsiz.
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
 # This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
 # but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Siz %S hesabınızı bir neçə cihazınız arasında əlavələri sinxronizə etmək üçün istifadə edə bilərsiniz. 
 
 # Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
 dataReportingNotification.message       = %1$S avtomatik bəzi məlumatları %2$S mərkəzinə göndərir ki, biz sizin səyyahda işləməyinizi daha da asanlaşdıra bilək.
-dataReportingNotification.button.label  = Nəyi Paylaşdığımı Seç
-dataReportingNotification.button.accessKey  = C
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Qur
-webapps.install.accesskey = K
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = (%2$S) ünvanlı saytdan "%1$S" qurulsun?
 webapps.install.success = Proqram yükləndi
 webapps.install.inprogress = Quraşdırma fəaliyyətdədir
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S artıq tam ekrandır.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=%S üçün qərarımı xatırla
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Pəncərəni tam ekranda göstər (%S)
 
 service.toolbarbutton.label=Servislər
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Servislər
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description=Siz %1$S servislərinin sizin %2$S alətlər panelinizdə və yan paneldə göstərilməsinə icazə vermək istəyirsiniz?
 service.install.ok.label=Servisləri Aktiv et
-service.install.ok.accesskey=E
-service.install.learnmore=Ətraflı Öyrən…
-
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOff.label=%S Söndür
-social.turnOff.accesskey=T
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOn.label=%S Yandır
-social.turnOn.accesskey=T
-social.turnOffAll.label=Bütün Servisləri söndür
-social.turnOnAll.label=Bütün Servisləri qoş
+service.install.ok.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=Səhifəni Saxla: %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=Keçidi Saxla: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S hazırda %2$S ilə bağlantı yarada bilmir.
 social.error.tryAgain.label=Təkrar Yoxla
-social.error.tryAgain.accesskey=y
-social.error.closeSidebar.label=Bu kənar sətri bağla
-social.error.closeSidebar.accesskey=b
+social.error.tryAgain.accesskey=Y
+social.error.closeSidebar.label=Bu Kənar Sətri Qapat
+social.error.closeSidebar.accesskey=Q
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
 social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = İstifadə Şərtləri
 identity.privacyPolicy = Gizlilik Razılaşması
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description = %S ilə hesab aç
 identity.chooseIdentity.label = Mövcud bir e-poçt istifadə et
-identity.newIdentity.label = Fərqli bir e-poçt istifadə et
-identity.newIdentity.accessKey = f
+identity.newIdentity.label = Fərqli e-poçt istifadə et
+identity.newIdentity.accessKey = i
 identity.newIdentity.email.placeholder = E-posta
 # LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.newIdentity.description = %S ilə hesab açmaq üçün e-poçt ünvanınızı daxil edin
-identity.next.label = Növbətini tap
-identity.next.accessKey = N
+identity.next.label = İrəli
+identity.next.accessKey = İ
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = %S olaraq hesab açıldı
 identity.loggedIn.signOut.label = Hesabdan çıx
-identity.loggedIn.signOut.accessKey = h
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = ç
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = Kameranızı %S ilə paylaşmaq istəyirsiniz?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrafonunuzu %S ilə paylaşmaq istəyirsiniz?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera və Mikrafonunuzu %S ilə paylaşmaq istəyirsiniz?
 getUserMedia.noVideo.label = Video Yoxdur
 getUserMedia.noAudio.label = Audio Yoxdur
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Seçilmiş Cihazı Paylaş;Seçilmiş Cihazları Paylaş
-getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
-getUserMedia.denyRequest.label = Paylaşma
-getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = P
+getUserMedia.always.label = Həmişə Paylaş
+getUserMedia.always.accesskey = P
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = Siz hal-hazırda kameranızı bu səhifə ilə paylaşırsınız.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Siz hal-hazırda mikrafonunuzu bu səhifə ilə paylaşırsınız.
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Siz hal-hazırda kameranızı və mikrafonunuzu bu səhifə ilə paylaşırsınız.
 
 # Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 mixedContentBlocked.message = %S qorumalı olmayan məzmunu blokladı.
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Əngəlləməyə Davam et
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = B
-mixedContentBlocked.unblock.label = Bu Səhifədə qorumanı qapat
-mixedContentBlocked.unblock.accesskey = D
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = Görünür %S çox yavaş… açılmağa… başlayıb.
-slowStartup.helpButton.label = Necə Sürətləndirə Biləcəyinizi Öyrənin
-slowStartup.helpButton.accesskey = L
-slowStartup.disableNotificationButton.label = Mənə bir də bu haqda bir şey demə
-slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
 
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
+customizeTips.tip0.hint = Məsləhət
+customizeTips.tip0.learnMore = Daha ətraflı
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -16,16 +16,18 @@ find-button.label = Axtar
 
 open-file-button.label = Fayl Aç
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 
 developer-button.label = İnkişaf etdirici
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 
+sidebar-button.label = Kənar sətirlər
+
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 
 preferences-button.label = Nizamlamalar
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
 preferences-button.labelWin = Nizamlar
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
@@ -49,16 +51,17 @@ cut-button.label = Kes
 copy-button.label = Kopyala
 # LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 
 paste-button.label = Yapıştır
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 
 # LOCALIZATION NOTE (feed-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+feed-button.label = Abunə ol
 feed-button.tooltiptext = Bu səhifəyə abunə ol…
 
 characterencoding-button.label = Simvol kodlaşdırması
 
 # LOCALIZATION NOTE (email-link-button.tooltiptext2): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -37,16 +37,20 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
+
+
+
+
 <!ENTITY connection.connecting "Bağlanır…">
 
 <!ENTITY connection.cancel "ləğv et">
 
 
 
 
 
@@ -76,14 +80,16 @@
 
 
 <!ENTITY projects.valid "Etibarlıdır">
 <!ENTITY projects.error "Səhv">
 
 
 
 
+<!ENTITY help.close "Qapat">
 
 
 
 
 
 
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -68,16 +68,19 @@ stepOutTooltip=Çıx (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Globallar yoxdur
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Bu səhifənin mənbəyi yoxdur.
 
