updating firefox-3.1-beta2 with new translation
authorAnas Husseini <linux.anas@gmail.com>
Mon, 03 Nov 2008 13:22:06 +0200
changeset 3 f9b23b4202bae374a73a274123a563d9d66baee2
parent 2 351357b907f63d0bcb77adc1af08432324ee6624
child 4 5b3e49914243c2178499f614e2e1d3dec3943f78
push id4
push userlinux.anas@gmail.com
push dateMon, 03 Nov 2008 11:47:24 +0000
updating firefox-3.1-beta2 with new translation
--- a/browser/chrome/browser-region/region.properties
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -26,12 +26,11 @@ gecko.handlerService.defaultHandlersVers
 # The default set of protocol handlers for webcal:
 gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
 # The default set of protocol handlers for mailto:
 gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,7 +1,12 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title "عنْ &brandFullName;">
 <!ENTITY copyright "المساهمون">
 <!ENTITY copyright.accesskey "م">
+<!ENTITY copyrightGNOME.accesskey "ق">
 <!ENTITY aboutLink "&lt; عنْ &brandFullName;">
 <!ENTITY aboutLink.accesskey "ع">
 <!ENTITY aboutVersion "الإصدارة">
-<!ENTITY copyrightInfo "حقوق النشر للمساهمين &#169;1998-2008. كل الحقوق محفوظة. فايرفوكس وشعارات فايرفوكس علامات تجارية لمؤسسة موزيلا. كل الحقوق محفوظة.">
+<!ENTITY closeCmdGNOME.label "إغلاق">
+<!ENTITY closeCmdGNOME.accesskey "ل">
+<!ENTITY copyrightInfo "حقوق النشر للمساهمين &#169;1998-2008. جميع الحقوق محفوظة. 
+فايرفوكس وشعارات فايرفوكس علامات تجارية لمؤسسة موزيلا. 
+جميع الحقوق محفوظة.">
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
      robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
      They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
      but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
-<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
-<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!ENTITY robots.pagetitle "Gort! Klaatu barada nikto!">
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Welcome Humans!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
 <!ENTITY robots.errorShortDescText "We have come to visit you in peace and with goodwill!">
 <!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.">
 <!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Robots have seen things you people wouldn't believe.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -5,49 +5,49 @@
 <!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!ENTITY tabCmd.label "لسان جديد">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "ل">
-<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "ل">
 <!ENTITY openLocationCmd.label "افتح مكانا...">
 <!ENTITY openLocationCmd.accesskey "م">
 <!ENTITY openFileCmd.label "افتح ملفا...">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "ف">
-<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "ف">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "إعداد الصفحة...">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "معاينة الطباعة">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY printCmd.label "اطبع...">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "ط">
-<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "ط">
 <!ENTITY import.label "استورِد...">
 <!ENTITY import.accesskey "س">
 <!ENTITY goOfflineCmd.label "اعمل دون اتّصال">
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY navbarCmd.label "شريط التصفح">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "ف">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "شريط العلامات">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "ش">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "عناصر شريط العلامات">
 <!ENTITY taskbarCmd.label "شريط الحالة">
 <!ENTITY taskbarCmd.accesskey "ش">
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "مصدر الصفحة">
-<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "ف">
-<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "ح">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "ح">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "معلومات الصفحة">
-<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "ح">
-<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "م">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "م">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "ملء الشاشة">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "ش">
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "صغّر">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "استعِد">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "أغلق">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "اخفِ شريط الأدوات">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "خ">
@@ -55,17 +55,17 @@
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "و">
 <!ENTITY closeWindow.label "أغلق النافذة">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "ن">
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "العلامات">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "ع">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "علّم هذه الصفحة">
-<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "ع">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "اشترك بهذه الصفحة">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "اشترك في هذه الصفحة...">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "علّم كل الألسنة...">
 <!ENTITY organizeBookmarks.label "نظّم العلامات...">
 <!ENTITY bookmarkAllCmd.label "علّم كل الألسنة...">
 <!ENTITY backCmd.label "للخلف">
 <!ENTITY backCmd.accesskey "خ">
@@ -84,80 +84,79 @@
 <!ENTITY goEndCap.tooltip "اذهب للعنوان في شريط الموقع">
 <!ENTITY printButton.label "اطبع">
 <!ENTITY printButton.tooltip "اطبع هذه الصّفحة">
 <!ENTITY locationItem.title "المكان">
 <!ENTITY searchItem.title "ابحث">
 <!ENTITY throbberItem.title "مُوضح النشاط">
 <!ENTITY bookmarksItem.title "العلامات">
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY homeButton.label "المنزل">
 <!ENTITY bookmarksButton.label "العلامات">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip "اعرض علاماتك">
 <!ENTITY bookmarksSidebarCmd.accesskey "ع">
-<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "b">
-<!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "ع">
+<!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "ر">
 <!ENTITY historyButton.label "التاريخ">
 <!ENTITY historyButton.tooltip "اعرض الصّفحات التي عرضتها مؤخّرًا">
 <!ENTITY historySidebarCmd.accesskey "ت">
-<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "ي">
 <!ENTITY toolsMenu.label "الأدوات">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey "د">
 <!ENTITY keywordfield.label "أضِف كلمة مفتاحية لهذا البحث...">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey "ك">
 <!ENTITY search.label "ابحث في الشبكة">
 <!ENTITY search.accesskey "ب">
 <!ENTITY downloads.label "التنزيلات">
 <!ENTITY downloads.tooltip "اعرض تقدّم التّنزيلات الجارية">
 <!ENTITY downloads.accesskey "ز">
-<!ENTITY downloads.commandkey "j">
-<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY downloads.commandkey "ز">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "ي">
 <!ENTITY addons.label "الإضافات">
 <!ENTITY addons.tooltip "اعرض و أدِر الإضافات المثبّتة">
 <!ENTITY addons.accesskey "ض">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label "معراض الأخطاء">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "م">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "خ">
 <!ENTITY fileMenu.label "ملف">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "م">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label "نافذة جديدة">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "ج">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "ج">
 <!ENTITY editMenu.label "حرّر">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "ح">
 <!ENTITY undoCmd.label "تراجع">
-<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.key "ئ">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey "ر">
 <!ENTITY redoCmd.label "أعِد">
-<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.key "غ">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY cutCmd.label "قص">
-<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.key "ء">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "ق">
 <!ENTITY copyCmd.label "انسخ">
-<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.key "ؤ">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "ن">
 <!ENTITY pasteCmd.label "الصق">
-<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.key "ر">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey "ل">
 <!ENTITY deleteCmd.label "احذف">
-<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.key "ذ">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "ذ">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "اختر الكل">
-<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "ك">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ك">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "الخيارات...">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "خ">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "التفضيلات">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ف">
 <!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "امسح البيانات الشخصية">
 <!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "ح">
@@ -172,20 +171,20 @@
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "ص">
 <!ENTITY historyMenu.label "التاريخ">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "ت">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "الألسنة المُغلقة حديثا">
 <!ENTITY historyHomeCmd.label "المنزل">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "أظهر كل التاريخ">
-<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "خ">
 <!ENTITY openCmd.commandkey "l">
-<!ENTITY urlbar.emptyText             "ابحث في التاريخ و العلامات">
+<!ENTITY urlbar.emptyText "ابحث في التاريخ و العلامات">
 <!ENTITY urlbar.accesskey "ح">
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
   Search Command Key Logic works like this:
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
@@ -213,120 +212,156 @@
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label "افتح الوصلة في لسان جديد">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "ل">
 <!ENTITY openFrameCmd.label "افتح الإطار في نافذةٍ جديدة">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey "ف">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label "افتح الإطار في لسان جديد">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "ل">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "أظهر هذا الإطار فقط">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "ظ">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "ظ">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label "أعِد تحميل الإطار">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "ت">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "اعرض مصدر التحديد">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "اعرض مصدر MathML">
-<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "ح">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY viewPageSourceCmd.label "اعرض مصدر هذه الصفحة">
 <!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "اعرض مصدر هذا الإطار">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.label "اعرض معلومات الصفحة">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "اعرض معلومات الإطار">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "ط">
-<!ENTITY showImageCmd.label "أظهر الصورة">
-<!ENTITY showImageCmd.accesskey "ظ">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "أعِد تحميل الصورة">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY viewImageCmd.label "اعرض الصورة">
