Pontoon: Update Azerbaijani (az) localization of Firefox
authorEmin Mastizada <emin@mastizada.com>
Fri, 25 Jan 2019 05:16:58 +0000
changeset 1018 286e5beca4e2cee520ff25d883d835429a489bd7
parent 1017 5318c113488763826bc9b0301bb9b0a687363107
child 1019 04730aa96f1022a23010b5c7ea4799acea880d9b
push id350
push userpontoon@mozilla.com
push dateFri, 25 Jan 2019 05:17:02 +0000
Pontoon: Update Azerbaijani (az) localization of Firefox Localization authors: - Emin Mastizada <emin@mastizada.com>
browser/browser/aboutDialog.ftl
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/shared/styleinspector.properties
devtools/startup/key-shortcuts.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -27,8 +27,19 @@ warningDesc-version = { -brand-short-name } eksperimentaldır və qərarsız ola bilər.
 community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> Web-i açıq, ictimai və hərkəsə əl çatan etmək üçün bir yerdə çalışan <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">qlobal cəmiyyətdir</label>.
 community-2 = { -brand-short-name } <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, Web-i açıq, ictimai və hərkəsə əl çatan etmək üçün bir yerdə çalışan <label data-l10n-name="community-creditsLink">qlobal icma tərəfindən</label> hazırlanıb.
 helpus = Kömək etmək istərdinizmi? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">İanə verin</label> və ya <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">bizə qoşulun!</label>
 bottomLinks-license = Lisenziya məlumatları
 bottomLinks-rights = Son İstifadəçi Hüquqları
 bottomLinks-privacy = Məxfilik Siyasəti
 aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64 bit
 aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32 bit
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -2,17 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "Hazırda məxfi pəncərədə deyilsiniz.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "Məxfi Pəncərə Aç">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "M">
 
 <!ENTITY privateBrowsing.title                           "Məxfi Səyahət">
-<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "İzlənmə Qorumalı Məxfi Səyahət">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "Məxfi Pəncərədə gəzərkən, Firefox ">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "bunları qeyd etmir">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "baş çəkilən səhifələr">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "axtarışlar">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "çərəzlər">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "müvəqqəti fayllar">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
@@ -23,14 +22,22 @@
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.clipboard             "mətn köçürüldü">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "Məxfi Səyahət ">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "internetdə sizi anonim etmir,">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " müdürünüz və ya İnternet provayderiniz yenə də hansı səhifələri ziyarət etdiyinizi biləcək.">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "Daha ətraflı öyrən: ">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "Məxfi Səyahət">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
 
-<!ENTITY trackingProtection.title                        "İzlənmə Qoruması">
-<!ENTITY trackingProtection.description2                 "Bəzi web saytlar, İnternetdə səyahət edərkən fəaliyyətinizi izləyə biləcək izləyicilərdən istifadə edirlər. Firefox-un İzlənmə Qoruması, fəalliyətiniz haqqında məlumat toplaya biləcək izləyicilərin çoxunu əngəlləyə bilər.">
 <!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "Necə işlədiyini görün">
 
 <!ENTITY contentBlocking.title                           "Məzmun Əngəlləmə">
 <!ENTITY contentBlocking.description                     "Bəzi saytlar sizin internetdəki aktivliyinizə nəzarət edəcək izləyicilər işlədirlər. Məxfi pəncərələrdə Firefox Məzmun Əngəlləyicisi haqqınızda məlumat yığan əksər izləyiciləri avtomatik əngəlləyir.">
+
+<!-- Strings for new Private Browsing with Search -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.search.placeholder): This is the placeholder
+                       text for the search box.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.search.placeholder         "İnternetdə Axtar">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.title                 "Məxfi Pəncərədəsiniz">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.description           "&brandShortName; tətbiqdən çıxdığınızda və ya bütün Məxfi Səyahət vərəq və pəncərələrini qapatdığınızda axtarış və səyahət tarixçənizi təmizləyir. Bu sizi saytlar və internet provayderiniz üçün anonim etməsə də, onlayn məlumatlarınızı bu kompüteri işlədən digər şəxslərdən saxlamağınızı asanlaşdırır.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.info.myths): This is a link to a SUMO article
+                       about private browsing myths.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.myths                 "Məxfi səyahət haqqında olan əfsanələr">
--- a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -86,16 +86,21 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, başa düşdüm
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
 # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
 # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
 # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
 # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
 prefs_home_header=Firefox Ev Məzmunu
 prefs_home_description=Firefox Evdə hansı məzmunları görmək istədiyinizi seçin.
+
+prefs_content_discovery_header=Firefox Ev
+prefs_content_discovery_description=Firefox Evdəki Məzmun Kəşfi yüksək keyfiyyətli və sizə uyğun internet məqalələrini kəşf etməyinizə imkan verir.
+prefs_content_discovery_button=Məzmun Kəşfini Söndür
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
 # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir
 prefs_search_header=Web Axtarış
 prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar
 prefs_topstories_description2=İnternetin ən yaxşı məzmunları, sizə görə fərdiləşdirilmiş
 prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlaşdırılmış Hekayələr
@@ -139,17 +144,16 @@ topsites_form_image_validation=Şəkli yükləmək mümkün olmadı. Fərqli ünvan yoxlayın.
 
 # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
 # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
 pocket_read_more=Məşhur Mövzular:
 # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
 # end of the list of popular topic links.
 pocket_read_even_more=Daha çox hekayə gör
 pocket_more_reccommendations=Daha Çox Tövsiyyələr
-pocket_learn_more=Ətraflı Öyrən
 pocket_how_it_works=Bu necə işləyir
 pocket_cta_button=Pocket əldə edin
 pocket_cta_text=Sevdiyiniz məqalələri Pocket-də saxlayın və möhtəşəm yeni yazıları kəşf edin.
 
 highlights_empty_state=İnternetdə gəzməyə başlayın, burada ziyarət edəcəyiniz və ya əlfəcinləyəcəyiniz məqalə, video və digər səhifələri göstərəcəyik.
 # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
 # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
 # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -24,18 +24,16 @@
 <!ENTITY  selectAllTabs.label                "Bütün vərəqləri seç">
 <!ENTITY  selectAllTabs.accesskey            "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
 a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
 <!ENTITY  duplicateTab.label                 "Vərəqi çoxalt">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
 These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
 <!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
-<!ENTITY  closeTabOptions.label              "Vərəq seçimlərini qapat">
-<!ENTITY  closeTabOptions.accesskey          "O">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTabs.label): This is a command to duplicate
 a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
 <!ENTITY  duplicateTabs.label                "Vərəqləri çoxalt">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
 These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
 <!ENTITY  duplicateTabs.accesskey            "D">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
@@ -283,17 +281,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Lövhə (canvas) çıxartma icazəsini idarə et">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Oflayn saxlama mesaj panelini aç">
 <!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Parolu saxlama mesaj panelini aç">
 <!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Qoşma istifadəsini idarə et">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Saytdan bildiriş alıb alamayacağınızı dəyişdirin">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Qalıcı Yaddaşda məlumat saxlama">
 <!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "Səyyah uzaqdan idarədədir">
 <!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Web Təsdiqləmə panelini aç">
-
 <!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "Səyyah aktivliyi icazə panelini aç">
 