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
 # when there are no function calls.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -44,16 +44,18 @@ cliUnusedArg=Həddən çox arqument
 
 # LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
 # are available to the current command.
 cliOptions=İstifadə oluna biləcək seçimlər
 
 # LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
 # isn't registered
 
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
 
@@ -133,20 +135,19 @@ nodeParseNone=Uyğunluq tapılmadı
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
 # These strings describe the "help" command, used to display a description of
 # a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
 helpDesc=Mövcud əmrlərlə bağlı kömək alın
 helpManual=Məlum bir əmr (axtarış sətiri daxil edildisə və tam uyğunluq tapıldısa) və ya istifadə oluna bilən əmrlər (axtarış sətiri daxil edilmədisə və ya uyğunluq tapılmadısa) haqqında kömək təqdim edir.
 helpSearchDesc=Sətir axtar
 helpSearchManual3=search string to use in narrowing down the displayed commands. Regular expressions not supported.
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription): These strings are
-# displayed in the help page for a command in the console.
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
 helpManSynopsis=Xülasə
-helpManDescription=Açıqlama
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
 helpManNone=Yoxdur
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=İstifadə oluna biləcək əmrlər:
@@ -180,17 +181,17 @@ subCommandsNone=Yoxdur
 # LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
 # the 'context' command, when the found command is not a parent command.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
 # displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
 # success or that there is no command prefix.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
-# connectPortDesc, connectHostDesc, connectDupReply): These strings describe
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
 # the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
 # alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
 # allows to identify a specific server when connected to multiple remote
 # servers.
 
 # LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
 # what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
 # comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
@@ -203,16 +204,24 @@ subCommandsNone=Yoxdur
 # LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
 # explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
 # commands removed.
 
 # LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the user attempts to
 # disconnect before all requests have completed. Parameters: %S is a list of
 # incomplete requests.
 
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
 # prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
 # prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
 # 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
 prefDesc=Nizamları yoxlayan əmrlər
 prefManual=Həm GCLI həm də ətrafı üçün seçimləri göstərir və dəyişmə imkanı verir
 prefListDesc=Mövcud nizamları göstər
 prefListManual=Seçim siyahısını göstərir, 'search' parametri ilə filtirlənə bilər
@@ -263,34 +272,29 @@ prefOutputName=Ad
 prefOutputValue=Kəmiyyət
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
 # 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
 # introTextGo.
 introDesc=Açılış mesajını göstər
 introManual=Yeni istifadəçilərə göstərilən mesajı 'Anladım!' düyməsinə klikləyənə qədər təkrar göstər
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2, introTextCommands, introTextKeys2,
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
 # introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
-introTextOpening2=Mövcud seçim siyahısı içində göstərilən sətri axtar
 introTextCommands=Əmr siyahısı üçün
 introTextF1Escape=F1/Escape
 introTextGo=Anladım!
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc=İlk qarşılama mesajını göstər
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
 # displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
 # users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
 # important tooltips.
 eagerHelperDesc=İp uclarının nə qədər həvəsli olduğu
 
-# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'allowSetDesc'
-# setting.
-allowSetDesc=İstifadəçi 'pref set' əmrini aktivləşdirib?
-
 # LOCALIZATION NOTE: This text is displayed at the top of the output for the
 # help command, just before the list of commands. This text is wrapped inside
 # a link to a localized MDN article.
 introBody=Daha çox məlumat üçün MDN-ə baxın.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -40,16 +40,20 @@
 
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Çərəzlər">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.params): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the params tab. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "Ön baxış">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Hamısı">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -8,22 +8,20 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-netmonitor.label=Şəbəkə
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 netmonitor.commandkey=Q
-netmonitor.accesskey=N
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window.
 netmonitor.tooltip=Şəbəkə İzləyicisi
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
 # that collapses the network details pane in the UI.
@@ -61,16 +59,20 @@ paramsEmptyText=Bu istək üçün nizamlamalar yoxdur
 # in the network details params tab identifying the form data.
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request payload.
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the request headers.
 
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+
 # LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the response headers.
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request cookies.
 requestCookies=İstək çərəzlər
 
 # LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
@@ -138,16 +140,18 @@ tableChart.empty=Lütfən gözləyin…
 # in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
 
-# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTime2): This is the label displayed
-# in the performance analysis view for total requests time, in seconds.
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -61,16 +61,17 @@
 <!ENTITY inspect.accesskey            "d">
 <!ENTITY inspect.key                  "D">
 
 <!ENTITY display.label                "Göstər">
 <!ENTITY display.accesskey            "G">
 <!ENTITY display.key                  "G">
 
 
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 
 <!ENTITY environmentMenu.label        "Media">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -44,37 +44,35 @@ annotation.breakpoint.title=Kəsmə nöqtəsi: %S
 annotation.currentLine=Hazırkı sətir
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=Hazırki addım: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
 # a specific line in the editor.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
 # comment or uncomment selected lines in the editor.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools so we disable it.
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines up.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines down.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -52,16 +52,19 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
 
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -47,17 +47,17 @@
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Şəbəkəyə bağlanma qeydini saxla">
 <!ENTITY btnPageNet.accesskey "Ş">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
-<!ENTITY btnPageCSS.tooltip "CSS analizi səhvlərinin qeydini tut">
+
 <!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
 
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript istisnalıqlarının qeydini tut">
 
 <!ENTITY btnPageSecurity.label "Təhlükəsizlik">
 
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -14,18 +14,16 @@ btnHide=Gizləyir
 btnPrefs=Nizamlamalar
 categoryPage=Sayfa:
 categoryConsole=Konsul:
 btnMutation=DOM dəyişikliyi
 tipMutation=DOM dəyişikliklərini qeyd etməyi başlad
 btnGlobal=İctimai məktublar
 tipGlobal=İctimai məktub qeydini aktivləşdir
 localConsole=Lokal konsul
-clearConsoleCmd.label=Konsulu təmizlə
-clearConsoleCmd.accesskey=e
 close.button=Qapat
 close.accesskey=K
 update.button=Yeniləmə
 update.accesskey=G
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
@@ -100,22 +98,28 @@ stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
 # of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted=%S: sayğac başlatıldı
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd=%1$S: %2$S ms
 
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
 # string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- nəticə yoxdur
 
 maxTimersExceeded=Bu səhifədəki maksimum sayğac sayı keçildi.
 