 <!ENTITY viewImageCmd.accesskey "ص">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "اعرض الفيديو">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "ف">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.label "اعرض صورة الخلفية">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "خ">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "اجعلها خلفية سطح المكتب...">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "ج">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "علِّم هذه الصّفحة">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "ع">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "علِّم هذه الوصلة">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "و">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "علِّم هذا الإطار">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY sendPageCmd.label "أرسل الوصلة...">
 <!ENTITY sendPageCmd.accesskey "ر">
 <!ENTITY savePageCmd.label "احفظ الصفحة كـ...">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey "ك">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "ص">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "ك">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label "احفظ الإطار كـ...">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY printFrameCmd.label "اطبع الإطار...">
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label "احفظ الوصلة كـ...">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "و">
 <!ENTITY sendLinkCmd.label "أرسِل الوصلة...">
 <!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "س">
 <!ENTITY saveImageCmd.label "احفظ الصورة كـ...">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey "ر">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "احفظ الفيديو كـ...">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "و">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "احفظ الصوت كـ...">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "ت">
 <!ENTITY sendImageCmd.label "أرسِل الصورة...">
 <!ENTITY sendImageCmd.accesskey "ل">
+<!ENTITY sendVideoCmd.label "أرسِل الفيديو...">
+<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey "س">
+<!ENTITY sendAudioCmd.label "أرسِل الصوت">
+<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "انسخ مكان الوصلة">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "م">
 <!ENTITY copyLinkTextCmd.label "انسخ نص الوصلة">
 <!ENTITY copyLinkTextCmd.accesskey "ن">
 <!ENTITY copyImageCmd.label "انسخ مكان الصورة">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey "س">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label "انسخ الصورة">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "خ">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "انسخ مكان الفيديو">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "ف">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "انسخ مكان الصوت">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "و">
 <!ENTITY blockImageCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY metadataCmd.label "الخصائص">
 <!ENTITY metadataCmd.accesskey "خ">
 <!ENTITY copyEmailCmd.label "انسخ عنوان البريد الإلكتروني">
 <!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "خ">
 <!ENTITY thisFrameMenu.label "هذا الإطار">
 <!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "ه">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY mediaPlay.label "شغّل">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "ش">
+<!ENTITY mediaPause.label "أوقِف">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "ق">
+<!ENTITY mediaMute.label "أخرِس الصوت">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "خ">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "أنطِق الصوت">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "ط">
+<!ENTITY mediaShowControls.label "أظهر أزرار التحكم">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "ز">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "أخفِ أزرار التحكم">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "ك">
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "قرّب">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "ق">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "بعّد">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "ب">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "صفّر">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "صفّر">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "ص">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "قرّب النص فقط">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "ن">
 <!ENTITY fullZoom.label "قرّب">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey "ر">
-<!ENTITY newTabButton.tooltip "افتح لسان جديد">
 <!ENTITY newWindowButton.tooltip "افتح نافذة جديدة">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "أغلِق الشّريط الجّانبي">
 <!ENTITY cutButton.tooltip "قصّ">
 <!ENTITY copyButton.tooltip "انسخ">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip "الصق">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "اخرج">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "خ">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "أغلق">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "غ">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "أغلق &brandShortName;">
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "ج">
 <!ENTITY closeCmd.label "أغلق">
-<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.key "غ">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "غ">
 <!ENTITY pageStyleMenu.label "طراز الصفحة">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "ط">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label "بلا طراز">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "ل">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "طراز صفحة بسيط">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "ص">
@@ -341,42 +376,40 @@
 <!ENTITY editPopupSettings.label "حرّر خيرات منع النوافذ المنبثقة...">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey "ح">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey "ل">
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "بدِّل اتجاه الصفحة">
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "ل">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "بدِّل اتجاه النص">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "ن">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "ن">
 <!ENTITY findOnCmd.label "ابحث في هذه الصفحة...">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "ب">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
-<!ENTITY findAgainCmd.label "ابحث ثانيا">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "ب">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ابحث مجدداً">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ب">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "د">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "أضِف قواميس...">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ض">
 <!ENTITY editBookmark.done.label "تمّ">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label "ألغِ">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.label "احذف العلامة">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "ح">
 <!ENTITY editBookmark.undo.label "تراجع">
 <!ENTITY editBookmark.undo.accessKey "ر">
 <!ENTITY editBookmark.edit.label "حرّر...">
 <!ENTITY editBookmark.edit.accessKey "ح">
 <!ENTITY identity.unverifiedsite2 "لا يوفّر هذا الموقع معلومات الهويّة.">
 <!ENTITY identity.connectedTo "تتصل بـ">
-<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
-domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,24 +1,24 @@
 nv_timeout=انتهت المهلة
 openFile=افتح ملفّ
 droponbookmarksbutton=أفلت وصلة لإضافة علامة لها
 dropondownloadsbutton=أفلت وصلة أو ملفّا لتنزيله
-droponnewtabbutton=أفلت وصلة أو ملفّا لفتحه في لسان جديد
 droponnewwindowbutton=أفلت وصلة أو ملفّا لفتحه في نافذة جديدة
 droponhomebutton=أفلت وصلة أو ملفّا لجعله صفحتك الرّئيسيّة
 droponhometitle=حدد الصّفحة الرّئيسيّة
 droponhomemsg=أتريد أن يكون هذا المستند صفحتك الرّئيسيّة؟
 # context menu strings
 contextMenuSearchText=ابحث في %S عن "%S"
 blockImages=امنع الصّور من %S
 # bookmark dialog strings
 bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد]
 xpinstallPromptWarning=‏%S منع هذا الموقع (%S) من سؤالك لتثبيت برنامج على جهازك.
@@ -109,18 +109,18 @@ offlineApps.usage=يخزن هذا الموقع (%S) أكثر من %S م.بايت من البيانات على حاسوبك من أجل العمل دون اتصال.
 offlineApps.manageUsage=عرض الإعدادات
 identity.identified.verifier=تحقق منه: %S
 identity.identified.verified_by_you=لقد أضفت استثناء أمن لهذا الموقع
 identity.identified.state_and_country=%S، %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
-identity.encrypted=اتصالك بهذا الموقع معمّى لمنع التجسس.
-identity.unencrypted=اتصالك بهذا الموقع غير مُعمّى
+identity.encrypted=اتصالك بهذا الموقع مشفّر لمنع التجسس.
+identity.unencrypted=اتصالك بهذا الموقع غير مُشفّر
 identity.unknown.tooltip=لا يعطي هذا الموقع معلومات عن هويته.
 # Downloads Monitor Panel
 # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -129,8 +129,35 @@ identity.ownerUnknown2=(مجهول)
 activeDownloads=تنزيل واحد (#2);تنزيلان (#2); #1 تنزيلات (#2); #1 تنزيل
 pausedDownloads=تنزيل واحد مُلبث; تنزيلان مُلبثان; #1 تنزيلات مُلبثة; #1 تنزيل مُلبثا
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=عُلّمت الصفحة
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=سيتذكر %S دائما هذه الصفحة لك
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=أُزيلت العلامة
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=حرّر هذه العلامة
+# Geolocation UI
+# LOCALIZATION NOTE (exactLocation, neighborhoodLocation): These do not have to be
+# exact value, instead approximations would be fine.
+# examples: Neighborhood (within 2 km)
+#           Exact Location (within 3 m)
+geolocation.exactLocation=الموقع بدقة (بحدود عشرة أقدام)
+geolocation.neighborhoodLocation=الجوار (بحدود ميل واحد)
+geolocation.nothingLocation=لا شيء
+geolocation.requestMessage=%S يريد أن يعرف أين أنت. أخبره:
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=أخرجني من هنا!
+safebrowsing.reportedWebForgery=بُلّغ عن تزوير الوب!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=هذا ليس تزويراً في الوب...
+safebrowsing.reportedAttackSite=بُلّغ عن موقع هجمات!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=هذا ليس موقع هجمات...
--- a/browser/chrome/browser/credits.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/credits.dtd
@@ -4,13 +4,13 @@
 <!ENTITY credit.thanks2 "شكر كبير">
 <!ENTITY credit.contributors2 "المساهمين">
 <!-- localization credits look like this: -->
 <!ENTITY credit.translation
   "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
-<!ENTITY credit.translation "<h3>المترجمون:</h3> <ul> <li>أيمن حوريّة (aymanh@gmail.com)</li> <li>جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)</li> <li>خالد حسني (khaledhosny@eglug.org)</li> <li>سبأ برتو (sebabarto@gmail.com)</li> <li>عبد الرحمن حسني (abdohosny@gmail.com)</li> <li>علاء كساب (alakasab@hotmail.com)</li><li>تحت إشراف عربآيز: www.arabeyes.org</li> </ul> 
+<!ENTITY credit.translation "<h3>المترجمون:</h3> <ul> <li>أيمن حوريّة (aymanh@gmail.com)</li> <li>جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)</li> <li>خالد حسني (khaledhosny@eglug.org)</li> <li>سبأ برتو (sebabarto@gmail.com)</li> <li>عبد الرحمن حسني (abdohosny@gmail.com)</li> <li>علاء كساب (alakasab@hotmail.com)</li><li>أنس الحسيني (linux.anas@gmail.com)</li><li>تحت إشراف عربآيز: www.arabeyes.org</li> </ul>
 <!ENTITY credit.memory "تخليدا لذكرى">
-<!ENTITY credit.poweredByGeckoReg "يُعمل بجيكو&reg;">
+<!ENTITY credit.poweredByGeckoReg "يعمل بغيكو &reg;">
--- a/browser/chrome/browser/engineManager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
 editTitle=حرّر الكلمة المفتاحية
-editMsg=أدخل كلمة مفتاحية جديدة لـ "%S": 
+editMsg=أدخل كلمة مفتاحية جديدة لـ "%S":
 duplicateTitle=كرر الكلمة المفتاحية
 duplicateEngineMsg=لقد اخترت كلمة مفتاحية يستخدمها "%S" حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى.
 duplicateBookmarkMsg=لقد اخترت كلمة مفتاحية تستخدمها علامة حاليا. من فضلك اختر واحدة أخرى.