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Kamera və/və ya mikrofonu saytla paylaşmağınızı idarə edin">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Mikrofonu saytla paylaşmağınızı idarə edin">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Pəncərə və ya ekranları saytla paylaşmağınızı idarə edin">
 
 <!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Quraşdırma mesaj panelini aç">
 <!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Bu səhifəni tərcümə et">
@@ -630,16 +627,26 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "s">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Bu Səhifəni Əlfəcinlə">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Bu Keçidi Əlfəcinlə">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "K">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Bu Çərçivəni Əlfəcinlə">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "Ə">
 <!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Keçidi köçür">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+  "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Pocket-ə Saxla">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Səhifəni Pocket-ə Saxla">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Keçidi Pocket-ə Saxla">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label         "Pocket Siyahısını Gör">
+
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Keçidi e-poçt ilə göndər…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "K">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Fərqli saxla…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "s">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Çərçivəni Fərqli Saxla…">
@@ -868,16 +875,19 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY identity.clearSiteData "Çərəzlər və Sayt Məlumatlarını Təmizlə…">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Səlahiyyətlər">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Bu sayta heç bir xüsusi icazə verməmisiniz.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Dəyişikliklərin işləməsi üçün səhifəni yeniləyin.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "İcazələr Nizamlamalarını aç">
 
+<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Məzmun Əngəlləmə nizamlamalarını aç">
+
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Brauzer vərəqləri">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Sinxron Vərəqlər">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Sinxron Vərəqlər">
@@ -969,76 +979,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "İstifadə olunacaq Mikrofon:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Vərəqdə olan səs paylaşılacaq.">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Ekranınızda görünən bütün pəncərələr paylaşılacaq.">
 
 <!ENTITY contentBlocking.title "Məzmun Əngəlləmə">
 <!ENTITY contentBlocking.detected "Bu saytda əngəllənə bilən məzmun aşkarlandı.">
 <!ENTITY contentBlocking.notDetected "Bu saytda əngəllənə bilən məzmun aşkarlanmadı.">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.label "Söndürülüb">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.tooltip "Məzmun Əngəlləməni söndürmüsünüz.">
-<!ENTITY contentBlocking.exception.tooltip "Bu sayt üçün Məzmun Əngəlləməni söndürmüsünüz.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.label "Yavaş Yüklənən İzləyicilər">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking malicious/slow content, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Slow-Loading Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocked.label "Əngəllənib">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Slow-Loading Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocking.label "Əngəllənir">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.add.label "Əngəlləmə əlavə et…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection2.label "Bütün aşkarlanmış izləyicilər">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "İzləyicilər">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking tracker content, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocked.label "Əngəllənib">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocking.label "Əngəllənir">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.add.label "Əngəlləmə əlavə et…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.label "Üçüncü tərəf çərəzlər">
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.trackers.label "İzləmə Çərəzləri">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking third-party cookies, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Third-Party Cookies [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label "Əngəlləniblər">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Third-Party Cookies"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocking.label "Əngəllənir">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label "Əngəlləmə əlavə et…">
 
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Məzmun Əngəlləməni İdarə et">
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "M">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "İzləyicilər">
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Bütün izləyiciləri əngəlləmək üçün məzmun əngəlləməni “Sərt” rejiminə keçirdin.">
 
 <!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Çərəzlər">
@@ -1048,32 +1000,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Problemləri Bildir">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Məzmun əngəlləmə bəzi saytlarda problemlərə səbəb ola bilər. Problemləri xəbər etdiyinizdə &brandShortName; səyyahını hamı üçün yaxşılaşdırmağımıza kömək etmiş olursunuz. (Bu ünvanı və səyyahınızın tənzimləmələri ilə əlaqədar məlumatları Mozillaya göndərəcək.)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Ətraflı Öyrən">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "Ünvan">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Hansı problemləriniz oldu? (Könüllü)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Hesabat Göndər">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Ləğv et">
 
-<!ENTITY trackingProtection.title "İzlənmə Qoruması">
-<!ENTITY trackingProtection.tooltip "İzlənmə Qoruması nizamlamalarını aç">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock3.label, trackingProtection.unblock3.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.label "Bu sayt üçün əngəlləməni söndür">
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.accesskey "D">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate3.label, trackingProtection.unblockPrivate3.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.label "Əngəlləməni müvəqqəti söndür">
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.accesskey "D">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.label "Bu sayt üçün əngəlləməni aktivləşdir">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.accesskey "E">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Bu sayt üçün əngəlləməni söndür">
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "T">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
@@ -1082,21 +1018,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY trackingProtection.block6.label "Bu sayt üçün əngəlləməni aç">
 <!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "T">
 <!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Səhifəni Yenilə">
 <!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "R">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Hamısını Göstər">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "H">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
-<!ENTITY pluginActivateNow.label "İndi icazə ver">
-<!ENTITY pluginActivateAlways.label "İcazə ver və Yadda saxla">
-<!ENTITY pluginBlockNow.label "Qoşmanı Əngəllə">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Qapat">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -293,32 +293,16 @@ crashedpluginsMessage.learnMore=Ətraflı Öyrən…
 keywordURIFixup.message=%S olan yerə getmək istəyirdiniz?
 keywordURIFixup.goTo=Bəli, məni %S olan yerə götür
 keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
 keywordURIFixup.dismiss=Xeyr, təşəkkürlər
 keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
 
 pluginInfo.unknownPlugin=Bilinməyən
 
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
-# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
-# if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label=İndi icazə ver
-pluginActivateNow.accesskey=v
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
-# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
-# plugin.
-pluginActivateAlways.label=İcazə ver və Yadda saxla
-pluginActivateAlways.accesskey=Y
-pluginBlockNow.label=Qoşmanı Əngəllə
-pluginBlockNow.accesskey=B
-pluginContinue.label=İcazə Verməyə Davam et
-pluginContinue.accesskey=D
-
 # Flash activation doorhanger UI
 flashActivate.message=Adobe Flash-in bu səhifədə işləməyinə icazə vermək istəyirsiniz? Ancaq güvəndiyiniz saytlarda Adobe Flash-ə icazə verin.
 flashActivate.outdated.message=Vaxtı keçmiş Adobe Flash-in bu saytda işlədilməsinə icazə vermək istəyirsiniz? Vaxtı keçmiş buraxılış səyyahın məhsuldarlığına və təhlükəsizliyinə təsir edə bilər.
 flashActivate.remember=Bu seçimi yadda saxla
 flashActivate.noAllow=İcazə vermə
 flashActivate.allow=İcazə ver
 flashActivate.noAllow.accesskey=D
 flashActivate.allow.accesskey=A
@@ -332,36 +316,16 @@ flashActivate.allow.accesskey=A
 # The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
 # it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
 # look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
 PluginClickToActivate2=%S başlat
 PluginVulnerableUpdatable=Bu qoşma müdafiəsizdir və yenilənməlidir.
 PluginVulnerableNoUpdate=Bu qoşmanın təhlükəsizlik həssaslığı var.
 