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
 # the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
 # Update button, but the new result no longer returns an object that can be
 # inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Daxil etməniz yenidən dəyərləndirildikdən sonra nəticə yoxlana bilməz.
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
@@ -176,8 +180,15 @@ longStringEllipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -71,17 +71,16 @@
 <!ENTITY  securityView.unknown   "Bilinmir">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "Səhifə kimliyi">
 <!ENTITY  securityView.identity.owner    "Sahibi:">
 <!ENTITY  securityView.identity.domain   "Web sayt:">
 <!ENTITY  securityView.identity.verifier "Təsdiqləyən:">
 
-<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Təhlükəsizlik və keçmiş">
 <!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Bu saytı daha əvvəl açmışam?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Bu sayt kompüterimdə məlumat (çərəzlər) saxlayırmı?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Çərəzləri Gör">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "R">
 <!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Bu sayta aid bir şifrə saxlamışam?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Saxlanan şifrələri göstər">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "P">
 
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -19,17 +19,16 @@ bookmarksRestoreFormatError=Dəstəklənməyən fayl formatı.
 bookmarksRestoreParseError=Ehtiyat faylı emal edilə bilmir.
 
 bookmarksLivemarkLoading=Canlı Əlfəcin yüklənir…
 bookmarksLivemarkFailed=Canlı əlfəçin axını yüklənə bilmədi.
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: "%S"
 
 sortByName=Ada görə sırala: '%S'
-sortByNameGeneric=Ada görə sırala
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
 
 searchBookmarks=Əlfəcinlərdə Axtar
 searchHistory=Keçmişdə axtar
 searchDownloads=Yüklənənlərdə axtar
@@ -47,19 +46,16 @@ detailsPane.noItems=Obyekt yoxdur
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=1 obyekt;#1 obyekt
 
 mostVisitedTitle=Ən çox baxılanlar
 recentlyBookmarkedTitle=Yeni Əlfəcinlənmiş
 recentTagsTitle=Son istifadə olunan etiketlər
-# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
-# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
-# and Desktop.
 
 OrganizerQueryHistory=Keçmiș
 OrganizerQueryDownloads=Yüklənənlər
 OrganizerQueryAllBookmarks=Bütün Əlfəcinlər
 OrganizerQueryTags=Etiketlər
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
@@ -71,10 +67,8 @@ tagResultLabel=Etiket
 # to users with screen readers
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
 bookmarkResultLabel=Əlfəcin
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=Səyyah başlatma xətası
 lockPrompt.text=%S proqramına aid fayllardan biri başqa bir proqram tərəfindən istifadə olunduğu üçün, əlfəçin və səyahət keçmişi sistemi işləməyəcək. Bəzi təhlükəsizlik proqramları buna səbəb ola bilər.
-lockPromptInfoButton.label=Daha çox məlumat alın
-lockPromptInfoButton.accessKey=L
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -37,8 +37,10 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 
 <!ENTITY indexedDB.label                 "Offline fayl saxlamanı idarə et">
 
 <!ENTITY popup.label                     "Peyda olan Pəncərələri Aç">
 
 <!ENTITY fullscreen.label                "Tam ekran">
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!ENTITY  colorsDialog.title              "Renkler">
 <!ENTITY  window.width                    "38em">
 <!ENTITY  window.macWidth                 "43em">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label           "Yuxarıdakı seçimlərin yerinə, səhifənin öz rənglərini seçmklərinə icazə ver.">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey       "s">
 
 <!ENTITY  color                           "Mətn və arxa fon">
-<!ENTITY  textColor.label                 "Metin:">
-<!ENTITY  textColor.accesskey             "t">
+
+
 <!ENTITY  backgroundColor.label           "Arxa fon:">
 <!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "A">
 <!ENTITY  useSystemColors.label           "Sistem rənglərinən istifadə et">
 <!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "S">
 
 <!ENTITY  underlineLinks.label            "Bağlantıların altını xətlə">
 <!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "ı">
 <!ENTITY  links                           "Bağlantı rəngləri">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -27,18 +27,23 @@
 <!ENTITY  ssl.label                     "SSL proxy-serveri:">
 <!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
 <!ENTITY  socks.label                   "SOCKS serveri:">
 <!ENTITY  socks.accesskey               "C">
 <!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
 <!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
 <!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
 <!ENTITY  socks5.accesskey              "S">
+
+
 <!ENTITY  port.label                    "Əlaqə nöqtəsi:">
 <!ENTITY  HTTPport.accesskey            "F">
 <!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
 <!ENTITY  FTPport.accesskey             "k">
 <!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
 <!ENTITY  noproxy.label                 "Proksi istifadə etmə:">
 <!ENTITY  noproxy.accesskey             "m">
 <!ENTITY  noproxyExplain.label          "Məsələn: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
 <!ENTITY  shareproxy.label              "Bütün əlaqə protokolları üçün bu proxy-serverdən istifadə et">
 <!ENTITY  shareproxy.accesskey          "t">
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -4,17 +4,16 @@
 
 <!ENTITY  popups.label                "Qəfil-Pəncərə">
 
 <!ENTITY  blockPopups.label           "Peyda olan pəncərələri blokla">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "b">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "İstisnalar…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "a">
 
-<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Yazı tipləri və rənglər">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "Standart yazı tipi:">
 <!ENTITY  defaultFont.accesskey       "z">
 <!ENTITY  defaultSize.label           "Boyut:">
 <!ENTITY  defaultSize.accesskey       "B">
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label         "Ətraflı…">
 <!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "Ə">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "Diller">
-<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "Bəzi səhifələr birdən çox dil dəstəyi verə bilər. Göstəriləcək dil sıralamsını aşağıdakı pəncərədən seçə bilərsiniz.">
-<!ENTITY languages.customize.active.label               "Seçilən dil sıralamsı:">
+
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Yuxarıya">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "u">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Aşağı apar">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "A">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Sil">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "S">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Əlavə ediləcək dili seçin…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Ekle">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -42,19 +42,29 @@
 <!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "c">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "Bu cihazın bağlantısını kəs">
 <!-- Footer stuff -->
 
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "İstifadə Şərtləri">
 <!ENTITY prefs.ppLink.label         "Gizlilik Siyasəti">
 <!-- Firefox Accounts stuff -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
 <!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
 
-
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
 <!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
 
 
 
 
 
 
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -27,20 +27,19 @@ that require it.  -->
      480169 -->
 
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Ətraflı məlumat">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "a">
 
 <!ENTITY historySection.label         "Keçmiș">
 <!ENTITY dataSection.label            "Verilən">
 