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -35,38 +35,38 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 <!ENTITY pageInfoWindow.width "600">
 <!ENTITY pageInfoWindow.height "500">
-<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.key "ن">
 <!ENTITY copy.label "انسخ">
 <!ENTITY copy.accesskey "ن">
 <!ENTITY selectall.key "ك">
 <!ENTITY selectall.label "اختر الكل">
 <!ENTITY selectall.accesskey "ك">
-<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY closeWindow.key "ذ">
 <!ENTITY generalTab "عام">
 <!ENTITY generalTab.accesskey "ع">
 <!ENTITY generalURL "العنوان:">
 <!ENTITY generalType "النوع:">
 <!ENTITY generalMode "نمط التصيير:">
 <!ENTITY generalSize "الحجم:">
 <!ENTITY generalReferrer "العنوان المُحِيل:">
 <!ENTITY generalSource "مصدر الذّاكرة المؤقّتة:">
 <!ENTITY generalModified "عُدّل:">
 <!ENTITY generalEncoding "الترميز:">
 <!ENTITY generalMetaName "الاسم">
 <!ENTITY generalMetaContent "المحتوى">
-<!ENTITY generalSecurityMore "المزيد">
-<!ENTITY generalSecurityMore.accesskey "م">
+<!ENTITY generalSecurityDetails "التفاصيل">
+<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "ص">
 <!ENTITY mediaTab "وسائط">
 <!ENTITY mediaTab.accesskey "و">
 <!ENTITY mediaLocation "المكان:">
 <!ENTITY mediaText "النص المرتبط:">
 <!ENTITY mediaAltHeader "نصّ بديل">
 <!ENTITY mediaAddress "العنوان">
 <!ENTITY mediaType "النوع">
@@ -82,24 +82,24 @@
 <!ENTITY feedTab "تلقيمات">
 <!ENTITY feedTab.accesskey "ت">
 <!ENTITY feedSubscribe "اشترِك">
 <!ENTITY feedSubscribe.accesskey "ش">
 <!ENTITY permTab "التّصاريح">
 <!ENTITY permTab.accesskey "ص">
-<!ENTITY permUseDefault "استخدم المبدئي">
+<!ENTITY permUseDefault "استخدم الافتراضي">
 <!ENTITY permAllow "اسمح">
 <!ENTITY permAllowSession "اسمح للجلسة">
 <!ENTITY permBlock "امنع">
 <!ENTITY permissionsFor "صلاحيات:">
 <!ENTITY permImage "تحميل الصور">
 <!ENTITY permPopup "فتح نوافذ منبثقة">
-<!ENTITY permCookie "وضع سكاكر">
+<!ENTITY permCookie "ضبط الكعكات">
 <!ENTITY permInstall "تثبيت امتدادات وسمات">
 <!ENTITY securityTab "السريّة">
 <!ENTITY securityTab.accesskey "س">
 <!ENTITY securityHeader "معلومات سريّة هذه الصّفحة">
 <!ENTITY securityView.certView "اعرض الشهادة">
 <!ENTITY securityView.accesskey "ع">
 <!ENTITY securityView.unknown "مجهول">
@@ -107,16 +107,16 @@
 <!ENTITY securityView.identity.header "هوية الموقع">
 <!ENTITY securityView.identity.owner "المالك:">
 <!ENTITY securityView.identity.domain "موقع الوِب:">
 <!ENTITY securityView.identity.verifier "تحقق منها:">
 <!ENTITY securityView.privacy.header "الخصوصية والتاريخ">
 <!ENTITY securityView.privacy.history "هل زُرتُ هذا الموقع من قبل؟">
-<!ENTITY securityView.privacy.cookies "هل يحفظ هذا الموقع معلومات (سكاكر) على حاسوبي؟">
-<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "اعرض السكاكر">
-<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "س">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "هل يحفظ هذا الموقع معلومات (كعكات) على حاسوبي؟">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "اعرض الكعكات">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "ع">
 <!ENTITY securityView.privacy.passwords "هل حفظتُ أي كلمات سر لهذا الموقع؟">
 <!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "اعرض كلمات السر المحفوظة">
 <!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "ك">
 <!ENTITY securityView.technical.header "التفاصيل التقنية">
--- a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -1,13 +1,15 @@
 dialogAcceptLabelAddMulti=أضِف علامة
 dialogAcceptLabelEdit=احفظ التغييرات
 dialogTitleAddBookmark=أضِف علامة
 dialogTitleAddLivemark=أضِف علامة حيّة
-dialogTitleAddFolder=أضِف مجلدا
+dialogTitleAddFolder=أضِف مجلداً
 dialogTitleAddMulti=علّم كلّ الألسنة
 dialogTitleEdit=خصائص "%S"
 bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد]
 newFolderDefault=مجلّد جديد
 newBookmarkDefault=علامة جديدة
 newLivemarkDefault=علامة حيّة جديدة
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -16,8 +16,10 @@
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "الوصف:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "و">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "كلمة مفتاحيّة:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "ك">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "أظهر كل الوسوم">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "حمّل هذه العلامة في الشريط الجانبي">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "ه">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "اختر...">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "مجلد جديد">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "ج">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
 <!ENTITY places.library.title "مكتبة">
-<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.width "700">
 <!ENTITY places.library.height "500">
 <!ENTITY organize.label "نظّم">
 <!ENTITY organize.accesskey "ظ">
 <!ENTITY file.accesskey "م">
 <!ENTITY file.close.label "أغلق">
 <!ENTITY file.close.accesskey "غ">
 <!ENTITY cmd.close.key "w">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ bookmarksRestoreAlert=سيستبدل هذا كل علاماتك الحالية بالنسخة الاحتياطية. أمتأكد؟
 bookmarksRestoreAlertTags=سيستبدل هذا كل علاماتك و وسومك الحالية بالنسخة الاحتياطية. أمتأكد؟
 bookmarksRestoreTitle=اختر نسخة علامات احتياطية
 bookmarksRestoreFormatError=نوع ملف غير مدعوم.
 bookmarksRestoreParseError=تعذّرت معالجة ملف النسخة الاحتياطية.
+bookmarksLivemarkLoading=جارٍ تحميل بث العلامات المرجعية المباشرً...
+bookmarksLivemarkFailed=فشل تحميل بث العلامات المرجعية المباشر.
 headerTextPrefix2=نتائج بحث
 headerTextPrefix3=بحث متقدم
 menuOpenLivemarkOrigin.label=افتح "%S"
@@ -85,17 +88,17 @@ tabs.openWarningPromptMeBranded=نبّهني أنّ فتح عدّة ألسنة قد يبطئ %S
 status_foldercount = %S كائن(ات)
 SelectImport=استورد ملف علامات
 EnterExport=صدّر ملف علامات
 saveSearch.title=احفظ البحث
-saveSearch.defaultText=استعلام جديد
+saveSearch.inputDefaultText=بحث جديد
 detailsPane.noItems=لا عناصر
 detailsPane.oneItem=عنصر واحد
 detailsPane.multipleItems=%S عناصر
 smartBookmarksFolderTitle=العلامات الذكيّة
 mostVisitedTitle=الأكثر زيارة
 recentlyBookmarkedTitle=المعلّم حديثا
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -1,14 +1,10 @@
 <!ENTITY typeColumn.label "نوع المحتوى">
 <!ENTITY typeColumn.accesskey "ن">
 <!ENTITY actionColumn2.label "الإجراء">
 <!ENTITY actionColumn2.accesskey "ج">
-<!ENTITY focusSearch1.key "f">
-<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY focusSearch1.key "ث">
+<!ENTITY focusSearch2.key "ب">
-<!ENTITY filter.label "ابحث:">
-<!ENTITY filter.accesskey "ب">
-<!ENTITY clear.label "امسح">
-<!ENTITY clear.accesskey "م">
+<!ENTITY filter.emptytext "ابحث">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -13,18 +13,18 @@
 <!ENTITY manualTypeRadio.label "إعداد الوسيط يدويا:">
 <!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "ي">
 <!ENTITY autoTypeRadio.label "مسار إعداد الوسيط آليا:">
 <!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "و">
 <!ENTITY reload.label "أعد التحميل">
 <!ENTITY reload.accesskey "ع">
 <!ENTITY ftp.label "وسيط FTP:">
 <!ENTITY ftp.accesskey "و">
-<!ENTITY gopher.label "وسيط جوفر:">
-<!ENTITY gopher.accesskey "ج">
+<!ENTITY gopher.label "وسيط غوفر:">
+<!ENTITY gopher.accesskey "غ">
 <!ENTITY http.label "وسيط HTTP:">
 <!ENTITY http.accesskey "س">
 <!ENTITY ssl.label "وسيط SSL:">
 <!ENTITY ssl.accesskey "ي">
 <!ENTITY socks.label "مستضيف SOCKS:">
 <!ENTITY socks.accesskey "ض">
 <!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
 <!ENTITY socks4.accesskey "K">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -17,14 +17,11 @@
 <!ENTITY window.title "سكاكر">
 <!ENTITY windowClose.key "w">
 <!ENTITY focusSearch1.key "f">
 <!ENTITY focusSearch2.key "k">
 <!ENTITY filter.label "ابحث:">
 <!ENTITY filter.accesskey "ب">
-<!ENTITY clear.label "امسح">
-<!ENTITY clear.accesskey "م">
 <!ENTITY button.close.label "أغلق">
 <!ENTITY button.close.accesskey "غ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -42,20 +42,20 @@
 <!ENTITY font.langGroup.bengali "بنغاليّ">
 <!ENTITY font.langGroup.canadian "كندي موحد المقاطع الصوتية">
 <!ENTITY font.langGroup.ethiopic "إثيوبي">
 <!ENTITY font.langGroup.georgian "جورجيّ">
 <!ENTITY font.langGroup.gujarati "كوجراتي">
 <!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "جورموخي">
 <!ENTITY font.langGroup.khmer "خميري">