 # Sanitize
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
-# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
-# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
-sanitizeDialog2.everything.title=Bütün Tarixçəni Sil
-sanitizeButtonOK=İndi təmizlə
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
-# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
-# items are being cleared.
-sanitizeButtonClearing=Təmizlənir
-
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
-sanitizeEverythingWarning2=Bütün tarixçə silinəcək.
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
-sanitizeSelectedWarning=Bütün seçilən obyektlər təmizlənəcək.
-
-# Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
 update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyaya Yenilə
 update.downloadAndInstallButton.accesskey=Y
 
 menuOpenAllInTabs.label=Hamısını Vərəqlərdə Aç
 
 # History menu
@@ -510,24 +474,16 @@ identity.notSecure.label=Təhlükəlidir
 
 identity.icon.tooltip=Sayt məlumatını göstər
 identity.extension.label=Uzantı (%S)
 identity.extension.tooltip=%S qoşması tərəfindən yüklənib
 identity.showDetails.tooltip=Bağlantı detallarını göstər
 
 contentBlocking.title=Məzmun Əngəlləmə
 contentBlocking.tooltip=Məzmun Əngəlləmə nizamlamalarını aç
-contentBlocking.toggle.enable.tooltip=Məzmun Əngəlləməni Aktivləşdir
-contentBlocking.toggle.disable.tooltip=Məzmun Əngəlləməni Söndür
-
-trackingProtection.intro.title=İzlənmə Qoruması necə işləyir
-# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
-# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
-# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
-trackingProtection.intro.description2=Qalxanı gördüyünüzdə %S səhifənin aktivliyini izləyə biləcəyi bəzi hissələrini bloklayır deməkdir.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
 # The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
 # in preferences and should be translated consistently.
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
 contentBlocking.category.standard=Standart
 contentBlocking.category.strict=Sərt
@@ -565,24 +521,28 @@ contentBlocking.trackersView.blocked.label=Əngəllənib
 #   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
 #   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
 #   "Cookies [are] Allowed"
 contentBlocking.cookies.allowed.label=İcazə verilib
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
 #   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
 # See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
 
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu Saytdan
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
 #  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı
 
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=İzləmə Çərəzləri
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
 #  "Tracking Cookies: None detected on this site".
 
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü Tərəf Çərəzlər
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
 #  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
 
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
 #   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
 #   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
 contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İcazə verilib
@@ -592,22 +552,16 @@ contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İcazə verilib
 contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Əngəllənib
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
 contentBlocking.intro.title=%S səyyahında yenilik: Məzmun Əngəlləmə
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
 contentBlocking.intro.v1.description=Qalxanı gördüyünüzdə %S səhifənin səyahətinizi yavaşlada və ya aktivliyini izləyə biləcəyi hissələrini əngəlləyir.
 contentBlocking.intro.v2.description=İzlənmə Qorumasının üstünlükləri artıq məzmun əngəlləmənin içindədir. Qalxanı gördüyünüzdə məzmun əngəlləmə aktiv olur.
-
-trackingProtection.toggle.enable.tooltip=İzlənmə Qorumasını aktivləşdir
-trackingProtection.toggle.disable.tooltip=İzlənmə Qorumasını söndür
-trackingProtection.toggle.enable.pbmode.tooltip=İzlənmə Qoruması Məxfi Səyahətdə aktivləşdir
-trackingProtection.toggle.disable.pbmode.tooltip=İzlənmə Qoruması Məxfi Səyahətdə söndür
-
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
 trackingProtection.intro.nextButton.label=Sonrakı
 
 trackingProtection.icon.activeTooltip=İzləmə cəhdi əngəlləndi
 trackingProtection.icon.disabledTooltip=İzləmə məzmunu aşkar edildi
 
 # Edit Bookmark UI
@@ -656,24 +610,21 @@ geolocation.dontAllowLocation=İcazə vermə
 geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite3=%S üçün mövqe məlumatlarınızı oxumağa icazə verirsiz?
 geolocation.shareWithFile3=Bu lokal fayla mövqe məlumatınızı oxuma icazəsi verirsiz?
 geolocation.remember=Bu seçimi yadda saxla
 
 # Persistent storage UI
 persistentStorage.allow=İcazə ver
 persistentStorage.allow.accesskey=A
-persistentStorage.dontAllow=İcazə vermə
-persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
 persistentStorage.neverAllow.label=Heç vaxt icazə vermə
 persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
 persistentStorage.notNow.label=İndi deyil
 persistentStorage.notNow.accesskey=w
 persistentStorage.allowWithSite=%S üçün qalıcı yaddaşda məlumat saxlamağa icazə verirsiz?
-persistentStorage.remember=Bu seçimi yadda saxla
 
 webNotifications.allow=Bildirişlərə icazə ver
 webNotifications.allow.accesskey=A
 webNotifications.notNow=İndi deyil
 webNotifications.notNow.accesskey=n
 webNotifications.never=Heç vaxt icazə vermə
 webNotifications.never.accesskey=v
 webNotifications.receiveFromSite2=%S üçün bildiriş göndərməyə icazə verirsiz?
@@ -955,21 +906,16 @@ userContextOpenLink.label = Keçidi yeni %S vərəqində aç
 
 muteTab.label = Vərəqi səssizə al
 muteTab.accesskey = p
 unmuteTab.label = Vərəqin Səsini aç
 unmuteTab.accesskey = a
 playTab.label = Vərəqi Oxut
 playTab.accesskey = P
 
-muteSelectedTabs.label = Vərəqləri səssizə al
-muteSelectedTabs.accesskey = u
-unmuteSelectedTabs.label = Vərəqlərin Səsini aç
-unmuteSelectedTabs.accesskey = b
-
 muteSelectedTabs2.label = Vərəqləri səssizə al
 # LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for muteTab.accesskey
 muteSelectedTabs2.accesskey = M
 unmuteSelectedTabs2.label = Vərəqlərin səsini aç
 # LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for unmuteTab.accesskey
 unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
@@ -1057,16 +1003,17 @@ autoplay.Allow2.label = İcazə ver
 autoplay.Allow2.accesskey = A
 autoplay.DontAllow.label = İcazə vermə
 autoplay.DontAllow.accesskey = n
 autoplay.remember = Bu seçimi yadda saxla
 autoplay.remember-private = Bu sessiya üçün yadda saxla
 # LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
 autoplay.message = %S üçün səsli medianı avtomatik oxutmaya icazə verəcəksiz?
 autoplay.messageWithFile = Bu fayl üçün səsli medianı avtomatik oxutmaya icazə verəcəksiz?
+
 # LOCALIZATION NOTE (panel.back):
 # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
 # popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
 panel.back = Geri
 
 storageAccess.Allow.accesskey = A
 storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = w
 storageAccess.DontAllow.accesskey = B
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -6,18 +6,18 @@
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "Səhifə yüklənmə xətası">
 <!ENTITY retry.label "Təkrar Yoxla">
 <!ENTITY returnToPreviousPage.label "Geri Get">
 <!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Geri get (Məsləhətlidir)">
 <!ENTITY advanced.label "Təkmilləşmiş">
 <!ENTITY continue2.label "Ətraflı…">
+<!ENTITY advanced2.label "Təkmilləşmiş…">
 <!ENTITY moreInformation.label "Daha çox məlumat">
-
 <!ENTITY viewCertificate.label "Sertifikatı Gör">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Əlaqə cəhdi uğursuz oldu">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Təhlükəsizlik üçün bağlantı nöqtəsi bağlıdır">
@@ -97,19 +97,16 @@
 <!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Bağlantınız qorumalı deyil">
 <!ENTITY certerror.longpagetitle2 "Diqqət: Qabaqda potensial təhlükə riski var">
 <!ENTITY certerror.sts.longpagetitle  "Qoşulmadı: Potensial Güvənlik Təhlükəsi">
 <!-- Localization note (certerror.introPara, certerror.introPara2) - The text content of the span tag
 will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> sahibi web saytı düzgün quraşdırmayıb. Məlumatlarınızın oğurlanmasının qarşısın almaq üçün &brandShortName; bu web sayta qoşulmadı.">
 <!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; <span class='hostname'/> saytında potensial təhlükə tapdı və davam etmədi. Əgər bu saytı ziyarət etsəniz hücumçular parol, e-poçt, kredit kartı kimi məlumatlarınızı oğurlaya bilərlər.">
-
-<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara "Ola bilsin kompüterinizin saatı səhv qurulduğu üçün &brandShortName; səyyahı təhlükəsiz əlaqə qura bilmir.">
-
 <!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; potensial güvənlik təhlükəsi aşkarladı və <span class='hostname'/> saytına davam etmədi çünki, bu sayt təhlükəsiz əlaqə tələb edir.">
 
