author Francesco Lodolo <>
Sat, 01 Aug 2020 17:11:50 +0000
changeset 1465 bbba478341ea24b2ca0b675ad8e326312bcc3d09
parent 1448 df14d231a1665089264b4e5cf863f24f5a7e0023
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Co-authored-by: Francesco Lodolo <>

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                inside the private browsing mode -->
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Restolando en privao)">

<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Abrir menú">
<!ENTITY navbarOverflow.label                "Más ferramientes…">

<!-- Tab context menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY  pinTab.label                       "Fixar llingüeta">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "F">
<!ENTITY  unpinTab.label                     "Desfixar llingüeta">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "x">
<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Unviar páxina al preséu">
<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "P">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Unviar enllaz al preséu">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "P">
<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Desfacer zarru de llingüeta">
<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "D">

<!ENTITY  listAllTabs.label      "Llistar toles llingüetes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
in "Search through tabs". -->

<!ENTITY tabCmd.label "Llingüeta nueva">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "L">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
when there are no windows but Firefox is still running. -->
<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir allugamientu…">
<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheru…">
<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración de páxina…">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "C">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Previsualización">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "I">
<!ENTITY printCmd.commandkey "p">

<!ENTITY taskManagerCmd.label "Xestor de xeres">

<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabayar ensin conexón">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "y">

<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menús">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de ferramientes de restolar">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de ferramientes de marcadores">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos de la barra de ferramientes de marcadores">

<!ENTITY pageSourceCmd.label "Códigu fonte de la páxina">
<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->

<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información de páxina">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Espeyar llingüeta">
<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "E">
<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Poner a pantalla completa">
<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "P">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Colar de pantalla completa">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "C">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "C">
<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "c">
<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Amosar toles llingüetes">
<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "t">
<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">

<!ENTITY fxaSignIn.label "Aniciar sesión en &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferencies de &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignInError.label "Reconeutase a &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaUnverified.label "Verificar la to cuenta">

<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Zarrar">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Anubrir barres de ferramientes">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "A">
<!ENTITY fullScreenExit.label "Colar del mou pantalla completa">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "C">

 <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE ( Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
     followed by the user's email. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
     for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->

 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ta agora a pantalla completa">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Agora esti documentu ta a pantalla completa">

<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Colar de pantalla completa (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Colar de pantalla completa (esc)">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Colar de pantalla completa">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "o">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
     these two strings are used when right-clicking on a video in the
     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "tien el control del to punteru. Primi Esc pa recuperalu.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Esti documentu tien el control del to punteru. Primi Esc pa recuperalu.">

<!ENTITY closeWindow.label "Zarrar ventana">
<!ENTITY closeWindow.accesskey "v">

<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Amestar esta páxina a marcadores">
<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar esti marcador">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">

<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Amestar toles llingüetes a marcadores…">

<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Amosar tolos marcadores">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Amestao apocayá a marcadores">
<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Otros marcadores">
<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcadores del móvil">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Amosar más marcadores">

<!ENTITY backCmd.label                "Atrás">
<!ENTITY backButton.tooltip           "Dir una páxina atrás">
<!ENTITY forwardCmd.label             "Alantre">
<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Dir una páxina alantre">
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Clic drechu o arrastra haza abaxo p'amosar l'historial">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Arrastra hacia abaxo p'amosar l'historial">
<!ENTITY reloadCmd.label              "Recargar">
<!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">

<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Va a la direición na barra d'allugamientos">

<!ENTITY printButton.label            "Imprentar">
<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprenta esta páxina">

<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Ver información del sitiu">

<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Abrir panel de mensaxes">
<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Abrir panel de solicitú de llocalización">
<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Abrir panel de mensaxes d'instalación de complementos">
<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Abrir panel de mensaxes d'almacenamientu ensin conexón">
<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Abrir panel de mensaxes de contraseñes guardaes">
<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Remanar usu de plugins">
<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Cambiar si se reciben notificaciones del sitiu">

<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Remanar compartir cámara y/o micrófonu col sitiu">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Remanar compartir micrófonu col sitiu">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Remanar compartir ventanes o pantalla col sitiu">

<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Abrir panel de mensaxe d'instalación">
<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Traducir esta páxina">
<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Remanar la traducción de páxina">
<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Remanar l'usu del software DRM">