 <!ENTITY font.langGroup.malayalam "ملايلامي">
-<!ENTITY  font.langGroup.oriya "أوريا">
-<!ENTITY  font.langGroup.telugu "تيلوجو">
-<!ENTITY  font.langGroup.kannada "كانّادا">
-<!ENTITY  font.langGroup.sinhala "سينهالا">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya "أوريا">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "تيلوجو">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "كانّادا">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "سينهالا">
 <!-- Minimum font size -->
 <!ENTITY minSize.label "الحجم الأدنى للخط:">
 <!ENTITY minSize.accesskey "ح">
 <!ENTITY minSize.none "لا شيء">
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY useDefaultFontSerif.label "مذيل">
 <!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "غير مذيل">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -3,19 +3,20 @@
 <!ENTITY treehead.sitename.label "الموقع">
 <!ENTITY treehead.status.label "الحالة">
 <!ENTITY removepermission.label "احذف الموقع">
 <!ENTITY removepermission.accesskey "ح">
 <!ENTITY removeallpermissions.label "احذف كل المواقع">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "ذ">
 <!ENTITY address.label "عنوان موقع وِب:">
+<!ENTITY address.accesskey "و">
 <!ENTITY block.label "امنع">
 <!ENTITY block.accesskey "م">
 <!ENTITY session.label "اسمح للجلسة ">
 <!ENTITY session.accesskey "ج">
 <!ENTITY allow.label "اسمح">
 <!ENTITY allow.accesskey "س">
-<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY windowClose.key "س">
 <!ENTITY button.close.label "أغلق">
 <!ENTITY button.close.accesskey "غ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY history.label "التّاريخ">
-  The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter.label appear on a single
+  The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter2.label appear on a single
   line in preferences as follows:
-  &rememberDaysBefore.label  [ textbox for number of days ]   &rememberDaysAfter.label;
+  &rememberDaysBefore.label  [ textbox for number of days ]  &rememberDaysAfter2.label;
 <!ENTITY rememberDaysBefore.label "احفظ تاريخي على الأقل">
 <!ENTITY rememberDaysBefore.accesskey "ت">
 <!ENTITY rememberDaysAfter2.label "أيام">
 <!ENTITY rememberForms.label "تذكر ما أدخله في الاستمارات و شريط البحث.">
 <!ENTITY rememberForms.accesskey "ش">
@@ -17,18 +17,18 @@
 <!ENTITY rememberDownloads.accesskey "ن">
 <!ENTITY cookies.label "السكاكر">
 <!ENTITY acceptCookies.label "اقبل السكاكر من المواقع">
 <!ENTITY acceptCookies.accesskey "ق">
-<!ENTITY  acceptThirdParty.label "اقبل السكاكر من أطراف أخرى">
-<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey "ب">
+<!ENTITY acceptThirdParty.label "اقبل السكاكر من أطراف أخرى">
+<!ENTITY acceptThirdParty.accesskey "ب">
 <!ENTITY keepUntil.label "احتفظ بها حتى:">
 <!ENTITY keepUntil.accesskey "ح">
 <!ENTITY expire.label "تنتهي صلاحيتها">
 <!ENTITY close.label "أغلق &brandShortName;">
 <!ENTITY askEachTime.label "اسألني كلّ مرّة">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -1,23 +1,23 @@
 <!ENTITY warnAddonInstall.label "حذّرني عندما يحاول موقع تثبيت إضافات">
 <!ENTITY warnAddonInstall.accesskey "ح">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (tellMaybeForgery.label, tellMaybeAttackSite.label):
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
-  useDownloadedList.label convey the meaning "suspected" (and not something like
+  useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
-<!ENTITY tellMaybeAttackSite.label "أخبرني إذا كان الموقع الذي أزوره موقعا هجوميا مشتبها">
-<!ENTITY tellMaybeAttackSite.accesskey "ه">
+<!ENTITY blockAttackSites.label "احجب مواقع الهجمات المبلّغ عنها">
+<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "م">
-<!ENTITY tellMaybeForgery.label "أخبرني إذا كان الموقع الذي أزوره موقع احتيال مشتبه">
-<!ENTITY tellMaybeForgery.accesskey "ح">
+<!ENTITY blockWebForgeries.label "احجب تزويرات الوب المبلّغ عنها">
+<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "ج">
 <!ENTITY addonExceptions.label "الاستثناءات...">
 <!ENTITY addonExceptions.accesskey "ث">
 <!ENTITY passwords.label "كلمات السر">
 <!ENTITY rememberPasswords.label "تذكر كلمات سر المواقع">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -1,13 +1,10 @@
-<!ENTITY newPagesIn.label "تُفتح الصفحات الجديدة في:">
-<!ENTITY inNewWindow.label "نافذة جديدة">
-<!ENTITY inNewWindow.accesskey "ج">
-<!ENTITY inNewTab.label "لسان جديد">
-<!ENTITY inNewTab.accesskey "ل">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label "افتح النوافذ الجديدة في ألسنة جديدة عوضاً عن ذلك">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey "ل">
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label "نبّهني عند محاولة إغلاق عدّة ألسنة">
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey "ه">
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.label "نبّهني عند فتح عدة ألسنة أن هذا قد يبطئ &brandShortName;">
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "ف">
 <!ENTITY showTabBar.label "أظهر شريط الألسنة دوما">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
@@ -1,8 +1,7 @@
 malware.title2=موقع هجومي مُبلغ عنه!
 malware.shortDesc=أٌبلِغ عن الموقع %S كموقع هجومي مشتبه ومُنِع بناءا على تفضيلات الأمان.
 malware.longDesc2=<p>تحاول مواقع الهجوم تثبيت برمجيات تستولي على معلوماتك الشخصية، أو تستخدم حاسوبك لمهاجمة الآخرين، أو تتلف نظامك.</p>\n<p>توزّع بعض مواقع الهجوم البرامج المشبوهة بشكل مقصود، ولكن الكثير منها مخترق دون علم أو إذن أصحابها.</p>
 phishing.title2=خداع وِب مُبلغ عنه!
 phishing.shortDesc2=أُبلِغ عن الموقع %S كموقع خداع و مُنع بناء على إعدادات الأمن عندك.
 phishing.longDesc2=<p>تُصمّم مواقع الخداع لخداعك حتى تعطي معلومات شخصية أو مالية بتقليد مصادر تثق بها.</p><p>قد ينتج عن إدخال البيانات في هذه الصفحة سرقة الهوية أو أي احتيال آخر.</p>
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -10,18 +10,16 @@
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "أخرجني من هنا!">
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "اذهب إلى الصفحة الرئيسية">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "تجاهل هذا التحذير">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "أغلق التحذير">
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "هذا ليس تزوير وِب...">
 <!ENTITY safeb.palm.report.label "لماذا مُنع هذا الموقع؟">
-<!ENTITY safeb.urlbaricon.tooltip "قد تكون هذه الصفحة خطرة، اضغط للتفاصيل.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.title "موقع هجوم مُبلغ عنه!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.shortDesc "تمّ الإبلاغ عن الموقع <span id='malware_sitename'/> على أنّه موقع هجوم و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.longDesc "<p>تحاول مواقع الهجوم تثبيت برامج تسرق المعلومات الشخصية، أو استخدام حاسوبك للهجوم على الآخيرن، أو إيذاء حاسوبك.</p><p>توزّع بعض مواقع الهجوم البرامج المشبوهة بشكل مقصود، ولكن الكثير منها مخترق دون علم أو إذن أصحابها.</p>">
 <!ENTITY safeb.blocked.phishing.title "موقع تزوير مُبلغ عنه!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.phishing.shortDesc "تم الإبلاغ عن الموقع <span id='phishing_sitename'/> كموقع تزوير و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -14,11 +14,11 @@
 <!ENTITY itemCookies.label "السكاكر">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey "س">
 <!ENTITY itemCache.label "الذاكرة المؤقتة">
 <!ENTITY itemCache.accesskey "ذ">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label "بيانات المواقع للعمل دون اتصال">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "ب">
 <!ENTITY itemDownloads.label "تاريخ التنزيلات">
 <!ENTITY itemDownloads.accesskey "ت">
-<!ENTITY itemSessions.label "الجلسات الموثقة">
-<!ENTITY itemSessions.accesskey "ج">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label "تسجيلات الدخول النشِطة">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey "ش">
 <!ENTITY window.width "30em">
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -1,25 +1,10 @@
 searchtip=ابحث باستخدام %S
 cmd_clearHistory=امسح تاريخ البحث
 cmd_showSuggestions=اعرض الاقتراحات
-addEngineConfirmTitle=أضِف محرّك بحث
-addEngineConfirmation=أأضيف "%S" إلى قائمة المحركات المتوفرة في شريط البحث؟\n\nمِن: %S
-addEngineUseNowText=ابدأ با&ستخدامه حالًا
-error_loading_engine_title=خطأ تنزيل
-# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
-error_loading_engine_msg2=لم يستطع %S تنزيل ملحق البحث من:\n%S
-error_duplicate_engine_msg=لم يستطع %S تثبيت ملحق البحث من "%S" لأن محركا بالاسم نفسه موجود مسبقا.