 <!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; xəta aşkarladı və <span class='hostname'/> saytına davam etmədi. Ya bu sayt səhv konfiqurasiya edilib və ya kompüterinizin saatı səhvdir.">
 <!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Görünür saytın sertifikatının vaxtı çıxıb, buna görə də &brandShortName; ona təhlükəsiz qoşula bilmir. Əgər bu saytı ziyarət etsəniz, hücum edənlər parol, e-poçt və kredit-kartı kimi məlumatlarınızı oğurlaya bilərlər.">
 <!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Görünür saytın sertifikatının vaxtı çıxıb, buna görə də &brandShortName; ona təhlükəsiz qoşula bilmir.">
 
 <!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Bununla bağlı nə edə bilərsiz?">
 
@@ -165,16 +162,18 @@ was trying to connect. -->
 
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "Bağlantınız qorumalı deyil">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> vaxtı keçmiş və hücumlara açıq bir texnologiyadan istifadə edir. Hücumçular etibarlı olduğunu düşündüyünüz məlumatlarınızı əldə edə bilərlər. Saytın idarəçisi problemi həll etdikdən sonra təkrar daxil ola bilərsiz.</p><p>Xəta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
 
 <!ENTITY blockedByPolicy.title "Əngəllənmiş Səhifə">
 
+<!ENTITY certerror.mitm.title "Proqram &brandShortName; səyyahının bu saytda təhlükəsiz şəkildə qoşulmasının qarşısını alır">
+
 <!ENTITY clockSkewError.title "Kompüterinizin saatı səhvdir">
 <!ENTITY clockSkewError.longDesc "Kompüteriniz saatı <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> kimi fikirləşir, bu da &brandShortName; səyyahının təhlükəsiz əlaqə qurmağına mane olur. <span class='hostname'></span> saytını ziyarət etmək üçün sistem tənzimləmələrindən kompüterinizin saatını hazırki tarix, vaxt və saat zolağı ilə yeniləyin və <span class='hostname'></span> saytını təzədən yükləməyi yoxlayın.">
 
 <!ENTITY prefReset.longDesc "Şəbəkə təhlükəsizliyi tənzimləmələri buna səbəb ola bilər. Standart tənzimləməri geri yükləmək istəyirsinizmi?">
 <!ENTITY prefReset.label "Ön tənzimləmələri bərpa et">
 
 <!ENTITY networkProtocolError.title "Şəbəkə Protokolu Xətası">
 <!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Görmək istədiyiniz sayt göstərilə bilmir, çünki, şəbəkə protokolunda xəta aşkarlandı.</p><ul><li>Lütfən sayt administrasiyası ilə əlaqə saxlayaraq xətadan xəbərdar edin.</li></ul>">
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -107,16 +107,42 @@ rule.angleSwatch.tooltip=Bucaq formatını dəyişdirmək üçün Shift+klikdən istifadə edin
 # LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
 rule.flexToggle.tooltip=Flexbox işıqlandırıcını açmaq/qapatmaq üçün klikləyin
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
 rule.gridToggle.tooltip=CSS Grid işıqlandırıcısını çevirmək üçün klikləyin
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Stilləri filtrlə
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Yeni qayda əlavə et
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Pseudo-class-ları Aç/Qapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Class-ları Aç/Qapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Yeni class əlavə et
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=Bu elementdə class yoxdur
+
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
 # and computed view context menu when a color value was clicked.
 styleinspector.contextmenu.copyColor=Rəngi köçür
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
 # the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
 styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
 
--- a/devtools/startup/key-shortcuts.properties
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -5,20 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
 toggleToolbox.commandkey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
 # Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
 toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
 
-# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbar.commandkey):
-# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
-toggleToolbar.commandkey=VK_F2
-
 # LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
 # Key pressed to open the Web IDE window
 webide.commandkey=VK_F8
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
 # Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
 browserToolbox.commandkey=I
 