<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Bloquiesti la to cámara pa esti sitiu web.">
<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Bloquiesti'l to micrófonu pa esti sitiu web.">
<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Bloquiesti la compartición de pantalla pa esti sitiu web.">
<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Bloquiesti la to información d'allugamientu pa esti sitiu web.">
<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Bloquiesti los avisos pa esti sitiu web.">
<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Bloquiesti los ventanos emerxentes d'esti sitiu web.">

<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Amosar historial">

<!ENTITY searchItem.title             "Guetar">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label             "Aniciu">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Páxina d'aniciu de &brandShortName;">

<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">

<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Menú de marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Otros marcadores">
<!ENTITY   "Marcadores del móvil">
<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Ver panel llateral de marcadores">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Ver barra de ferramientes de marcadores">
<!ENTITY searchBookmarks.label              "Guetar marcadores">
<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Ferramientes de marcadores">
<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Amestar Menú Marcadores a barra ferramientes">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
  -  shortcut keys on Linux. -->
<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">

<!ENTITY historyButton.label            "Historial">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">

<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramientes">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "F">

<!ENTITY keywordfield.label           "Amestar una pallabra clave pa esta gueta…">
<!ENTITY keywordfield.accesskey       "v">

<!ENTITY downloads.label              "Descargues">
<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
<!ENTITY libraryDownloads.label       "Descargues">
<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
<!ENTITY addons.label                 "Complementos">
<!ENTITY addons.accesskey             "C">
<!ENTITY addons.commandkey            "A">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Desendolcador web">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">

<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspeicionar elementu">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "n">

<!ENTITY fileMenu.label         "Ficheru">
<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">

<!ENTITY newUserContext.label             "Llingüeta contenedora nueva">
<!ENTITY newUserContext.accesskey         "c">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Ventana nueva">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "n">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "n">
<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Ventana privada nueva">
<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "p">

<!ENTITY editMenu.label         "Editar">
<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
<!ENTITY undoCmd.label            "Desfacer">
<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey          "D">
<!ENTITY redoCmd.label            "Refacer">
<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
<!ENTITY cutCmd.label           "Cortar">
<!ENTITY cutCmd.key             "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey         "c">
<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">
<!ENTITY copyCmd.key            "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
<!ENTITY pasteCmd.label           "Apegar">
<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "A">
<!ENTITY deleteCmd.label          "Desaniciar">
<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "s">
<!ENTITY selectAllCmd.label         "Esbillar too">
<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "t">
<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opciones">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferencies">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">

<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Llimpiar l'historial recién…">

<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">

<!ENTITY viewMenu.label         "Ver">
<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barres de ferramientes">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "B">
<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Panel llateral">
<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "a">

<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">

<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalizar barra de ferramientes…">
<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">

<!ENTITY historyMenu.label "Historial">
<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Llingüetes zarraes apocayá">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanes zarraes apocayá">
<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión previa">

<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Amosar tol historial">

<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Amosar tol historial">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Llimpiar l'historial recién…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión previa">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver panel llateral del historial">
<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Historial de recién">
<!ENTITY appMenuHelp.label "Ayuda">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Llingüetes sincronizaes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
     the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nun hai llingüetes abiertes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Amosar más">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Amosar más llingüetes d'esti preséu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Amosalo too">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Amosar toles llingüetes d'esti preséu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activa la sincronización de llingüetes pa ver un llistáu d'elles dende los tos otros preseos.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "¿Quies ver equí les tos llingüetes d'otros preseos?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Anicia sesión pa ver un llistáu de llingüetes de los tos otros preseos.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Aniciar sesión en Sync">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Remanar preseos…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ver llingüetes sincronizaes na barra llateral">

<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Destacaos">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Amestar a la barra de ferramientes">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
     in the location bar. -->
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Amestar a menú flotante">
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
     so they should have different access keys.  -->
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Fixar nel menú flotante">
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "F">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Desfixar nel menú flotante">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "D">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Desaniciar de la barra de ferramientes">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "D">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Amestar más elementos…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
    secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Más">

<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">

<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Guetar o introducir direición">
<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
<!ENTITY urlbar.extension.label       "Estensión:">
<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Camudar a la llingüeta:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Conseyu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Camudar opciones…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Camudar preferencies…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">

  Comment duplicated from

  Search Command Key Logic works like this:

  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
        Cmd+Opt+F (platform convention)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat)

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">

<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
<!ENTITY contentSearchInput.label     "Guetar consulta">