-<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Baxış və yükləmə keçmişi">
-<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
-<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Form və axtarış keçmişi">
-<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+
+
+
 <!ENTITY itemPasswords.label               "Saxlanan şifrələr">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "P">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Çərəzlər">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "Ç">
 <!ENTITY itemCache.label                   "Önbellek">
 <!ENTITY itemCache.accesskey               "n">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label             "Oflayn Vebsayt Məlumatları">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -21,10 +21,11 @@ tabs.emptyTabTitle=Yeni Vərəq
 tabs.closeTab=Vərəqi Bağla
 tabs.close=Qapat
 tabs.closeWarningTitle=Qapatmanı təsdiqləyin
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Siz #1 vərəqi qapatmaq üzrəsiniz. Davam etmek istədiyinizdən əminsiniz?
 tabs.closeButtonMultiple=Vərəqləri qapat
 tabs.closeWarningPromptMe=Bir neçə vərəqi bağlamaq istədikdə mənə xəbərdarlıq et
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL doğru deyil və yüklənə bilinmir.
 fileNotFound=%S ünvanındakı fayl tapıla bilmir.
 dnsNotFound=%S ünvanındakı server tapıla bilmir.
-protocolNotFound=Brauzer bu ünvanı necə açacağını bilmir, çünki bu protokol (%S) hər hansı bir proqramla əlaqələndirilməyib.
 connectionFailure=%S serveri ilə əlaqə yaradıla bilmir.
 netInterrupt=Səhifə yüklənərkən %S ilə əlaqə kəsildi.
 netTimeout=%S sunucusu çok geç cevap veriyor.
 redirectLoop=Açmağa çalışdığınız ünvan heç bir zaman sonlanmayacaq bir yönləndirmə dairəsinə girdi.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=%S proqramı bu səhifəni göstərmək üçün daha öncə yerinə yetirilmiş əməliyyatı (məs. axtarış) təkrarlayacaq olan məlumatı yenidən göndərməlidir.
 resendButton.label=Təkrar göndər
 unknownSocketType=Brauzer serverlə necə əlaqə qurulacağını bilmir.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -67,18 +67,18 @@ bağlantısını yoxlayın.</li>
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Bağlantı kəsildi">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Şəbəkə gözləmə müddəti">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "Baməlum əlaqə protokolu">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> 
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Baməlum əlaqə protokolu">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> 
 <li>Bu ünvanı açmaq üçün başqa proqram quraşdırmalısınız.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server bağlantını rədd etdi">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
 <li>Proxy tənzimləmələrinin düzgün qurulmuş olmasını yoxlayın.</li> 
 <li>Şəbəkə administratoru ilə əlaqə saxlayıb proxy serverinizin işlək 
 olmasından əmin olun.</li> 
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -44,23 +44,25 @@
 
 
 <!ENTITY consoleErrors.label       "Səhvlər">
 <!ENTITY consoleWarnings.label     "Uyarılar">
 
 <!ENTITY consoleCodeEval.label     "Kod:">
 <!ENTITY consoleClear.label        "Təmizlə">
 
+
 <!ENTITY consoleErrFile.label      "Qaynaq fayl:">
 <!ENTITY consoleErrLine.label      "Satır:">
 <!ENTITY consoleErrColumn.label    "Sutun:">
+
 <!--  TEXT CONTEXT MENU -->
 
 <!ENTITY contextTextCut.label              "Kes">
-<!ENTITY contextTextCopy.label             "Kopyala">
+
 <!ENTITY contextTextPaste.label            "Yapıştır">
 <!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
 <!ENTITY contextTextSelect.label           "Select">
 <!ENTITY contextTextSelectAll.label        "Hamısını seç">
 <!-- LINK CONTEXT MENU -->
 
 <!ENTITY contextOpenLinkTab.label          "Keçidi yeni vərəqdə aç">
 
@@ -107,19 +109,16 @@
 
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunBack.label,
                           firstRunNewTab.label,
                           firstRunStar.label,
                           firstRunPin.label,
                           firstRunGotIt.label )
-       These strings appear as a content overlay the first few times a page
+       These strings appear as a content overlay the first time a page
        is visited. Each one has an arrow pointing toward the feature it
-       references. The code to display these strings is not enabled yet,
-       but will be soon. For now, you can see this mockup for an example
-       of how they are used:
-       https://bug949213.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8363973
+       references.
        -->
 
 
 
 <!ENTITY firstRunGotIt.label "Anladım!">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -21,17 +21,17 @@
 contextAppbar2.delete=Delete
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 
 # Clear private data
-# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message2): #1 is optionsCharm
+# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message3): "Options" is the optionsCharm.
 
 # Settings Charms
 optionsCharm=Seçimlər
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 
@@ -86,16 +86,8 @@ offlineApps.allow=İcazə ver
 # typed by the user in the urlbar to search
 
 # Check for Updates in the About Panel - button labels and accesskeys
 # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
 # displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
 # be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
-update.checkInsideButton.label=Yeniləmələr üçün Yoxla
-update.resumeButton.label=%S yükləməsinə davam et…
-update.openUpdateUI.applyButton.label=Yeniləməni tətbiq et…
-update.restart.updateButton.label=Yeniləmək üçün yenidən başlat
-update.openUpdateUI.upgradeButton.label=İndi yenilə…
-update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=s
-update.restart.upgradeButton.label=İndi yenilə
-update.restart.upgradeButton.accesskey=s
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -12,24 +12,25 @@
 
 
 
 
 
 <!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Çərəzlər">
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "Ön yaddaş">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Sayt tənzimləmələri">
-<!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Forma və axtarış keçmişi">
+
 
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Offlayn vebsayt məlumatları">
 
 
 
 
 
 
 
 
+
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Çökmə Məlumatçısı">
 
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.submitURLs             "Baxdığım səhifənin ünvanını daxil et">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "Telemetriya">
 
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
 
-# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
 
 # live.
 
 
 #define bookmarks_title Əlfəcinlər
 
 
 #define bookmarks_heading Əlfəcinlər
@@ -71,9 +71,19 @@
 
 
 # link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
 
 
 #define firefox_about Hakkımızda
 
 
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+
+
+# link title for browser feedback page
+
+
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+
+
+
 #unfilter emptyLines
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# Screen reader started/stopped
+
+# Roles
 menubar        =       menyu sətiri
 scrollbar      =       sürüştürmə çubuğu
 grip           =       tut
 alert          =       xəbərdarlıq
 menupopup      =       özü açılan menyu
 document       =       sənəd
 pane           =       bölmə
 dialog         =       dialoq
@@ -34,16 +37,17 @@ combobox       =       açılan qutu
 progressbar    =       irəliləmə sətiri
 slider         =       sürüşdürücü
 spinbutton     =       sayğac
 diagram        =       diaqram
 animation      =       animasiya
 equation       =       bərabərlik
 buttonmenu     =       menyu düyməsi
 whitespace     =       boşluq
+pagetablist    =       vərəq siyahısı
 canvas         =       kanvas
 checkmenuitem  =       menyunu yoxla
 label          =       etiket
 passwordtext   =       mətn şifrəsi
 radiomenuitem  =       radio menyu elemnti
 textcontainer  =       mətn konteyneri
 togglebutton   =       keçid düyməsi
 treetable      =       cədvəl ağacı
@@ -67,47 +71,61 @@ figure         =       şəkilləndirmək
 definitionlist =       təsvir siyahısı
 term           =       müddət
 definition     =       təsvir
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       mətn sahəsi
 