-error_invalid_engine_title=خطأ في التثبيت
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
-error_invalid_engine_msg=لا يدعم  %S محرّك البحث هذا و تعذّر تثبيته.
 cmd_addFoundEngine=أضِف "%S"
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -11,8 +11,9 @@
 <!ENTITY reloadTab.accesskey "ع">
 <!ENTITY listAllTabs.label "اسرد كل الألسنة">
 <!ENTITY bookmarkAllTabs.label "علّم كل الألسنة...">
 <!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "ك">
 <!ENTITY bookmarkThisTab.label "علّم هذا اللسان">
 <!ENTITY bookmarkThisTab.accesskey "ه">
 <!ENTITY undoCloseTab.label "تراجع عن غلق اللسان">
 <!ENTITY undoCloseTab.accesskey "ت">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "افتح لساناً جديداً">
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -76,13 +76,13 @@
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "أخرجني من هنا!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "أضِف استثناءً...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the
 contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
 which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
 netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
-<!ENTITY securityOverride.warningText "<p>يجب ألا تضيف استثناءً إذا كنت تستخدم اتصال إنترنت لا تثق به تماما أو إذا لم تعتد على رؤية تحذير من هذا الخادوم.</p>
+<!ENTITY securityOverride.warningText "<p>يجب ألا تضيف استثناءً إذا كنت تستخدم اتصال إنترنت لا تثق به تماما أو إذا لم تعتد على رؤية تحذير من هذا الخادوم.</p>">
 <xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride.getMeOutOfHereButton;'/>
 <xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride.exceptionButtonLabel;'/>
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -46,21 +46,16 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 REG_APP_DESC=يوفر $BrandShortName تصفحا سها وآمنا للوِب. واجهة استخدام مألوفة، خصائص أمان محسّنة تشمل الحماية من سرقة الهويّة على الإنترنت، وبحث مضمّن يعطيك أقصى استفادة من الوِب.
-OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=اختر المكونات الاختيارية
-OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=اختر أية ميزة من $BrandShortName تريد أن تثبت.
-OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=المكونات الاختيارية:
-DOMI_TEXT=يفحص بِنية وخصائص نافذة ومحتوياتها.
 CONTEXT_OPTIONS=&خيارات $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE=وضع $BrandShortName الآ&من
 SAFE_MODE=الوضع الآمن
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=اختر خيارات الإعداد
 OPTIONS_MAKE_DEFAULT=ا&ستخدم $BrandShortName كمتصفحي الافتراضي
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=اضبط الاختصارات
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=أنشئ أيقونات البرنامج
@@ -68,17 +63,16 @@ SUMMARY_PAGE_TITLE=ملخّص
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=جاهز لبدأ تثبيت $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=سيُثبّت $BrandShortName في المكان التالي:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=قد تحتاج لإعادة تشغيل الحاسوب لإكمال التثبيت.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=قد تحتاج لإعادة تشغيل الحاسوب لإكمال الإزالة.
 SUMMARY_MAKE_DEFAULT=سيتم تعيين $BrandShortName كمتصفحك الافتراضي.
 SUMMARY_CLICK=انقر ثبّت لتواصل.
 SURVEY_TEXT=أ&خبرنا عن آراءك حول $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=ا&بدأ $BrandShortName الآن
-WARN_APP_RUNNING_INSTALL=يجب أن يُغلق $BrandShortName لمواصلة التثبيت.\n\nانقر "موافق" لغلق $BrandShortName آليا ثم المواصلة.
 CREATE_ICONS_DESC=أنشئ أيقونات $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=على &سطح مكتبي
 ICONS_STARTMENU=في مجلد برامج قائمة ا&بدأ
 ICONS_QUICKLAUNCH=في شريط البدء ال&سريع
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=يجب غلق $BrandShortName لتواصِل الإزالة.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName لتُواصل.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=يجب غلق $BrandShortName لتواصِل الإزالة.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName لتُواصل.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=يعمل $BrandShortName بالفعل.\n\nمن فضلك أغلق $BrandShortName قبل بدأ النسخة التي ثبّتها للتو.
 WARN_WRITE_ACCESS=لا تملك صلاحية الكتابة في مجلّد التثبيت.\n\nانقر "موافق" لتختار مجلدا آخر.
@@ -94,25 +88,21 @@ UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=احذف $BrandFullName من حاسوبك.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=سيُثبّت $BrandShortName في المكان التالي:
 UN_CONFIRM_CLICK=انقر أزِل لتواصل.
 UN_REMOVE_PROFILES=ا&حذف بيانات $BrandShortName الشخصية و التخصيصات
 UN_REMOVE_PROFILES_DESC=سيحذف هذا علاماتك، وكلمات السر المحفوظة، والسكاكر، والتخصيصات بشكل دائم. ربما تريد حفظ هذه المعلومات إذا كنت تخطط تثبيت نسخة أخرى من $BrandShortName في المستقبل.
 BANNER_CHECK_EXISTING=افحص التثبيت الموجود...
 STATUS_INSTALL_APP=يُثبِّت $BrandShortName...
-STATUS_INSTALL_LANG=يُثبِّت ملفات اللغة (${AB_CD})... 
-STATUS_INSTALL_OPTIONAL=يُثبِّت المكونات الاختيارية...
+STATUS_INSTALL_LANG=يُثبِّت ملفات اللغة (${AB_CD})...
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=يُزيل $BrandShortName...
 STATUS_CLEANUP=القليل من التنظيم...
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=اختر نوع الإعداد الذي تريده ثم انقر التالي.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=سيُثبّت $BrandShortName مع أشهر الخيارات.
-# One line
-OPTION_COMPLETE_DESC=سيُثبّت $BrandShortName مع كل الخيارات المتاحة.
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=يمكنك اختيار الخيارات واحدا واحدا للتثبيت. ينصح به للمستخدمين ذوي الخبرة.
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -54,17 +54,17 @@
 # from en-US contains a \n.
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=أهلًا في مرشد إعداد $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=سيرشدك هذا المرشد أثناء تثبيت $BrandFullNameDA.\n\nيُنصح بأن تغلق كل التطبيقات الأخرى قبل بدأ التثبيت. سيسمح هذا بتحديث ملفات النظام المعنيّة دون الحاجة لإعادة تشغيل الحاسوب.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=اتفاقية الترخيص
 MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=رجاءا راجِع بنود الرخصة قبل تثبيت $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=اضغط زر Page Down لتقرأ باقي الاتفاقيّة.
 MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=إذا قبلت بنود الاتفاقية، انقر زر الاختيار أسفل. يجب أن تقبل الاتفاقية لتثبيت $BrandFullNameDA. $_CLICK
-MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS=إذا قبلت بنود الاتفاقية، اختر أول خيار في الأسفل. يجب أن تقبل الاتفاقية لتثبت$BrandFullNameDA. $_CLICK 
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS=إذا قبلت بنود الاتفاقية، اختر أول خيار في الأسفل. يجب أن تقبل الاتفاقية لتثبت$BrandFullNameDA. $_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=اختر أيا من مميزات $BrandFullNameDA تريد أن تثبت.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=اختر موقع التثبيت
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=اختر مجلدا لتثبيت $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=رجاءا انتظر بينما أُثبِّت $BrandFullNameDA.
@@ -77,17 +77,17 @@ MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=إكمال مرشد تثبيت $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=لقد ثُبّت $BrandFullNameDA على حاسوبك.\n\nانقر أنهِ لإغلاق المرشد.
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=يجب إعادة تشغيل حاسوبك لأجل إكمال تثبيت $BrandFullNameDA. أتود إعادة التشغيل الآن؟
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=أود إعادة التشغيل يدويا في وقت لاحق
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=اختر مجلد قائمة ابدأ
 MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=اختر مجلد قائمة ابدأ لاختصارات $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=اختر مجلد قائمة ابدأ الذي تريد إنشاء اختصارات البرامج فيه. أيضًا تستطيع أن تُدخِل اسمًا لتنشئ مجلدًا جديدًا.
 MUI_TEXT_ABORTWARNING=أمتأكد أنك تريد إنهاء تثبيت $BrandFullName؟
-MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=مرحبا في مرشد إزالة $BrandFullNameDA 
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=مرحبا في مرشد إزالة $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=سيرشدك هذا المرشد عبر عمليّة إزالة $BrandFullNameDA.\n\nقبل بدأ الإزالة، تأكّد أن $BrandFullNameDA لا يعمل.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=أزل $BrandFullNameDA من على حاسوبك.
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=رجاءا انتظر بينما أُُزيل $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=اكتملت الإزالة بنجاح.
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=أُجهضت الإزالة
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -54,10 +54,10 @@ proxyConnectFailure=رُفِض لاتصال أثناء محاولة الوصول للخادوم الوسيط الذي حددته. من فضلك راجع إعدادات الوسيط وحاول ثانيا.
 contentEncodingError=الصفحة التي تحاول زيارتها لا يمكن عرضها لأنها تستخدم نوعا خاطئا أو غير مدعوم من الضغط.
 unsafeContentType=الصفحة التي تحاول زيارتها لا يمكن عرضها لأنها تحتوي ملفا من نوع قد لا يكون من الآمن حفظه لفتحه. من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإصلاح هذا.
 externalProtocolTitle=طلب بروتوكول خارجي
 externalProtocolPrompt=يجب تشغيل تطبيق خارجي لمعالجة وصلات %1$S:. الوصلة المطلوبة:\n\n\n%2$S\nالتّطبيق: %3$S\n\n\nإذا لم تتوقّع هذا الطّلب، قد تكون هذه محاولة لاستغلال ضعف في البرنامج الآخر. ألغِ الطّلب إلا إذا كنت متأكّدا أنه غير خبيث.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolChkMsg=تذكّر اختياري لكل الوصلات من هذه الفئة.
 externalProtocolLaunchBtn=شغّل التّطبيق
-malwareBlocked=الموقع في %S تم التبليغ أنه موقع هجومي وتم منعه طبقا لخيارات الأمن الخاصة بك. 