<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Unviar busca">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
<!ENTITY searchInput.placeholder      "Guetar">
<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Guetar">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
     These two strings are used to build the header above the list of one-click
     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
<!ENTITY searchFor.label              "Guetar ">
<!ENTITY searchWith.label             " con:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
     This string is used to build the header above the list of one-click search
     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
<!ENTITY search.label                 "Guetar ">
<!ENTITY searchAfter.label            "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
     The wording of this string should be as close as possible to
     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
     them when the user has not typed any keyword. -->
<!ENTITY searchWithHeader.label       "Guetar con:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithDesc.label):
     This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
     the Urlbar and searchbar. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Camudar axustes de gueta">
<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Camudar preferencies de busca">

<!ENTITY searchInNewTab.label         "Guetar en llingüeta nueva">
<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "L">
<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Afitar como motor de gueta por defeutu">
<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "A">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir enllaz en llingüeta nueva">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir enllaz en ventana nueva">
<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "v">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir enllaz en ventana privada nueva">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir enllaz">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "l">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir marcu en llingüeta nueva">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
<!ENTITY openFrameCmd.label           "Abrir marcu en ventana nueva">
<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "e">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Abrir enllaz en llingüeta contenedora nueva">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "C">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Amosar namái esti marcu">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "o">
<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Recargar marcu">
<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver códigu fonte d'esbilla">
<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Ver códigu fonte de la páxina">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Ver códigu fonte del marcu">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Ver información de la páxina">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Ver información del marcu">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recargar imaxe">
<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
<!ENTITY viewImageCmd.label           "Ver imaxe">
<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver información de la imaxe">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Ver descripción">
<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver videu">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "I">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Ver imaxe de fondu">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "f">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Afitar como fondu d'escritoriu…">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Amestar esta páxina a marcadores">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Amestar esti enllaz a marcadores">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Amestar esti cuadru a marcadores">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">

<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar enllaz">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
  "Pocket" is a brand name. -->

<!ENTITY emailPageCmd.label           "Unviar enllaz…">
<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "U">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.label            "Guardar páxina como…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "d">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Guardar marcu como…">
<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "G">
<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprentar marcu…">
<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Guardar enllaz como…">
<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "n">
<!ENTITY saveImageCmd.label           "Guardar imaxe como…">
<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "u">
<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar videu como…">
<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar audiu como…">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "a">
<!ENTITY emailImageCmd.label          "Unviar imaxen…">
<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "a">
<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Unviar videu…">
<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Unviar audio…">
<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
<!ENTITY playPluginCmd.label          "Activar esti plugin">
<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Anubrir esti plugin">
<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "t">
<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar allugamientu d'enllaz">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar allugamientu d'imaxe">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar imaxe">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "C">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar allugamientu del videu">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar allugamientu del audiu">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar direición de corréu-e">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Esti marcu">
<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "m">

<!-- Media (video/audio) controls -->
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
"Pause" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaPlay.label             "Reproducir">
<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
<!ENTITY mediaPause.label            "Posar">
<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
"Unmute" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaMute.label             "Silenciar">
<!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
<!ENTITY mediaUnmute.label           "Desilenciar">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "s">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Velocidá de reproducción">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Lenta (0.5×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "L">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Normal">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Rápida (1.25 ×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "R">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Más rápida (1.5 ×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
fast. -->
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Perrápida (2 ×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "i">
<!ENTITY mediaLoop.label             "Repitir">
<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "R">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
"Hide Controls" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaShowControls.label     "Amosar controles">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
<!ENTITY mediaHideControls.label     "Anubrir controles">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
<!ENTITY videoFullScreen.label       "Pantalla completa">
<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "c">
<!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY videoShowStats.label        "Amosar estadístiques">
<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
<!ENTITY videoHideStats.label        "Anubrir estadístiques">
<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "n">

fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Averar">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "A">

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Alloñar">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Reafitar">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">

<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Namái facer zoom al testu">
<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">

<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
<!ENTITY fullZoom.accesskey             "m">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Zarra'l panel llateral">
<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Zarrar panel llateral">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Colar">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "c">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Cola de &brandShorterName;">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Colar">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "C">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Colar de &brandShorterName;">
<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">

<!ENTITY closeCmd.label                 "Zarrar">

<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey             "Z">

<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">

<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilu de páxina">
<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "x">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Ensin estilu">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilu de páxina básicu">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferencies de bloquéu de ventanos emerxentes…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opciones de bloquéu de ventanos emerxentes…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N">

<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Camudar direición de la páxina">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Camudar direición del testu">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "d">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">