@@ -60,8 +56,12 @@ performance.commandkey=VK_F5
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
 storage.commandkey=VK_F9
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
 dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibilityF12.commandkey=VK_F12
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -145,23 +145,23 @@ MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S əlavə edilə bilmir, çünki bu başqa bir AudioChannel-a aitdir.
 MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S ünvanının təhlükəsiz olmayan (məsələn HTTPS olmayan) məzmununda Encrypted Media Extensions istifadəsi köhnəlib və yaxında silinəcək. HTTPS kimi təhlükəsiz mənbəyə keçməlisiniz.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olmayan MediaKeySystemConfiguration namizədi göndərmədən navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olan MediaKeySystemConfiguration namizədi “codecs” mətnli contentType olmadan göndərməklə navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin.
 BlockAutoplayError=Avto Oxutmaya ancaq istifadəçi tərəfindən təsdiqləndikdə, sayt istifadəçi tərəfindən aktivləşdirildiyində və ya media səssiz olduğunda icazə verilir.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext-in avtomatik başladılmasının qarşısı alındı. Bu istifadəçinin səhifədəki jestindən sonra yaradılmalı və ya davam etdirilməlidir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
 PluginHangUITitle=Xəbərdarlıq: Əlavə cavab vermir
 PluginHangUIMessage=%S məşğuldur və ya artıq cavab vermir. Əlavəni indi durdura və ya onun işini bitirməsini gözləyə bilərsiniz.
 PluginHangUIWaitButton=Davam et
 PluginHangUIStopButton=Qoşmanı durdur
-PrefixedFullscreenAPIWarning=Prefixed Fullscreen API köhnəlib. Lütfən tam ekran üçün unprefixed API istifadə edin. Ətraflı məlumat https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API səhifəsində
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzərində detach() çağırmağın artıq heç bir effekti yoxdur.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning="this" obyekti yanlış olduğuna görə tərkibində [LenientThis] olan xüsusiyyətin get vəya set-i nəzərə alınmır.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=Standart olmayan mozGetAsFile metodu köhnəlmişdir və tezliklə silinəcək.  Onun yerinə standart toBlob metodunu istifadə edin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
@@ -179,18 +179,16 @@ Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers köhnəlmişdir. UA aşkarlamaq üçün bunu istifadə etməyin.
 ImportXULIntoContentWarning=XUL düyümlərinin məzmun sənədinə daxil edilməsi köhnəlmişdir. Bu funksiya tezliklə silinə bilər.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Başqa pəncərələrdən gələn Sənədlər üzərində document.load funksiyasının istifadəsi qadağandır. Yanlız Sənədin yaradıldığı pəncərədə Sənəd üzərində .load çağırmağa icazə verilir. Məsləhət, yerinə XMLHttpRequest işlədin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=Tamamlanmamış IndexedDB hərəkatı səhifə naviqasiyası üzündən ləğv edildi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change yaddaş istifadəsi çox yüksəkdir. Büdcə limiti sənədin səth ərazisinin %1$S (%2$S px) ilə hasilidir. Büdcəni keçən will-change tərəflər nəzərə alınmayacaq.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker dərhal başladıla bilmir çünki eyni mənbədə olan digər sənədlər maksimum icazə verilən worker işlədirlər. Worker artıq sıraya əlavə edildi və digər worker-lərdən bəzilərinin işi bitdikdən sonra başladılacaq.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
-PannerNodeDopplerWarning=setVelocity-nin PannerNode-da və AudioListener-də, həmçinin speedOfSound-un və dopplerFactor-un AudioListener-də istifadəsi köhnəlib və bu üzvlər ləğv ediləcəklər. Ətraflı kömək üçün https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 AppCacheWarning=Tətbiqetmə Keş API-ı (AppCache) köhnəlib və gələcəkdə silinəcək.  Lütfən oflayn dəstək üçün ServiceWorker işlədin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
 AppCacheInsecureWarning=Təhlükəli əlaqələr üçün Application Cache API-ını (AppCache) işlətmə 62 versiyalı buraxılışda silinəcək.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Boş mənbədən Worker yaradılmağa çalışılır. Çox güman ki, qeyri-ixtiyarıdır.
 WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön şəkilçili WebRTC interfeysləri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) köhnəlib.
 NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia, navigator.mediaDevices.getUserMedia ilə dəyişdirilib
@@ -218,18 +216,16 @@ InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' ilə ləğv edilən promise göndərdi.
 InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Response olmayan '%2$S' dəyərli promise göndərdi.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
 PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled istifadəsi köhnəlib. Lütfən əvəzinə prefix olmayan imageSmoothingEnabled xassə işlədin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
 ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker qeydiyyatı mümkün olmadı: Verilən ‘%1$S’ əhatəsinin yolu icazə verilən maksimum ‘%2$S’ əhatəsinin altında deyil. Əhatəni nizamlayın, Service Worker skriptinin yerini dəyişdirin və ya əhatəyə icazə vermək üçün Service-Worker-Allowed HTTP başlığını işlədin.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
 ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: Yüklənmə ‘%3$S’ skripti üçün %2$S vəziyyət kodu ilə mümkün olmadı.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
-ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: ‘%3$S’ skripti üçün səhv ‘%2$S’ Content-Type alındı.  ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, və ya ‘application/javascript’ olmalıdır.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
 ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: ‘%3$S’ skripti üçün səhv ‘%2$S’ Content-Type alındı. JavaScript MIME növündə olmalıdır.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ sahəsi üçün ServiceWorker-i qeyd etmək və ya yeniləmək mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
 ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker qeydiyyat(lar)ı mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
 ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker-in client-(lər)ini almaq mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 ServiceWorkerPostMessageStorageError=‘%S’ sahəsinin ServiceWorker-i ‘postMessage‘-i icra edə bilmədi, çünki, bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
@@ -296,18 +292,16 @@ PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘rs‘ parametri %2$S və 2^36-31 arasında olmalıdır və ya tamamilə buraxılmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın.
 PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. Şifrələnmiş mesajdakı qeyd düzgün doldurulmayıb (padded). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın.
 # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
 # and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
 # %1$S is the ServiceWorker scope URL.
 PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ əhatəsi üçün olan ServiceWorker push mesajı deşifrə edə bilmədi. Şifrələmə ilə əlaqəli kömək üçün https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption səhifəsinə baxın
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
 PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’ olaraq qeyd edilmiş dinləyicidən ‘%1$S’ növündə olan tədbirdə ‘preventDefault()’ çağırışı göz ardı edildi.
 # LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
-ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnəlib və tezliklə qaldırılacaq. Əvəzinə ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap işlədin.
-# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
 ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnəlib və tezliklə qaldırılacaq. Əvəzinə ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap işlədin.
 IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayındakı dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər.
 BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayındaki dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
 GenericImageNameJPEG=şəkil.jpeg
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
 GenericImageNameGIF=şəkil.gif
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
@@ -319,18 +313,16 @@ LargeAllocationSuccess=Bu səhifə Large-Allocation başlığına görə yeni prosesdə yüklənib.
 LargeAllocationNonGetRequest=Yüklənmə GET xarici bir istək tərəfindən başladıldığı üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Bu pəncərənin məzmununa çərçivə və ya window.opener üzərindən istinad edən başqa bir pəncərə olduğu üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationNonE10S=Sənəd proses xaricində yüklənmədiyi üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı.
 GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Coğrafi mövqe istəyinə ancaq təhlükəsiz məzmundan icazə verilir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
 LargeAllocationNonWin32=Bu səhifə Large-Allocation başlığına görə yeni prosesdə yüklənmək istədi, amma Large-Allocation prosesinin başladılması Win32 xarici platformalarda söndürülüb.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
-URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URLcreateObjectURL(MediaStream) köhnəlib və tezliklə silinəcək.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
 XMLBaseAttributeWarning=xml:base atributunun istifadəsi köhnəlib və tezliklə dəstəklənməyəcək. Lütfən bunun istifadəsini qaldırın.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
 WindowContentUntrustedWarning=Window obyektlərinin ‘content’ atributunun vaxtı çıxıb.  Lütfən əvəzinə ‘window.top’ işlədin.
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
 SVGRefLoopWarning=<%S> SVG-sində (ID: “%S”) istinad dövrü var.
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
 SVGRefChainLengthExceededWarning=Çox uzun olan <%S> SVG istinad zənciri “%S” ID-li elementdə buraxıldı.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -11,18 +11,18 @@ EncLateMeta=HTML sənədinin simvol kodlaşdırma təyini, faylın ilk 1024 baytının yoxlanması zamanı tapılmadı. Fərqli nizamlanmış səyyahda göstərildikdə səhifə avtomatik olaraq yenidən yüklənəcəkdir. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz.
 EncLateMetaReload=HTML sənədinin simvol kodlaşdırma təyini, faylın ilk 1024 baytının yoxlanması zamanı tapılmadığı üçün səhifə yenidən yükləndi. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz.
 EncLateMetaTooLate=Sənədin simvol kodlaşdırma təyini, effektiv olması üçün çox gec tapıldı. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz.
 EncMetaUnsupported=Bir meta etiketində HTML sənədi üçün dəstəklənməyən bir simvol kodlaması təyin edilmişdir. Təyin yox sayıldı.
 EncProtocolUnsupported=Transfer protokolu səviyyəsində dəstəklənməyən bir simvol kodlaşdırması təyin edilib. Təyin yox sayıldı.
 EncBomlessUtf16=Bayt sıralama işarəli və transfer protokolu səviyyəsində təyini olmayan, UTF-16 ilə kodlanmış bir Əsas Latın əlifbalı mətin tapıldı. Bu məzmunu UTF-16 ilə kodlamaq effektiv deyil və simvol kodlaşdırılması bütün hallarda təyin edilməlidir.
 EncMetaUtf16=Simvol kodlaşdırmasını UTF-16 olaraq təyin etmək üçün bir meta etiketi istifadə olundu. Bu, UTF-8 təyini olaraq qəbul ediləcəkdir.
 EncMetaUserDefined=Meta teqi simvol kodlaşdırmasını x-user-defined olaraq işlətmək üçün istidadə edilib. Bu qəsdən səhv-kodlaşdırılmış irsi fontlarla uyğunluluq üçün windows-1252 olaraq şərhləndirilib. Sayt Unicode-a keçməlidir.
 
