toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
author Enol <enolp@softastur.org>
Mon, 11 Oct 2021 15:00:15 +0200
changeset 2429 19ca0cd0d1bf1ba0d31179c2add90526e7c61867
parent 1934 5fac76a2e0cb445e80cb48acfdedfbd47b78f40d
permissions -rw-r--r--
Bug 1730893 - Localize the popup's button tooltip when changing state, part 1

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
notification.incompatible=«%1$S» ye incompatible con %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase «%1$S» pal so usu en %2$S y desactivóse.
notification.unsigned=Nun pudo verificase «%1$S» pal so usu en %2$S. Sigui con curiáu.
notification.unsigned.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
notification.blocked=Desactivóse «%1$S» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
notification.blocked.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
notification.softblocked=Sábese que «%1$S» causa problemes de seguranza o estabilidá.
notification.softblocked.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
notification.outdated=Hai un anovamientu importante pa %1$S.
notification.outdated.link=Anovar agora
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableUpdatable=Sábese que «%1$S» ye vulnerable y habría anovase.
notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que «%1$S» ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
notification.restartless-uninstall=«%1$S» va desinstalase darréu de zarrar esta llingüeta.
#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
notification.downloadError=Hebo un fallu al baxar %1$S.
notification.downloadError.retry=Retentar
notification.downloadError.retry.tooltip=Vuelve tentar de baxar esti complementu
#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
notification.installError=Hebo un fallu al instalar %1$S.
notification.installError.retry=Retentar
notification.installError.retry.tooltip=Vuelve tentar de baxar ya instalar esti complementu
#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
notification.gmpPending=«%1$S» va instalase de secute.

#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
details.notification.incompatible=«%1$S» ye incompatible con %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
details.notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase «%1$S» pal so usu en %2$S y desactivóse.
details.notification.unsigned=Nun pudo verificase «%1$S» pal so usu en %2$S. Sigui con curiáu.
details.notification.unsigned.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
details.notification.blocked=Desactivóse «%1$S» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
details.notification.blocked.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
details.notification.softblocked=Sábese que «%1$S» causa problemes de seguranza o estabilidá.
details.notification.softblocked.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
details.notification.outdated=Hai un anovamientu importante pa %1$S.
details.notification.outdated.link=Anovar agora
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableUpdatable=Sábese que «%1$S» ye vulnerable y habría anovase.
details.notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que «%1$S» ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
details.notification.restartless-uninstall=«%1$S» va desinstalase darréu de zarrar esta llingüeta.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
details.notification.gmpPending=«%1$S» va instalase de secute.

type.extension.name=Estensiones
type.themes.name=Estilos
type.locale.name=Llingües
type.plugin.name=Plugins
type.dictionary.name=Diccionarios
type.service.name=Servicios
type.legacy.name=Estensiones heredaes
type.unsupported.name=Ensin sofitu

#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
listHeading.discover=Personaliza %S
listHeading.extension=Xestiona les estensiones
listHeading.theme=Xestiona los estilos
listHeading.plugin=Xestiona los plugins
listHeading.locale=Xestiona les llingües
listHeading.dictionary=Xestiona los diccionarios

searchLabel.extension=Atopar más estensiones
searchLabel.theme=Atopar más estilos