+malwareBlocked=الموقع في %S تم التبليغ أنه موقع هجومي وتم منعه طبقا لخيارات الأمن الخاصة بك.
 phishingBlocked=أُبلِغ عن الموقع %S كموقع خداع مصمم لخداع المستخدمين ليكشفوا معلوماتهم الشخصية والمالية.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -49,12 +49,14 @@ WindowCloseBlockedWarning=لا يسمح للنّصوص البرمجيّة بإغلاق نوافذ لم تفتحها هي.
 OnBeforeUnloadPreMessage=أمتأكّد أنّك تريد الإبحار مبتعدًا عن هذه الصّفحة؟
 OnBeforeUnloadPostMessage=انقر موافق للمواصلة، أو ألغِ للبقاء في الصّفحة الحاليّة.
 DocumentAllUsed=استخدمت خاصية document.all بشكل غير قياسي. استخدم ‪document.getElementById()‬‬ القياسي من W3C بدلًا منها.
 GlobalScopeElementReference=أُحيل إلى عنصر من ID/NAME في المدى العامّ. استخدم ‪document.getElementById()‬ القياسي من W3C بدلًا من ذلك.
 UseOfCaptureEventsWarning=أُلغِي استخدام ‪captureEvents()‬، الرجاء مراجعة العلّة 330494.
 UseOfReleaseEventsWarning=أُلغِي استخدام ‪releaseEvents()‬، الرجاء مراجعة العلّة 330494.
 UseOfRouteEventWarning=أُلغِي استخدام ‪routeEvent()‬، الرجاء مراجعة العلّة 330494.
 UseOfPreventBubbleWarning=الحدث=%S، أُلغِي استخدام ‪preventBubble()‬، الرجاء استخدام ‪stopPropagation()‬ المعياري من W3C بدلا منه.
+UseOfPreventCaptureWarning=الحدث=%S، أُلغِي استخدام ‪preventCapture()‬، الرجاء استخدام ‪stopPropagation()‬ المعياري من W3C بدلا منه.
 UseOfGetBoxObjectForWarning=أُلغِي استخدام getBoxObjectFor(). حاول استخدام element.getBoundingClientRect() إذا كان هذا ممكنا.
-UseOfPreventCaptureWarning=الحدث=%S، أُلغِي استخدام ‪preventCapture()‬، الرجاء استخدام ‪stopPropagation()‬ المعياري من W3C بدلا منه.
 UnexpectedCanvasVariantStyle=لوح الرسم: تم تجاهل محاولة لتعيين strokeStyle أو fillStyle لقيمة  ليست سلسة، CanvasGradient، أو CanvasPattern.
 EmptyGetElementByIdParam=مُرِّر سطر فارغ إلى ‪getElementById()‬.
+LowMemoryTitle=تحذير: الذاكرة قليلة
+LowMemoryMessage=توقف نص برمجي في هذه الصفحة بسبب حالة نقصان الذاكرة.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -37,18 +37,18 @@
 MimeNotCss=لم تحمّل صفحة الطُرُز %1$S لأن نوع MIME، "%2$S"، ليس "text/css".
 MimeNotCssWarn=حُمّلت صفحة الطُرز %1$S رغم أنّ نوع MIME لديها "%2$S" ليس "text/css".
 PEUnexpEOF2=نهاية غير متوقّعة للملفّ أثناء البحث عن %1$S.
 PEParseRuleWSOnly=أعطيت سلسلة مكوّنة من فراغات فقط للتحليل كقاعدة.
 PEDeclDropped=أسقط الإعلان.
 PEDeclSkipped=تمّ التّجاوز للإعلان التّالي.
 PEUnknownProperty=خاصية مجهولة '%1$S'.
-PEPropertyParsingError=خطأ في تحليل قيمة الخاصيّة '%1$S'.
-PEExpectEndProperty=توقّعت نهاية قيمة الخاصيّة لكن وجدت '%1$S'.
+PEValueParsingError=حصل خطأ أثناء تحليل قيمة '%1$S'.
+PEExpectEndValue=وُجِدَ '%1$S' بدلاً من نهاية القيمة المتوقعة.
 PESkipAtRuleEOF=نهاية قاعدة at-rule مجهولة
 PEUnknownAtRule=قاعدة at-rule تعذّر تمييزها أو خطأ أثناء تحليل قاعدة at-rule '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=سلسلة ترميز في قاعدة @charset
 PECharsetRuleNotString=توقّعت سلسلة ترميز لكن وجدت '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=نهاية قائمة الوسائط في قاعدة @import أو @media
 PEGatherMediaNotComma=توقّعت ',' في قائمة الوسائط لكن وجدت '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=توقّعت معرّفا في قائمة الوسائط لكن وجدت '%1$S'.
 PEImportNotURI=توقّعت URI في قاعدة @import لكن وجدت '%1$S'.
@@ -122,8 +122,16 @@ PEParseDeclarationDeclExpected=توقّعت تصريحا لكن وجدت '%1$S'.
 PEEndOfDeclEOF=نهاية الإعلان
 PEExpectedImportant=توقّعت 'important' لكن وجدت '%1$S'.
 PEBadDeclEnd=توقّعت ';' لإنهاء الإعلان لكن وجدت '%1$S'.
 PEBadDeclOrRuleEnd2=توقّعت ';' أو '}' لإنهاء الإعلان لكن وجدت '%1$S'.
 PEInaccessibleProperty2=لا يمكن تحديد قيمة للخاصية الداخلية.
 PECommentEOF=نهاية التّعليق
 SEUnterminatedString=وجدت سلسلة غير مغلقة '%1$S'.
+PEFontDescExpected=وُجِدَ '%1$S' بدلاً من واصف الملف المتوقع.
+PEUnknownFontDesc=الواصف '%1$S' في قاعدة @font-face غير معروف.
+PEMQExpectedExpressionStart=وُجِدَ '%1$S' بدلاً من '(' المتوقعة لبدء تعبير استعلام الوسائط.
+PEMQExpressionEOF=محتويات تعبير استعلام الوسائط
+PEMQExpectedFeatureName=وُجِدَ '%1$S' بدلاً من اسم ميزة الوسائط المتوقع.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=وُجِدَ '%1$S' بدلاًمن ':' أو ')' المتوقعة بعد اسم ميزة الوسائط.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=ميزات الوسائط التي لها قيمة قصوى أو دنيا يجب أن يكون لها قيمة.
+PEMQExpectedFeatureValue=قيمة ميزة الوسائط غير صالحة.
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -33,11 +33,12 @@
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 UnexpectedElement=عنصر <%1$S> غير متوقع.
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
 GTK2Conflict=مفتاح الحدث غير متوفر على GTK2: المفتاح="%S" المعدّلون="%S"
 WinConflict=مفتاح الحدث غير متوفر على بعض مخططات لوحة المفاتيح: المفتاح="%S" المعدّلون="%S"
 TooDeepBindingRecursion=ربط الـ XBL "%S" مستخدم بالفعل من قبل العديد من العناصر القديمة; عدم تطبيقها يمنع الاستدعاء الذاتي اللانهائي.
-CircularExtendsBinding=توسيع ربط الـ XBL "%S" مع "%S" قد يؤدي الى توسيع نفسه 
+CircularExtendsBinding=توسيع ربط الـ XBL "%S" مع "%S" قد يؤدي الى توسيع نفسه
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=استخدام الـ<handler command="..."> غير مسموح خارج الكروم
+InvalidExtendsBinding=تمديد "%S" غير صالح. في العموم، لا تقم بتمديد أسماء الوسوم.
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -60,17 +60,17 @@ 22 = المستند ليس قائمًا بذاته
 23 = حالة محلل غير متوقّعة
 24 = كيان مصرّح في كيان معامِل
 27 = السّابقة غير محدودة باسم مجال
 28 = لا يجب عدم إعلان السابقة
 29 = تأشير غير كامل في كيان الصفة
 30 = إعلان XML غير مشكّل جيدا
 31 = إعلان نص غير مشكّل جيدا
 32 = محرف/محارف غير مقبولة في public id
-38 = السابقة المحجوزة (xml) يجب عدم إعلانها أو تقييدها لاسم فراغ آخر 
+38 = السابقة المحجوزة (xml) يجب عدم إعلانها أو تقييدها لاسم فراغ آخر
 39 = السّابقة المحجوزة (xml) يجب ألّا يصرّح عنها أو يلغى تصريحها
 40 = السابقة يجب ألا تقيّد بواحدة من أسامي الفراغ المحجوزة
 # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
 # %2$S is replaced by URL
 # %3$u is replaced by line number
 # %4$u is replaced by column number
 XMLParsingError = خطأ إعراب XML: %1$S\nالموقع: %2$S\nرقم السطر %3$u, العمود %4$u:
--- a/dom/chrome/layout/xul.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -32,9 +32,9 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 MissingOverlay=فشل تحميل التراكيب من %1$S.