-# The bulk of the messages below are derived from 
-# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrası lazım olmayan məlumat.
 errLtSlashGt=“</>” aşkar edildi. Təsadüfi səbəblər: Qaçış edilməmiş “<” (“&lt;” ilə qaçış edin) və ya yanlış yazılmış etiket.
 errCharRefLacksSemicolon=Simvol istinadı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı.
 errNoDigitsInNCR=Rəqəmli simvol istinadında rəqəm yoxdur.
 errGtInSystemId=sistem təyinedicisində “>”.
@@ -78,16 +78,17 @@ errExpectedSystemId=Sistem təyin edici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı.
 errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adından əvvəl boşluq əksikdir.
 errHyphenHyphenBang=Şərhdə “--!” tapıldı.
 errNcrZero=Simvol referansı sıfıra genişlənir.
 errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” açar sözü ilə dırnaq arasında boşluq yoxdur.
 errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açıqdır və sistem təyin ediciləri arasında boşluq yoxdur.
 errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” açar sözü ilə sitat arasında boşluq yoxdur.
 
 # Tree builder errors
+errDeepTree=Sənəd ağacı çox dərindir. Ağac 513 element dərinliyinə qədər kəsiləcək.
 errStrayStartTag2=Sahibsiz başlanğıc etiketi “%1$S”.
 errStrayEndTag=Sahibsiz bitirmə etiketi “%1$S”.
 errUnclosedElements=Bitirmə etiketi “%1$S” aşkar edildi, amma açıq elementlər var.
 errUnclosedElementsImplied=Bitirmə etiketi “%1$S” tətbiq edildi, amma açıq elementlər vardır.
 errUnclosedElementsCell=Bir cədvəl xanası dolayı olaraq bağlandı amma açıq elementlər vardır.
 errStrayDoctype=Sahibsiz doctype.
 errAlmostStandardsDoctype=Demək olarki standart rejimi doctype-i. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
 errQuirkyDoctype=Dolayı doctype. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
@@ -99,17 +100,16 @@ errNonSpaceInColgroupInFragment=Hissə analiz edilərkən “colgroup” içində boşluə olmayan simvol tapıldı.
 errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindəki  “noscript” içində boşluqdan xaric simvol.
 errFooBetweenHeadAndBody=“head” və “body” arasında “%1$S” elementi.
 errStartTagWithoutDoctype=doctype görünmədən başlangıç etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
 errNoSelectInTableScope=Cədvəl əhatəsində “select” yoxdur.
 errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi gözlənilərkən “select” başlanğıc etiketi.
 errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlanğıc etiketi, “select” açıqdır.
 errBadStartTagInHead2=“head” içində xətalı başlanğıc etiketi (%1$S).
 errImage=“image” başlatma etiketi göründü.
-errIsindex=“isindex” göründü.
 errFooSeenWhenFooOpen=Bir “%1$S” başlanğıc etiketi göründü amma eyni formatda bir element əvvəldən açıq idi.
 errHeadingWhenHeadingOpen=Başlıq başqa bir başlığın içində ola bilməz.
 errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi göründü.
 errNoCellToClose=Bağlanacaq xana yoxdur.
 errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi göründü.
 errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi göründü amma daha əvvəldən aktiv bir “form” elementi mövcuddur. İç içe form yaradıa bilməz. Etiket yox sayılır.
 errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi göründü amma əvvəlki “table” hələ də açıqdır.
 errStartTagInTableBody=Tablo gövdəsində “%1$S” başladma etiketi.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -52,21 +52,16 @@ PrivateSlotDescription=PSM Xüsusi Açarlar
 # conversion to UTF-8.
 # length_limit = 32 bytes
 Fips140TokenDescription=Təhlükəsizlik Cihazı (FIPS)
 # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
 # conversion to UTF-8.
 # length_limit = 64 bytes
 Fips140SlotDescription=FIPS 140 Şifrələmə, Açar və Sertifikat  Xidmətləri
 
-VerifySSLClient=SSL Klient Sertifikat
-VerifySSLServer=SSL Server Sertifikat
-VerifySSLCA=SSL Sertifikat Rəsmisi
-VerifyEmailSigner=E-Poçt İmzalayıcı Sertifikat
-VerifyEmailRecip=E-Poçt Alıcı Sertifikatı
 HighGrade=Yüksək Dərəcə
 MediumGrade=Orta Dərəcə
 # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
 nick_template=%1$s %2$s kimliyi
 #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
 CertDumpCertificate=Setifikat
 CertDumpVersion=Buraxılış
 # LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
@@ -248,92 +243,62 @@ CertDumpECsect233r1=SECG ellipsvarı əyri sect233r1 (NIST B-233 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect239k1=SECG ellipsvarı əyri sect239k1
 CertDumpECsect283k1=SECG ellipsvarı əyri sect283k1 (NIST K-283 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect283r1=SECG ellipsvarı əyri sect283r1 (NIST B-283 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect409k1=SECG ellipsvarı əyri sect409k1 (NIST K-409 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect409r1=SECG ellipsvarı əyri sect409r1 (NIST B-409 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect571k1=SECG ellipsvarı əyri sect571k1 (NIST K-571 olaraq da tanınır)
 CertDumpECsect571r1=SECG ellipsvarı əyri sect571r1 (NIST B-571 olaraq da tanınır)
 CertDumpRawBytesHeader=Ölçü: %S bayt / %S bit
-PK11BadPassword=Daxil edilmiş parol səhv idi.
-PKCS12DecodeErr=Faylın açılması uğursuz oldu.  Ya PKCS #12 formatında deyil və korlanıb ya da daxil etdiyiniz parol səhvdir.
-PKCS12UnknownErrRestore=PKCS #12 faylının yenilənməsi naməlum səbəblərə görə uğursuz oldu.
-PKCS12UnknownErrBackup=Naməlum səbəblərə görə PKCS #12 ehtiyatlama faylı yaradıla bilmədi.
-PKCS12UnknownErr=PKCS #12 əməliyyatı naməlum səbəblərə görə uğursuz oldu.
-PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Ağıllı kart kimi avadanlıq təhlükəsizliyi cihazından sertifikatları ehtiyatlamaq mümkün deyil.
-PKCS12DupData=Sertifikat və şəxsi açar hazırda təhlükəsizlik cihazında mövcuddur.
-AddModuleFailure=Modul əlavə edilə bilmir
-DelModuleWarning=Bu təhlükəsizlik modulunu silmək istədiyinizə əminsiniz?
-DelModuleError=Modul silinə bilmir
 AVATemplate=%S = %S
 
 PSMERR_SSL_Disabled=Təhlükəsiz olaraq bağlanıla bilmir, çünki SSL əlaqə qaydası söndürülüb.
 PSMERR_SSL2_Disabled=Təhlükəsiz olaraq bağlanıla bilmir, çünki SSL əlaqə qaydasının köhnə və etibarsız versiyası istifadə olunur.
 PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Etibarsız bir sertifikat aldınız. Lütfən server idarəçisiylə əlaqə yaradın və ya qarşı tərəfə e-poçt ilə məlumat verin:\n\nSertifikatınız, sertifikat orqanının verdiyi başqa bir sertifikat ilə eyni seriya nömrəsinə sahibdir. Lütfən təkrarsız bir seriya nömrəsi olan Sertifikat alın.
 
 # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
 SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ünvanına qoşularkən xəta baş verdi. %2$S\n
 
 certErrorIntro=%S etibarsız bir təhlükəsizlik sertifikatı istifadə edir.
 
 certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikata etibar edilmir, çünki özü tərəfindən imzalanıb.
 certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcının sertifikatı tanınmır.
 certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server uyğun vasitəçi sertifikatını göndərməmiş ola bilər.
 certErrorTrust_UnknownIssuer3=Əlavə kök sertifikatın idxal edilməsi lazım ola bilər.
 certErrorTrust_UnknownIssuer4=Birisi saytı təqlid etməyə çalışa bilər, buna görə də davam etməməlisiniz.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer5): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
-certErrorTrust_UnknownIssuer5=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, sertifikatı aldığı yer naməlumdur, sertifikatı ola bilsin özü tərəfindən imzalanıb və ya server düzgün sertifikatları göndərmir.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
 certErrorTrust_UnknownIssuer6=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, sertifikatını verən məlum deyil, sertifikat özü tərəfindən imzalanıb və ya server düzgün vasitəçi sertifikatları göndərmir.
 certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikata etibar edilmir, çünki etibarsız bir sertifikat orqanı tərəfindən yayımlanmışdır.
 certErrorTrust_Issuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcısının sertifikatına etibar edilmir.
 certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Təhlükəsiz olmadığı üçün söndürülmüş bir imza alqoritmi ilə imzalandığı üçün, bu sertifikata etibar edilmir.
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcı sertifikatının vaxtı başa çatmışdır.
 certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat etibar edilən bir qaynaqdan gəlmir.
 certErrorTrust_MitM=Əlaqəniz TLS proksi tərəfindən ələ keçirilir. Əgər mümkündürsə silin və ya cihazınızı bunun root sertifikatına etibar etməsini nizamlayın.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_Symantec): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
-certErrorTrust_Symantec=%S üçün olan təhlükəsizlik sertifikatı güvənilir deyil, çünki, təminatçı təşkilat təhlükəsizlik praktikalarına əməl etməyib. Symantec, Thawte, GeoTrust və RapidSSL brendlərinin verdikləri sertifikatlar təhlükəsiz sayılmırlar.
-
 certErrorTrust_Symantec1=GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte və VeriSign tərəfindən verilən sertifikatlar artıq təhlükəsiz sayılmırlar, çünki, bu sertifikat vericiləri əvvəllər güvənlik praktikalarını səhv yerinə yetiriblər.
 
 certErrorMismatch=Sertifikat %S adı üçün etibarlı deyil.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch1, certErrorMismatchSinglePrefix1, certErrorMismatchMultiple1): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
-certErrorMismatch1=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, bunun işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch2, certErrorMismatchSinglePrefix2, certErrorMismatchMultiple2): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
-certErrorMismatch2=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
 certErrorMismatch3=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı bu sayta güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
 certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikat ancaq %S üçün düzgündür.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix1): %3$S is replaced by the domain for which the certificate is valid
-certErrorMismatchSinglePrefix1=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, bunun işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix2): %3$S is replaced by the domain for which the certificate is valid
-certErrorMismatchSinglePrefix2=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
 certErrorMismatchSinglePrefix3=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı bu sayta güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil.
 certErrorMismatchMultiple=Sertifikat sadəcə bu adlar üçün etibarlıdır:
-certErrorMismatchMultiple1=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, bunun işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil. Sertifikat ancaq aşağıdakı adlar üçün keçərlidir:
-
-certErrorMismatchMultiple2=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı %2$S saytına güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil. Sertifikat ancaq aşağıdakı saytlar üçün keçərlidir:
-
 certErrorMismatchMultiple3=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər. %1$S səyyahı bu sayta güvənmir, çünki, işlətdiyi sertifikat %2$S üçün keçərli deyil. Sertifikat ancaq aşağıdakı adlar üçün keçərlidir:
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
 certErrorExpiredNow=Sertifikatın vaxtı %1$S başa çatıb. Hazır ki, tarix %2$S.
-certErrorExpiredNow1=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər, onların da müəyyən bitiş tarixləri mövcuddur. Görünür %S üçün olan sertifikatın vaxtı keçib.
-
 certErrorExpiredNow2=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, onlar da müəyyən vaxt aralığı üçün keçərli olurlar. %S üçün olan sertifikatın vaxtı keçib.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=Təsdiq sənədi %1$S tarixinə qədər etibarlı olmayacaq. Hazır ki tarix %2$S.
-certErrorNotYetValidNow1=Saytlar kimliklərini təhlükəsiz sertifikatları ilə təsdiq edirlər, onların da müəyyən bitiş tarixləri mövcuddur. Görünür %S üçün olan sertifikatın vaxtı hələ başlamayıb.
-
 certErrorNotYetValidNow2=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, onlar da müəyyən vaxt aralığı üçün keçərli olurlar. %S üçün olan sertifikatın vaxtı hələ başlamayıb.
 
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
-certErrorSymantecDistrustDescription=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, onlar da avtoritetli təşkilatlar tərəfindən verilirlər. Əksər səyyahlar artıq %S saytının sertifikatını təmin edən Symantec-ə güvənməyəcəklər.
+certErrorMitM=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, sertifikatlar da səlahiyyətlilər tərəfindən verilir.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
 certErrorSymantecDistrustDescription1=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, onlar da sertifikat vericiləri tərəfindən verilir. Əksər səyyahlar artıq GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte və VeriSign verilən sertifikatlara güvənmirlər. %S saytı bu avtoritetlərdən biri tərəfindən verilmiş sertifikatı işlədir və bu səbəbdən təsdiqlənə bilmir.
 certErrorSymantecDistrustAdministrator=Saytın administrasiyasına bununla əlaqədar xəbər verə bilərsiz.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
 certErrorCodePrefix3=Xəta kodu: %S
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -86,33 +86,31 @@ details.notification.gmpPending=%1$S qısa müddətdə quraşdırılacaq.
 
 installFromFile.dialogTitle=Quraşdırılacaq əlavəni seçin
 installFromFile.filterName=Əlavələr
 
 uninstallAddonTooltip=Bu əlavəni sil
 enableAddonTooltip=Bu əlavəni aktivləşdir
 disableAddonTooltip=Bu əlavəni söndür
 
-#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
-eulaHeader=%S quraşdırmaya davam etməmişdən qabaq aşağıdakı son istifadəçi lisenziya razılaşmasını qəbul etməyinizi istəyir:
-
 type.extension.name=Uzantılar
 type.themes.name=Mövzular
 type.locale.name=Dillər
 type.plugin.name=Qoşmalar
 type.dictionary.name=Lüğətlər
 type.service.name=Servislər
 type.legacy.name=Köhnəlmiş Qoşmalar
 type.unsupported.name=Dəstəklənmir
 