 # Text input types
+textInputType_date   =       tarix
+textInputType_email  =       e-poçt
+textInputType_search =       axtar
+textInputType_tel    =       telefon
 textInputType_url    =       Ünvan
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       başlıq səviyyəsi %S
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart      =       First item
 listEnd        =       Last item
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 obyekt;#1 obyekt
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "tab"),
 # %2$S is the position of the item n the set.
 # %3$S is the total number of such items in the set.
 # An expanded example would read "tab 2 of 5".
+objItemOf      =       %1$S %2$S dənədən %3$S
 
 # Landmark announcements
 banner         =       banner
 complementary  =       əlavə
+contentinfo    =       məzmun haqqında
 main           =       ana
+navigation     =       naviqasiya
+search         =       axtar
 
 # Description of a table or grid:
 # 1 is a dynamically retrieved localized role of either 'table' or 'grid'.
 # 2 is the number of columns within the table.
 # 3 is the number of rows within the table or grid.
+tableInfo = %S ilə %S və %S
 # LOCALIZATION NOTE (tableColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tableColumnInfo = 1 sütun;#1 sütun
 # LOCALIZATION NOTE (tableRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tableRowInfo = 1 sətir;#1 sətir
 
 # table or grid cell information
+columnInfo = Sütun %S
+rowInfo = Sətir %S
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      keçilib
 pressAction    =      basılıb
 checkAction    =      yoxlanıb
 uncheckAction  =      yoxlanmayıb
 openAction     =      açılıb
 closeAction    =      bağlanıb
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL doğru deyil və yüklənə bilinmir.
 fileNotFound=%S faylı tapılmadı. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
 dnsNotFound=%S tapıla bilmir. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
-protocolNotFound=%S qeydiyyatlı bir protokol deyil.
 connectionFailure=%S ilə bağlantı qurmaq istəyi rədd edildi.
 netInterrupt=%S ilə bağlantı kəsildi. Bəzi məlumatların ötürülməsi baş tutdu.
 netTimeout=%S ilə bağlantının vaxtı bitdi.
 redirectLoop=Bu URL üçün yönləndirmə limiti aşıldı.  İstənən səhifə yüklənə bilinmir.  Bu bloklanan çərəzlərlə bağlı ola bilər.
 confirmRepostPrompt=Proqram bu səhifəni göstərmək üçün daha əvvəl baş tutan əməliyyatı (məs. axtarış əmri ya da sifariş təsdiqi) təkrarlayacaq olan əməliyyatı məlumatı yenidən göndərməlidir.
 resendButton.label=Təkrar göndər
 unknownSocketType=Bu sənəd Personal Security Manager (PSM) quraşdırılmamış göstərilə bilməz. PSM-ni yükləyib quraşdırın və təkrar yoxlayın və ya sistem idarəçisi ilə əlaqə yaradın.
 netReset=Bu sənəddə məlumat yoxdur.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -42,16 +42,17 @@ FormValidationStepMismatch=Zəhmət olmasa düzgün qiymət seçin. İki ən yaxın qiymət %S və %S.
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə getAttribute() istifadə edin.
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() istifadəsi köhnəlib. Onun əvəzinə setAttribute() istifadə edin.
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə getAttributeNS() istifadə edin.
 SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. onun əvəzinə setAttributeNS() istifadə edin.
 RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() istifadəsi köhnəlmişdir. onun əvəzinə lütfən removeAttribute() istifadə edin.
 CreateAttributeWarning=document.createAttribute() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən element.setAttribute() istiadə edin.
 CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən element.setAttributeNS() istifadə edin.
 SpecifiedWarning=Atributların göstərilən atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir. Həmişə true olaraq qayıdır.
+OwnerElementWarning=Atributların ownerElement atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir.
 NodeValueWarning=Atributların nodeValue atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə value istifadə edin.
 TextContentWarning=Atributlarda textContent() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən dəyər istifadə edin.
 EnablePrivilegeWarning=enablePrivilage istifadəsi köhnəlmişdir. Onun yerine lütfən sistem prinsipi ilə işləyən kodlar (məs. uzantı) istifadə edin.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən JSON.parse istifadə edin.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən JSON.stringify istifadə edin.
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən nsIDOMWindow istifadə edin.
 InputEncodingWarning=inputEncoding istifadəsi köhnəlmişdir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
@@ -93,18 +94,16 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dəstəklənmir. %2$S ünvanlı media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynağı açıla bilmədi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOMException kod atributlarının istifadəsi tövsiyyə olunmur. Əvəzinə ad istifadə edin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Chrome JS obyektlərinin __exposedProps__ olmadan məzmuna ötürülməsi təhlükəlidir və köhnəlmişdir. Daha çox məlumat üçün https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers ünvanına baxın.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
-MozSliceWarning=Blob obyektində mozSlice istifadəsi köhnəlmişdir. Onun yerinə slice istifadə edin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' and 'mozVisibilityState' are deprecated.  Please use the unprefixed 'hidden' and 'visibilityState' instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
@@ -113,8 +112,9 @@ PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden'
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yeniləmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yeniləmək üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindəki "coords" atributu  "left,top,right,bottom" formatında deyil.
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu "center-x,center-y,radius" formatında deyil.
 ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu bir radius dəyərinə bərabərdir.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindəki "coords" atributu  "x1,y1,x2,y2 …" formatında deyil.
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindəki "coords" atributunda son "y" koordinatı əksikdir (doğru format: "x1,y1,x2,y2 …").
+
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -43,18 +43,18 @@
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Bağlantı kəsildi">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>Bağlantı zamanı əlaqə kəsildi. Lütfən təkrar yoxlayın.</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Şəbəkə gözləmə müddəti">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz sayt cavab vermədiyi üçün gözləmə ləğv edildi.</p><ul><li>Server çox yüklənib və ya müvəqqəti olaraq bir problemlə qarşılaşmış ola bilər. Daha sonra təkrar yoxlayın.</li><li>Digər səhifələrdə açılmaya bilər. Əgər elədirsə bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li><li>Bütün yolları yoxlamağınıza baxmayaraq hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "Naməlum əlaqə protokolu">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>Daxil edilən ünvan brauzer tərəfindən tanınmayan bir bağlantı protokolu ilə (məs. <q>abcd://</q>) göstərildiyi üçün brauzer sayta bağlana bilmir.</p><ul><li>Siz multimedia və ya digər mətn olmayan bir xidmətə bağlanmaq istəyirsiniz? Əlavə tələblər üçün rəsmi sayta baxın.</li><li>Bəzi bağlantı protokollarının brauzer tərəfindən tanınması üçün üçüncü şəxslər tərəfindən yaradılan proqramlar və ya əlavələr tələb oluna bilər.</li></ul>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Naməlum əlaqə protokolu">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Daxil edilən ünvan brauzer tərəfindən tanınmayan bir bağlantı protokolu ilə (məs. <q>abcd://</q>) göstərildiyi üçün brauzer sayta bağlana bilmir.</p><ul><li>Siz multimedia və ya digər mətn olmayan bir xidmətə bağlanmaq istəyirsiniz? Əlavə tələblər üçün rəsmi sayta baxın.</li><li>Bəzi bağlantı protokollarının brauzer tərəfindən tanınması üçün üçüncü şəxslər tərəfindən yaradılan proqramlar və ya əlavələr tələb oluna bilər.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server bağlantını rədd etdi">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edəcək şəkildə nizamlanmışdır, ancaq proxy-server bağlantı istəyini rədd etdi.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün qurulmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb yenidən cəhd edin.</li><li>Göstərilən proxy-server şəbəkəniz üzərindən qurulan bağlantılara icazə verməyə bilər.</li><li>Problem hələ də qalırsa,  internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy-server tapılmadı">
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edcək şəkildə nizamlanıb, ancaq proxy-server tapılmadı.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün nizamlanmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb təkrar yoxlayın.</li><li>Komputerinizdə aktiv bir şəbəkə olmaya bilər.</li><li>Hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirmə dövrəsi">
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -19,16 +19,18 @@ errorWas = səhv: "%1$S"
 couldNotParseReportURI = hesabat ünvanı analiz edilə bilmədi: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = Naməlum '%1$S' direktivi analiz edilə bilmədi
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
 pageCannotSendReportsTo = %1$S ünvanlı səhifə %2$S ünvanına hesabat göndərə bilməz
 allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' və ya 'default-src' direktivi lazımdır amma mövcud deyil.  "default-src 'none'" dəyərinə qayıdılır
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecognized source %1$S
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -12,34 +12,23 @@ mobile.label = Mobil Əlfəcinlər
 