<!ENTITY findOnCmd.label     "Alcontrar nesta páxina…">
<!ENTITY findOnCmd.accesskey "G">
<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
<!ENTITY findAgainCmd.label  "Alcontrar de nueves">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Amestar diccionarios…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">

<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
     Remove Bookmark buttons. -->
<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Fecho">

<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->

<!ENTITY identity.connectionSecure "Conexón segura">

<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label2)
     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->

<!ENTITY identity.connectionNotSecure "La conexón nun ye segura">
<!ENTITY identity.connectionFile "Esta páxina ta atroxada nel to ordenador.">
<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Tas coneutáu de mou seguru a esti sitiu, propiedá de:">
<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta ye una páxina segura de &brandShortName;.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Esta páxina cargóse dende una estensión.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Quiciabes se comprometieren los anicios de sesión introducíos nesta páxina.">

<!-- Strings for connection state warnings. -->
<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; bloquió partes d'esta páxina que nun son segures.">
<!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes d'esta páxina nun son segures (cómo imáxenes).">
<!ENTITY identity.activeLoaded "Deshabilitesti la proteición nesta páxina.">
<!ENTITY identity.weakEncryption "Esta páxina usa cifráu feble.">

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
<!ENTITY identity.description.insecure "La to conexón a esti sitiu nun ye privada. La información qu'unvies, (como contraseñes, mensaxes, tarxetes de creitu... etc), quiciabes puean vela otros.">
<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "La información del aniciu de sesión qu'introduzas nesta páxina nun ta segura y pue vese comprometida.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher "La conexón con esti sitiu web usa cifráu feble y nun ye privada.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Otra xente pue ver la to información o midificar el comportamientu'l sitiu web.">
<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; bloquió partes d'esta páxina que nun son segures.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "La to conexón nun ye privada y la información que compartas col sitiu podríen vela otros.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Esti sitiu web contién conteníu que nun ye seguru (por exemplu: imáxenes).">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Magar que &brandShortName; bloquiare daqué conteníu, entá hai conteníu na páxina que nun ye seguru (como imáxenes).">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Esti sitiu web contién conteníu que nun ye seguru (como scripts) y la to conexón a ella nun ye privada.">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "La información que compartas con esti sitiu van poder vela otros (contraseñes, mensaxes, tarxetes de creitu, etc.).">

<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Habilitar proteición">
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "A">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Deshabilitar proteición pel momentu">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
<!ENTITY identity.learnMore "Deprendi más">

<!ENTITY identity.removeCertException.label "Desaniciar esceición">
<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "D">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Más información">

<!ENTITY identity.permissions "Permisos">

<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.permissions2): "set" as in "configured for this website" -->
<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Nun-y concediesti permisu especial dalu a esti sitiu.">
<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Quiciabes precises recargar la páxina p'aplicar les camudancies.">

     protections.etpMoreInfo.label: The text a screen reader speaks when focused on the info button. -->
     protections.siteNotWorking.label: The link to be clicked to open the sub-panel view
     protections.siteNotWorkingView.title: The heading/title of the sub-panel view -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.blocking2.label, protections.notBlocking2.label, protections.notFound.label):
     In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
     "Blocked" for categories being blocked in the current page,
     "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
     "None Detected" for categories not detected in the current page.
     These strings are used in the header labels of each of these sections. -->

<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Llingüetes del restolador">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Llingüetes sincronizaes">

<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Llingüetes sincronizaes">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">

<!ENTITY syncSignIn.label             "Aniciar sesión en &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "C">

<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "Sincronizando…">
<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "z">
<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Reconeutar a &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">

<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Auto-anubrir">

<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara pa compartir:">
<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófonu pa compartir:">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Va compartise l'audiu de la llingüeta.">
<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Van compartise toles ventanes visibles na to pantalla.">

<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Cookies">

<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Deprendi más">

<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Encaboxar">

<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->

<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Amosar too">
<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "M">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
     a CSS length value. -->
<!ENTITY pluginNotification.width "28em">

<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Zarrar">

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Desanicióse l'historial recién">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "¡Restola seguro!">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "¡Gracies!">

<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Deprendi más tocante al DRM…">
<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">

<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Baxando anovamientu &brandShorterName;">
<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reaniciar p'anovar &brandShorterName;">

<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Aiciones de la páxina">
<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Amestar a la barra de direiciones">

<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronizando preseos…">

<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Más…">

<!ENTITY libraryButton.tooltip "Amosar l'historial, marcadores y más">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
     users. -->