 #LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
 legacyWarning.description=Nəsə çatışmır? Bəzi uzantılar artıq %S tərəfindən dəstəklənmir.
 #LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
 legacyThemeWarning.description=Nəsə çatışmır? Bəzi mövzular artıq %S tərəfindən dəstəklənmir.
 
 listHeading.extension=Uzantılarını idarə et
+listHeading.shortcuts=Uzantı Qısa-yollarını İdarə et
 listHeading.theme=Mözvularını idarə et
 listHeading.plugin=Qoşmalarını idarə et
 listHeading.locale=Dillərini idarə et
 listHeading.dictionary=Lüğətlərini idarə et
 
 searchLabel.extension=Daha çox uzantı tap
 searchLabel.theme=Daha çox mövzu tap
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -202,8 +202,25 @@ extensions-updates-restart =
     .label = Quraşdırmanı tamamlamaq üçün indi yenidən başladın
 extensions-updates-none-found =
     .value = Yenilənmə tapılmadı
 extensions-updates-manual-updates-found =
     .label = Quraşdırıla biləcək yeniləmələrə bax
 extensions-updates-update-selected =
     .label = Yeniləmələri quraşdır
     .tooltiptext = Bu siyahıdakı yeniləmələri quraşdır
+
+## Extension shortcut management
+
+shortcuts-manage =
+    .label = Klaviatura Qısayolları
+shortcuts-empty-message = Bu uzantı üçün qısayol yoxdur.
+shortcuts-no-addons = Aktiv uzantınız yoxdur.
+shortcuts-input =
+    .placeholder = Qısayol yazın
+shortcuts-browserAction = Uzantını aktivləşdir
+shortcuts-pageAction = Səhifə əməliyyatını aktivləşdir
+shortcuts-sidebarAction = Yan Paneli Aç/Qapat
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt və ya ⌘ istifadə edin
+shortcuts-modifier-other = Ctrl və ya Alt istifadə edin
+shortcuts-invalid = Səhv kombinasiya
+shortcuts-letter = Hərf yazın
+shortcuts-system = { -brand-short-name } qısayolu dəyişdirilə bilməz
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -39,16 +39,17 @@ app-basics-profile-dir =
 app-basics-enabled-plugins = Aktiv Qoşmalar
 app-basics-build-config = Konfiqurasiya
 app-basics-user-agent = İstifadəçi Vəkli
 app-basics-os = ƏS
 app-basics-memory-use = Yaddaş istifadəsi
 app-basics-performance = Məhsuldarlıq
 app-basics-service-workers = Qeyd Olunmuş Service Worker-lar
 app-basics-profiles = Profillər
+app-basics-launcher-process-status = Başladıcı Prosesi
 app-basics-multi-process-support = Çox əməliyyatlı Pəncərələr
 app-basics-process-count = Web Məzmun Emalçıları
 app-basics-enterprise-policies = Sahibkarlıq Siyasəti
 app-basics-key-google = Google açarı
 app-basics-key-mozilla = Mozilla Mövqe Xidməti Açarı
 app-basics-safe-mode = Təhlükəsiz Rejim
 show-dir-label =
     { PLATFORM() ->
@@ -169,23 +170,26 @@ try-newer-driver = VGA sürücüsü versiyanız üçün bloklanmışdır. VGA sürücünüzü { $driverVersion } və ya daha yeni bir versiyaya yeniləyin.
 # there are no good translations, these are only used in about:support
 clear-type-parameters = ClearType parametrləri
 compositing = Birləşdirici
 hardware-h264 = Avadanlıq H264 Dekodlama
 main-thread-no-omtc = ana axın, OMTC yoxdur
 yes = Bəli
 no = Xeyr
 unknown = Bilinməyən
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Ekranı
 
 ## The following strings indicate if an API key has been found.
 ## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
 ## not found.
 
 found = Tapıldı
 missing = Əksik
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
 gpu-description = Açıqlama
 gpu-vendor-id = Satıcı kimliyi
 gpu-device-id = Cihaz kimliyi
 gpu-subsys-id = Subsys identifikatoru
 gpu-drivers = Sürücülər
 gpu-ram = RAM
 gpu-driver-version = Sürücü versiyası
 gpu-driver-date = Sürücü tarixi
@@ -208,21 +212,24 @@ bug-link = xəta { $bugNumber }
 # $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
 unknown-failure = Əngəlləndi; xəta kodu { $failureCode }
 d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor
 d3d11video-crash-guard = D3D11 Video Dekodlayıcı
 d3d9video-crash-buard = D3D9 Video Dekodlayıcı
 glcontext-crash-guard = OpenGL
 reset-on-next-restart = Sonrakı yenidən başlatmada sıfırla
 gpu-process-kill-button = GPU Prosesi Dayandır
+gpu-device-reset = Cihaz Sıfırlama
 gpu-device-reset-button = Cihaz sıfırlamanı tətiklə
 uses-tiling = Lövhəcik işlədir
 content-uses-tiling = Lövhə işlədir (Məzmun)
 off-main-thread-paint-enabled = Sönülü əsas bağın rənglənməsi aktivdir
 off-main-thread-paint-worker-count = Sönülü əsas bağın rənglənməsi işçi sayı
+low-end-machine = Az məhsuldar maşın aşkarlandı
+target-frame-rate = Hədəf Kadr Sürəti
 audio-backend = Səs arxa tərəfi
 max-audio-channels = Maksimum kanal
 channel-layout = Üstünlük verilən kanal düzülüşü
 sample-rate = Üstünlük verilən nümunə tempi
 min-lib-versions = Gözlənilən minimum versiya
 loaded-lib-versions = İstifadə olunan versiya
 has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistem Çağırışı Filtrləmə)
 has-seccomp-tsync = Seccomp əməliyyat sinxronlaşdırması
@@ -230,16 +237,20 @@ has-user-namespaces = İstifadəçi ad boşluqları
 has-privileged-user-namespaces = Üstün səlahiyyətli əməliyyatlar üçün İstifadəçi ad boşluqları
 can-sandbox-content = Məzmun İşləmə Sandbox-u
 can-sandbox-media = Media Qoşması Sandbox-u
 content-sandbox-level = Məzmun İşləmə Sandbox Səviyyəsi
 effective-content-sandbox-level = Effektiv məzmun emalı Sandbox səviyyəsi
 sandbox-proc-type-content = məzmun
 sandbox-proc-type-file = fayl məzmunu
 sandbox-proc-type-media-plugin = media qoşması
+launcher-process-status-0 = Aktivdir
+launcher-process-status-1 = Xətadan dolayı söndürülüb
+launcher-process-status-2 = Zorla söndürülüb
+launcher-process-status-unknown = Bilinməyən status
 # Variables
 # $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
 # $totalWindows (integer) - Number of total windows
 multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
 multi-process-status-0 = İstifadəçi tərəfindən aktivləşdirilib
 multi-process-status-1 = İlkin olaraq aktivləşdirilib
 multi-process-status-2 = Söndürülüb
 multi-process-status-4 = Mümkünlük alətləri tərəfindən söndürülüb