 remote.pending.label = Uzaq vərəqlər sinxronizasiya edilir...
 remote.missing2.label = Sync your other devices again to access their tabs
 remote.opened.label = Bütün uzaq vərəqlər artıq açıqdır
 remote.notification.label = Mövcud işçi stolu vərəqləri, sinxronizasiya edildikdən sonra istifadə oluna biləcək
 
 error.login.title = Hesab açma səhvi
 error.login.description = Sync bağlantı qurarkən bir səhvlə qarşılaşdı: %1$S.  Lütfən təkrar yoxlayın.
-error.login.prefs.label = Seçimlər…
-error.login.prefs.accesskey = P
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title = Hesabdan çıxma Səhvi
 error.logout.description = Sync bağlantı qurarkən bir səhvlə qarşılaşdı.  Çox güman bir problem yoxdur və sizin bir şey etməyiniz lazım deyil.
 error.sync.title = Sinxronizasiya səhvi
 error.sync.description = Sync bağlantı qurarkən bir səhvlə qarşılaşdı: %1$S.  Sync bu əmliyyatı avtomatik olaraq təkrar yoxlayacaq.
 error.sync.prolonged_failure = Sync son %1$S gün içində sinxronizasiya edə bilməyib. Lütfən şəbəkə nizamlarınızı yoxlayın.
 error.sync.no_node_found = Sync serveri indi bir  az məşğuldur. Sizin bir şey eləməyiniz lazım deyil. Mümkün olan ən qısa vaxtda məlumatlarınız sinxronizasiya ediləcək!
 error.sync.no_node_found.title = Sinxronizasiya gecikməsi
-error.sync.serverStatusButton.label = Serverin statusu
-error.sync.serverStatusButton.accesskey = V
 error.sync.needUpdate.description = Məlumatlarınızı sinxronizasiya etməyə davam etmək çün Firefox Sync-i yeniləməlisiniz.
-error.sync.needUpdate.label = Firefox Sync-i yenilə
-error.sync.needUpdate.accesskey = U
-error.sync.tryAgainButton.label = İndi sinxronizasiya et
-error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
 warning.sync.quota.label = Server limitinə yaxınlaşılır
 warning.sync.quota.description = Server limitinə yaxınlaşırsınız. Lütfən hansı məlumatların sinxronizasiya ediləcəyinə baxın.
 error.sync.quota.label = Server limiti aşıldı
 error.sync.quota.description = Server limiti aşılıdığı üçün Sync uğursuz oldu. Lütfən  hansı məlumatların sinxronizasiya ediləcəyinə baxın.
-error.sync.viewQuotaButton.label = Limiti göstər
-error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
 # %1: the app name (Firefox)
 # %1: the app name (Firefox)
-sync.eol.learnMore.label = Daha çox
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -57,17 +57,17 @@
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Proqram tərcehlərini aç">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Təhlükəsizlik bölməsini seçin">
 
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Təhlükəsiz baxış artıq söndürülüb">
 <!-- location aware browsing points for branded builds -->
 
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Vəziyyətə həssas baxış: ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "hər zaman sizin istəyinizlə işləyər. sizin icazəniz olmadan heç vaxt vəziyyətinizin məlumatlarını göndərməz. bu funksiyanı tamamən söndürmək istəyirsinizsə bu addımları təkrarlayın:">
-<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Ünvan sətirinə bunu yazın:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Ünvan sətirinə bunu yazın: URL ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled yazın">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled seçiminə iki dəfə tıklayın">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Vəziyyətə həssas baxış artıq söndürülüb">
 <!-- intro paragraph for unbranded builds -->
 
 <!ENTITY rights.webservices-unbranded "Məhsuluna daxil olan web sayt xidmətlərinə ümumi baxış və varsa söndürülmə təlimatları buraya əlavə edilməlidir.">
 <!-- point 1 text for unbranded builds -->
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -13,17 +13,25 @@ This is likely the same like id.heading 
 
 
 
 
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Əlavələr">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Ad">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Aktivdir">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Sürüm">
-<!ENTITY aboutSupport.extensionId "Kimlik">
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Açıqlama">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Ana səhifə">
+
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Proqramın əsasları">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Ad">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Sürüm">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
 "Update" is a noun here, not a verb. -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Yeniləmə keçmişini göstər">
 