 PINotInProlog=‏<?%1$S?> معالجة التوجيه لم تعد تحتوي على أي تأثير خارج البرمجة المنطقية (أنظر الى الخلل رقم 360119).
 NeededToWrapXUL=صندوق XUL للعنصر %1$S يحتوي ابن %2$S ضمن السياق، مجبرة جمع كل أبنائه في وحدة.
-NeededToWrapXULInlineBox=صندوق XUL للعنصر %1$S يحتوي ابن %2$S ضمن السياق، مجبرة جمع كل أبنائه في وحدة. عادة يمكن إصلاحه باستبدال "display: -moz-inline-box" بـ \n
+NeededToWrapXULInlineBox=صندوق XUL للعنصر %1$S يحتوي ابن %2$S ضمن السياق، مجبرة جمع كل أبنائه في وحدة. عادة يمكن إصلاحه باستبدال "display: -moz-inline-box" بـ
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -38,20 +38,24 @@
 Yes = اسمح
 No = امنع
 Titleline = سريّة الإنترنت
 CheckMessage = تذكّر هذا القرار
 EnableCapabilityQuery = يطلب نصّ برمجي من "%S" إمكانيات محسّنة غير آمنة و يمكن أن تستخدم لاستغلال جهازك أو بياناتك:\n\n%S\n\nاسمح بهذه الإمكانيات فقط إذا وثقت أن المصدر خالٍ من الفايروسات و البرامج الخبيثة.
 EnableCapabilityDenied = منع نصّ برمجي من "%S" صلاحيّات %S.
 CheckLoadURIError = خطأ أمني: لا يمكن للمحتوى عند %S أن يحمّل أو يربط إلى %S.
 CheckSameOriginError = خطأ أمني: لا يمكن للمحتوى عند %S أن يحمّل بيانات من %S.
-GetPropertyDenied = رُفض الإذن بالحصول على الخّاصية %S.%S
-SetPropertyDenied = رُفض الإذن بوضع الخّاصية %S.%S
-CallMethodDenied = رُفض الإذن بنداء الدّالة %S.%S
+GetPropertyDeniedOrigins = لا يملك <%S> الإذن لجلب قيمة الخاصية %S.%S من <%S>.
+SetPropertyDeniedOrigins = لا يملك <%S> الإذن لإسناد قيمة الخاصية %S.%S في <%S>.
+CallMethodDeniedOrigins = لا يملك <%S> الإذن لاستدعاء الدالة %S.%S في <%S>.
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = لا يملك <%S> الإذن لجلب قيمة الخاصية %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = لا يملك <%S> الإذن لإسناد قيمة الخاصية %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = لا يملك <%S> الإذن لاستدعاء الدالة %S.%S
 CreateWrapperDenied = رُفض الإذن بإنشاء مغلّف لكائن من الفئة %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = لا يملك <%2$S> الإذن لإنشاء مغلّف لكائن من الفئة %1$S
 ExtensionCapability = مجهول: %S
 ProtocolFlagError = تحذير: معالج برتوكول '%S' لا يعلن عن  سياسة أمن. بينما يُسمح بتحميل هذه البروتوكولات الآن، فهذا لاغِ.  من فضلك راجع الوثائق في nsIProtocolHandler.idl.
 # The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog
 capdesc.UniversalBrowserRead = قراءة البيانات الخّاصة من أيّ موقع أو نافذة
 capdesc.UniversalBrowserWrite = تعديل أي نافذة مفتوحة
 capdesc.UniversalXPConnect = تشغيل أو تثبيت برامج على جهازك
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -32,17 +32,17 @@
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 1  = فشل تحليل صفحة طُرز XSLT.
 2  = فشل تحليل تعبير XPath.
-3  = 
+3  = _: 3\n
 4  = فشل تحويل XSLT.
 5  = دالّة XSLT/XPath غير صالحة.
 6  = قد تحتوي صفحة طُرز XSLT على عوديّة.
 7  = قيمة الخاصّة غير صالحة في XSLT 1.0.
 8  = كان متوقّعًا من تعبير XPath أن يعيد NodeSet.
 9  = انتهى تحويل XSLT بـ <xsl:message>.
 10 = حدث خطأ شبكة أثناء تحميل صفحة طُرز XSLT:
 11 = لا تحتوي صفحة طُرز XSLT على نوع XML MIME:
@@ -60,12 +60,12 @@ 22 = فشل تحليل XPath: محدّد نصّ غير مغلق:
 23 = فشل تحليل XPath: توقّعت ':':
 24 = فشل تحليل XPath: لم أتوقّع '!'، النّفي هو ‪not()‬:
 25 = فشل تحليل XPath: وجدت مِحرفا غير مسموح بِه:
 26 = فشل تحليل XPath: توقّعت معاملًا ثنائيًّا:
 27 = مُنِع تحميل صفحة طُرز XSLT لأسباب أمنية.
 28 = تقييم لتعبير غير سليم.
 29 = قوس مجعّد غير متوازن.
 30 = يجري إنشاء عنصر بـ QName غير سليم.
-31 = متغيّر ربط الظلال يُربط في نفس القالب 
+31 = متغيّر ربط الظلال يُربط في نفس القالب
 LoadingError = خطأ في تحميل صفحة الطُرز: %S
 TransformError = خطأ أثناء تحويل XSLT: %S
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -43,59 +43,59 @@ SignedBy=وثّقه %S
 CertPassPrompt=من فضلك أدخل كلمة سر %S الرّئيسيّة.
 # the following strings have special requirements:
 # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
 # to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
 # whether the escaped unicode string you produce will fit in 
 # the space allocated.
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+RootCertModuleName=وحدة الجذور المضمنة
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
 # 32  bytes long after conversion to UTF8
-LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+LibraryDescription=خدمات تشفير PSM الداخلية
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
-TokenDescription=Generic Crypto Services
+TokenDescription=خدمات التشفير العمومية
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
-PrivateTokenDescription=Software Security Device
+PrivateTokenDescription=جهاز أمن البرمجيات
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+SlotDescription=خدمات تشفير PSM الداخلية
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+PrivateSlotDescription=مفاتيح PSM الخاصة
 # 32
 Fips140TokenDescription=جهاز أمن برمجي (FIPS)
 # 64
-Fips140SlotDescription=خدمات تعمية، ومفاتيح، وشهادات FIPS 140 Cryptographic
+Fips140SlotDescription=خدمات تشفير ومفاتيح وشهادات FIPS 140
 # 32
-InternalToken=Software Security Device
+InternalToken=جهاز أمن البرمجيات
 # End of size restriction.
 VerifySSLClient=شهادة عميل SSL
 VerifySSLServer=شهادة خادوم SSL
 VerifySSLStepUp=خادوم SSL مع مستوى أعلى
 VerifySSLCA=سلطة شهادة SSL
 VerifyEmailSigner=شهادة مُوقّع البريد الإلكتروني
 VerifyEmailRecip=شهادة مستلم البريد الإلكتروني
 VerifyProtectObjSign=مُوقّع كائن محمي
 VerifyObjSign=مُوقّع كائن
 VerifyUserImport=شهادة مستخدم مستوردة
 VerifyCAVerifier=مُتحقّق CA
 VerifyStatusResponder=شهادة مجيب الحالة
 VerifyAnyCA=أي سلطة شهادات
 HighGrade=درجة عالية
 MediumGrade=درجة متوسطة
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
 nick_template=هويّة %1$s %2$s
-nick_template_with_num=هويّة %1$s %2$s #%3$d
 #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
 CertDumpVersion1=إصدار 1
 CertDumpVersion2=إصدار 2
 CertDumpVersion3=إصدار 3
 CertDumpSerialNo=الرّقم التّسلسلي
 CertDumpOID=معرّف الكائن
@@ -125,16 +125,17 @@ CertDumpValidity=الصّلاحيّة
 CertDumpNotBefore=ليس قبل
 CertDumpNotAfter=ليس بعد
 CertDumpSPKI=معلومات المفتاح العلني للعنوان
 CertDumpSPKIAlg=خوارزميّة المفتاح العلني للعنوان
 CertDumpAlgID=معرّف الخوارزميّة
 CertDumpParams=معاملات الخوارزميّة
 CertDumpRSAEncr=تعمية PKCS #1 RSA
 CertDumpRSATemplate=المعامل (%S بيتات):\n%S\nالأًس (%S بيتات):\n%S
+CertDumpECTemplate=حجم المفتاح: %S بت\nطول ترتيب نقطة القاعدة: %S بت\nالقيمة العامة:\n%S
 CertDumpIssuerUniqueID=الهويّة الفريدة للمصدر
 CertDumpSubjPubKey=المفتاح العلني للعنوان
 CertDumpSubjectUniqueID=الهويّة الفريدة للعنوان
 CertDumpCertType=نوع شهادة نتسكيب
 CertDumpNSCertExtBaseUrl=عنوان قاعدة امتداد شهادة نتسكيب
 CertDumpNSCertExtRevocationUrl=عنوان سحب شهادات نتسكيب
 CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=عنوان سحب سلطة شهادات نتسكيب
@@ -220,17 +221,17 @@ CertDumpKeyCompromise=كشف المفتاح
 CertDumpCACompromise=كشف سلطة الشهادات
 CertDumpAffiliationChanged=تغيّر الرعاية
 CertDumpCessation=توقف العملية
 CertDumpHold=إيقاف الشهادة
 CertDumpCAIssuers=مُصدِر سلطة الشهادات
 CertDumpCPSPointer=مؤشر عبارة ممارسة الشهادة
-CertDumpPolicyOidEV=شهادة خادوم SSL لتمديد الصلاحية 
+CertDumpPolicyOidEV=شهادة خادوم SSL لتمديد الصلاحية
 CertDumpUserNotice=ملاحظة المستخدم
 CertDumpLogotype=نوع الشعار
 CertDumpECPublicKey=مفتاح علني بيضاوي المنحنى
 CertDumpECDSAWithSHA1=توقيع X9.62 ECDSA مع SHA1
 CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
 CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
 CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
 CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
@@ -342,17 +343,19 @@ certErrorIntro=يستخدم %S شهادة أمن غير سليمة.
 certErrorTrust_SelfSigned=الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيا.
 certErrorTrust_UnknownIssuer=الشهادة غير موثوقة لمجهوليّة المُصدِر.
 certErrorTrust_CaInvalid=الشهادة غير موثوقة لإصدارها من قبل سلطة شهادات غير سليمة.
 certErrorTrust_Issuer=الشهادة غير موثوقة لعدم موثوقيّة شهادة المُصدِر.