--- a/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
@@ -10,14 +10,14 @@
 <!ENTITY charsetMenuMore.label         "Daha Çox Kodlaşdırma">
 <!ENTITY charsetMenuMore.accesskey     "D">
 <!ENTITY charsetMenuMore1.label        "Qərbi Avropa">
 <!ENTITY charsetMenuMore1.accesskey    "Q">
 <!ENTITY charsetMenuMore2.label        "Şərqi Avropa">
 <!ENTITY charsetMenuMore2.accesskey    "Ş">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.label        "Şərqi Asiya">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.accesskey    "A">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.label        "C.Şərqi &amp; C.Qərbi Asiya">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.accesskey    "C">
+
+
 <!ENTITY charsetMenuMore5.label        "Orta Şərq">
 <!ENTITY charsetMenuMore5.accesskey    "O">
 <!ENTITY charsetCustomize.label        "Siyahını Şəxsiləşdir…">
 <!ENTITY charsetCustomize.accesskey    "Ş">
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
@@ -6,11 +6,11 @@
 
 
 <!ENTITY next.tooltip "Bir sonrakı uyğun gələn ifadəni tap">
 <!ENTITY previous.tooltip "Bir öncəki uyğun gələn ifadəni tap">
 <!ENTITY findCloseButton.tooltip "Axtarış sətrini bağla">
 <!ENTITY highlightAll.label "Hamısını İşıqlandır">
 <!ENTITY highlightAll.accesskey "H">
 <!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Mətndə uyğun gələn bütün ifadələri işıqlandır">
-<!ENTITY caseSensitive.label "Böyük/kiçik hərfə həssaslıq">
-<!ENTITY caseSensitive.accesskey "c">
+
+
 <!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Böyük/kiçik hərf həssaslığı ilə axtar">
--- a/toolkit/chrome/global/keys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -52,17 +52,16 @@ VK_PAGE_DOWN=Səhifənin Sonu
 # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
 # if the keyboards usually have a glyph,
 # if there is a meaningful translation,
 # or if keyboards are localized
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-VK_ENTER=Enter
 VK_RETURN=Enter
 VK_TAB=Vərəq düyməsi
 VK_BACK=Silmə Düyməsi
 VK_DELETE=Del
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
 VK_HOME=Sətirin əvvəli
 VK_END=Sətirin Sonu
--- a/toolkit/chrome/global/notification.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -2,8 +2,10 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY closeNotification.tooltip "Bu mesajı bağla">
 
 <!ENTITY closeNotificationItem.label "Başqa vaxt">
 
 <!ENTITY checkForUpdates "Yeniləmələri yoxla…">
+
+<!ENTITY learnMore "Ətraflı öyrən…">
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- extracted from printjoboptions.xul -->
 
 
 <!ENTITY printSetup.title    "Səhifə nizamı">
 
-<!ENTITY basic.tab           "Forma və Ayarlar">
 
 <!ENTITY formatGroup.label   "Forma">
 
 <!ENTITY orientation.label   "Ünvan:">
 <!ENTITY portrait.label      "Şaquli">
 <!ENTITY portrait.accesskey  "Ş">
 <!ENTITY landscape.label     "Üfiqi">
 <!ENTITY landscape.accesskey "Ü">
@@ -20,34 +19,31 @@
 <!ENTITY scale.accesskey     "Ö">
 <!ENTITY scalePercent        "&#037;">
 
 <!ENTITY shrinkToFit.label   "Səhifə ölçüsünə sığdır">
 <!ENTITY shrinkToFit.accesskey "d">
 
 <!ENTITY optionsGroup.label  "Nizamlar">
 
-<!ENTITY printBG.label       "Arxa fonu çap et (rənglər və rəsimlər)">
-<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
 
-<!ENTITY advanced.tab        "Kənarlar, başlıqlar və haşiyələr">
+
 
 <!ENTITY marginGroup.label   "Kənarlar (#1)">
 <!ENTITY marginUnits.inches  "inç">
 <!ENTITY marginUnits.metric  "milimetre">
 <!ENTITY marginTop.label     "Şaquli">
 <!ENTITY marginTop.accesskey "T">
 <!ENTITY marginBottom.label  "Şaquli">
 <!ENTITY marginBottom.accesskey "a">
 <!ENTITY marginLeft.label    "Sol:">
 <!ENTITY marginLeft.accesskey "l">
 <!ENTITY marginRight.label   "Sağ">
 <!ENTITY marginRight.accesskey "S">
 
-<!ENTITY headerFooter.label  "Başlıqlar ve Haşiyələr">
 
 <!ENTITY hfLeft.label        "Sol:">
 <!ENTITY hfCenter.label      "Merkez:">
 <!ENTITY hfRight.label       "Sağ">
 <!ENTITY headerLeft.tip      "Sol başlık">
 <!ENTITY headerCenter.tip    "Orta başlık">
 <!ENTITY headerRight.tip     "Sağ başlık">
 <!ENTITY footerLeft.tip      "Sol Haşiyə">
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -67,16 +67,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Bu səhifədə axtar…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Sonrakını tap">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 
+
 <!ENTITY backCmd.label "Geri qayıt">
 <!ENTITY backCmd.accesskey "G">
 <!ENTITY forwardCmd.label "İleri">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey "l">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "-">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "+">
 
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Bağlantı ünvanını kopyala">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -12,25 +12,8 @@ badApp.title=Proqram tapılmadı
 badPermissions=Fayl saxlanılmadı, çünki lazım olan icazəniz yoxdur. Başqa bir qovluq seçin.
 badPermissions.title=Etibarsız saxlama icazəsi
 selectDownloadDir=Yükləmə qovluğunu seçin
 unknownAccept.label=Fərqli saxla
 unknownCancel.label=ləğv et
 fileType=%S faylı
 # LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
 orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
-wpsDefaultOS2=WPS standartı
-# LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
-classViewerOS2=%S formatı üçün göstərici
-# LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
-mmImageViewerOS2=Resim göstərici
-# LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
-mmAudioPlayerOS2=Musiqi player
-# LOCALIZATION NOTE (mmVideoPlayerOS2): OS/2 only, default operation of video files with OS/2 multimedia support installed
-mmVideoPlayerOS2=Video player
-# LOCALIZATION NOTE (mmMidiPlayerOS2): OS/2 only, default operation of MIDI files with OS/2 multimedia support installed
-mmMidiPlayerOS2=MIDI player
-# LOCALIZATION NOTE (odZipFolderOS2): OS/2 only, refers to ZipFolder of Object Desktop
-odZipFolderOS2=ZipFolder
-# LOCALIZATION NOTE (odTextViewOS2): OS/2 only, refers to TextView of Object Desktop
-odTextViewOS2=TextView
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -110,22 +110,19 @@ disableAddonRestartRequiredTooltip=Bu əlavəni söndür (yenidən başlatmaq lazımdır)
 
 #LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the total number of search results
 showAllSearchResults=Nəticəni göstər;#1 nəticəni göstər
 
 #LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
-addon.purchase.label=%S qiymətə al...
 addon.purchase.tooltip=Bu əlavəni satın almaq üçün əlavə qalareyasına baxın
 #LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
-cmd.purchaseAddon.label=%S qiymətə al...
-cmd.purchaseAddon.accesskey=f
 
 #LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
 eulaHeader=%S quraşdırmaya davam etməmişdən qabaq aşağıdakı son istifadəçi lisenziya razılaşmasını qəbul etməyinizi istəyir:
 
 type.extension.name=Əlavələr
 type.theme.name=Görünüş
 type.locale.name=Diller
 type.plugin.name=Əlavə proqramlar
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -1,12 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protocol.title=Proqram aç
 protocol.description=Bu bağlantı bir proqramla açılmalıdır.
 protocol.choices.label=Bura göndər:
-protocol.checkbox.label=%S bağlantılarıyla bağlı seçimimi xatırla.
-protocol.checkbox.accesskey=R
 protocol.checkbox.extra=Bu, %S seçimlərindən dəyişdirilə bilər.
 
 choose.application.title=Başka bir proqram…
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
@@ -19,12 +19,8 @@ pluginInstallationSummary.licenseNotAcce
 pluginInstallationSummary.notAvailable=Mevcut değil
 pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Əl İlə Quraşdır
 pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Əlavə proqramı əl ilə quraşdır.
 
 pluginInstallation.noPluginsFound=Uyğun əlavə proqram tapılmadı.
 pluginInstallation.noPluginsInstalled=Heç bir əlavə proqram qurulmadı.
 pluginInstallation.unknownPlugin=Naməlum əlavə proqram (%S)
 
-pluginInstallation.restart.label=%S yenidən başladılsın
-pluginInstallation.restart.accesskey=b
-pluginInstallation.close.label=Qapat
-pluginInstallation.close.accesskey=K
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
@@ -22,10 +22,9 @@
 <!ENTITY            deleteButton.accesskey "s">
 <!-- manager entities -->
 
 <!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; nizamlarınız, seçimləriniz və istifadəçi profilinizdəki digər elementlərlə bağlı məlumatları yadda saxlayır.">
 
 <!ENTITY            offlineState.label    "Offlin rejimə keç">
 <!ENTITY            offlineState.accesskey "e">
 
-<!ENTITY            autoSelect.label       "Başlangıçta sorma">
-<!ENTITY            autoSelect.accesskey   "B">
+
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -18,20 +18,16 @@ finduri-AgeInMonths-is-0=Bu ay
 finduri-AgeInMonths-isgreater=%S aydan gec
 # LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
 # %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
 
 # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
 # This is used to generate local files container when history is grouped by site
 localhost=(lokal fayllar)
 
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
-# Do not change this string! It's used only to
-# detect older localized bookmark archives from
-# before bug 445704 was fixed. It will be removed
-# in a subsequent release.
-bookmarksArchiveFilename=əlfəcinlər-%S.json
-
 # LOCALIZATION NOTE
 # The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
 # %1$S is the file size
 # %2$S is the file size unit
 
+# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
+# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
+# and Desktop.
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -1,4 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+malformedURI=URL doğru deyil və yüklənə bilinmir.
+fileNotFound=%S faylı tapılmadı. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
+dnsNotFound=%S tapıla bilmir. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
+connectionFailure=%S ilə bağlantı qurmaq istəyi rədd edildi.
+netInterrupt=%S ilə bağlantı kəsildi. Bəzi məlumatların ötürülməsi baş tutdu.
+netTimeout=%S ilə bağlantının vaxtı bitdi.
+resendButton.label=Təkrar göndər
+isprinting=Çap zamanı və ya çapa önbaxış edərkən sənəddə dəyişiklik edilə bilməz.
+externalProtocolTitle=Xarici Protokol Lazımdır
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolChkMsg=Bu cür olan bütün seçimlər üçün bu seçimimi xatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Proqram aç
+malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduğu işarətlənib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı.
+phishingBlocked=%S ünvanındakı saytda, istifadəçiləri aldadaraq onların şəxsi və maliyyə məlumatlarını paylaşmağa yönəldən bir saxtakarlıq cəhdi olduğu bildirilmişdir.
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -36,16 +36,17 @@ FormValidationStepMismatch=Zəhmət olmasa düzgün qiymət seçin. İki ən yaxın qiymət %S və %S.
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə getAttribute() istifadə edin.
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() istifadəsi köhnəlib. Onun əvəzinə setAttribute() istifadə edin.
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə getAttributeNS() istifadə edin.
 SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. onun əvəzinə setAttributeNS() istifadə edin.
 RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() istifadəsi köhnəlmişdir. onun əvəzinə lütfən removeAttribute() istifadə edin.
 CreateAttributeWarning=document.createAttribute() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən element.setAttribute() istiadə edin.
 CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən element.setAttributeNS() istifadə edin.
 SpecifiedWarning=Atributların göstərilən atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir. Həmişə true olaraq qayıdır.
+OwnerElementWarning=Atributların ownerElement atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir.
 NodeValueWarning=Atributların nodeValue atributluluğunun istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə value istifadə edin.
 TextContentWarning=Atributlarda textContent() istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən dəyər istifadə edin.
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə lütfən nsIDOMWindow istifadə edin.
 InputEncodingWarning=inputEncoding istifadəsi köhnəlmişdir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 FullScreenDeniedBlocked=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki bu domen üçün  tam ekran istifadəsi istifadəçi tərəfindən bloklanıb.
 FullScreenDeniedDisabled=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki tam ekran API-si istifadəçi seçimlərində söndürülmüşdür.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran istəyi rədd edildi çünki pəncərəli bir əlavə proqrama fokuslanılmışdır.
@@ -83,17 +84,16 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dəstəklənmir. %2$S ünvanlı media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynağı açıla bilmədi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOMException kod atributlarının istifadəsi tövsiyyə olunmur. Əvəzinə ad istifadə edin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Chrome JS obyektlərinin __exposedProps__ olmadan məzmuna ötürülməsi təhlükəlidir və köhnəlmişdir. Daha çox məlumat üçün https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers ünvanına baxın.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
@@ -101,8 +101,9 @@ ComponentsWarning=The Components object 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yeniləmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yeniləmək üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"