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=الشهادة غير موثوقة لانتهاء صلاحية شهادة المُصدِر.
 certErrorTrust_Untrusted=لم تأت هذه الشهادة من مصدر موثوق.
 certErrorMismatch=الشهادة ليست سليمة للاسم %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
 certErrorMismatchSingle2=الشهادة مقبولة لـ <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> فقط.
+certErrorMismatchSinglePlain=هذه الشهادة صالحة فقط لـ %S
 certErrorMismatchMultiple=الشهادة مقبولة فقط للأسماء التالية:
 certErrorMismatchNoNames=الشهادة ليست مقبولة لأي أسماء خوادم.
 certErrorExpired=تنتهي الشهادة في %S.
 certErrorNotYetValid=لن تكون هذه الشهادة مقبولة حتى %S.
 certErrorCodePrefix=(رمز الخطأ: %S)
@@ -394,11 +397,11 @@ CertNoEmailAddress=(لا عنوان بريد إلكتروني)
 NicknameExpired=(منتهي الصلاحيّة)
 NicknameNotYetValid=(ليس صالحا بعد)
 CaCertExists=هذه الشهادة مثبّتة مسبقا كسلطة شهادات.
 NotACACert=هذه ليست شهادة سلطة شهادات، لذلك تعذّر استيرادها إلى قائمة سلطات الشهادات.
 NotImportingUnverifiedCert=تعذّر التحقق من هذه الشهادة و لذلك لن تستورد. قد يكون مصدر هذه الشهادة مجهولا أو غير موثوق، أو أن صلاحية الشهادة قد انتهت أو ألغيت، أو أنها غير ممنوحة أصلا.
 UserCertIgnoredNoPrivateKey=تعذّر تثبيت الشهادة الشخصية هذه لأنك لا تملك المفتاح السرّي الموافق لها الذي أنشئ عندما طلبت هذه الشهادة.
 UserCertImported=شهادتك الشخصية تم تثبيتها. عليك الاحتفاظ بنسخة احتياطية من هذه الشهادة
-CertNotStored=(ليس مرتبا)
+CertNotStored=(غير مخزّن)
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -46,49 +46,47 @@
 <!-- Values for resetpassword.xul -->
 <!ENTITY resetPasswordButtonLabel "صفّر">
 <!ENTITY resetPassword.title "صفّر كلمة السرّ الرّئيسية">
 <!ENTITY resetPassword.text "إذا صفّرت كلمة السرّ الرئيسية، ستُنسى كلّ كلمات سرّ البريد الإلكتروني و وِب، وبيانات الاستمارات، والشّهادات الشّخصيّة، والمفاتيح السرّية المخزّنة. متأكّد أنّك تريد إعادة ضبط كلمة السرّ الرّئيسية؟">
 <!-- Values for getpassword.xul -->
 <!ENTITY getPassword.title "أدخل كلمة السرّ الرئيسية">
-<!ENTITY getPassword.tokenName.label "جهاز الأمن">
+<!ENTITY getPassword.tokenName2.label "جهاز الأمن:">
 <!ENTITY getPassword.password.label "كلمة السرّ:">
 <!-- These should be common -->
 <!ENTITY piperror.title "خطأ">
-<!ENTITY pipalert.title "خطأ - تعذّر التعافي">
+<!ENTITY pipalert.title "خطأ - تعذّر الاسترجاع">
 <!-- Prefs panel strings -->
 <!ENTITY pref.security.general.lHeader "الأمن">
 <!ENTITY pref.security.general.rHeader "إعدادات الأمن العام">
 <!ENTITY pref.security.general.header "إعدادات الأمن العام">
 <!ENTITY pref.security.general.level.title "مستوى الأمن">
 <!ENTITY pref.security.general.paranoid.label "استخدم إعدادات أمن شديدة الارتياب">
 <!ENTITY pref.security.general.certificates.title "الشّهادات">
 <!ENTITY pref.security.general.manageCert.label "أدِر الشّهادات">
 <!-- Downloading a cert -->
 <!ENTITY downloadCert.title "يجري تنزيل الشّهادات">
-<!ENTITY downloadCert.message1 "طُلِب منك الوثوق بسلطة شهادات (س‌ش) جديدة.">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "يُطلب منك الوثوق بسلطة شهادات جديدة..">
 <!ENTITY downloadCert.trustSSL "ثِق في سلطة الشّهادات هذه لتعريف مواقع وِب.">
 <!ENTITY downloadCert.trustEmail "ثِق في سلطة الشّهادات هذه لتعريف مستخدمي البريد الإلكتروني.">
 <!ENTITY downloadCert.trustObjSign "ثِق في سلطة الشّهادات هذه لتعريف مطوري البرامج.">
 <!ENTITY downloadCert.message3 "قبل الوثوق بسلطة الشّهادات هذه لأي سبب، عليك فحص شهادتها و سياستها و إجراءاتها (في حال توفّرها).">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.label "اعرض">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.label "السّياسة">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.text "افحص شهادة سلطة الشّهادات">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.text "افحص سياسة و إجراءات سلطة الشّهادات">
 <!-- Certificate Exists in database -->
 <!ENTITY caCertExists.title "الشّهادة موجودة">
 <!ENTITY caCertExists.message "هذه الشّهادة موجودة.">
-<!ENTITY examineCert.label "عرض الشّهادة">
-<!ENTITY examineCert.accesskey "ش">
 <!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
 <!ENTITY clientAuthAsk.title "طلب تعريف مستخدم">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message1 "طلب هذا الموقع أن تعرّف نفسك بشهادة:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "اختر شهادة لتقدّمها كتعريف:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message3 "تفاصيل الشّهادة المختارة:">
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
@@ -107,16 +105,18 @@
 <!ENTITY chooseToken.title "اختر حوار العلامة">
 <!ENTITY chooseToken.message1 "الرّجاء اختيار علامة.">
 <!ENTITY escrowWarn.title "نسخة مفتاح التّعمية">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "هامّ: طلبت سلطة الشّهادات هذه إنشاء نسخة احتياطية من مفتاح التعمية السرّي.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "الفائدة هي أنّه إذا فقدت مفتاح التعمية السرّي، يمكنك طلب نسخة من سلطة الشّهادات هذه.">
 <!ENTITY escrowWarn.message2 "إلّا أنّ المفتاح السرّي سيخزّن من قبل سلطة الشّهادات، و يمكن أن يستخدم لقراءة بريدك أو مستنداتك المعمّاة دون إذنك.">
+<!ENTITY examineCert.label "عرض الشّهادة">
+<!ENTITY examineCert.accesskey "ش">
 <!ENTITY serverCrlNextupdate.message "رجاءً التمس المساعدة من مدير نظامك">
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "يجري توليد مفتاح سري">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "يجري توليد المفتاح... قد يستغرق هذا بضعة دقائق...">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "من فضلك انتظر...">
 <!-- Form Signing confirmation prompt -->
@@ -124,8 +124,12 @@
 <!ENTITY formSigning.title "طلب توقيع النّصّ">
 <!ENTITY formSigning.cert "توقيع الشّهادة">
 <!ENTITY formSigning.confirmPassword "لتأكّيد موافقتك على توقيع الرّسالة النصّية هذه باستخدام الشّهادة المختارة، رجاءً أكّد هذا بإدخال كلمة السرّ الرئيسية:">
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "استيثاق علامة محمية">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "من فضلك استوثق من هذه العلامة. تعتمد طريقة الاستيثاق على نوع علامتك.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "علامة:">
+<!ENTITY certErrorDlg.title "فشل الاتصال الآمن">
+<!ENTITY certErrorDlg.info1 "قد تكون هذه مشكلة في إعدادات الخادوم أو أن أحداً يحاول انتحال هوية الخادوم.">
+<!ENTITY certErrorDlg.info2 "إن كنتَ قد اتصلت بهذا الخادوم بنجاح في الماضي، فالخطأ قد يكون مؤقتاً فيمكنك المحاولة من جديد لاحقاً.">
--- a/toolkit/chrome/global/config.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -40,31 +40,30 @@
 <!ENTITY aboutWarningTitle.label "قد يلغي هذا ضمانك!">
 <!ENTITY aboutWarningText.label "تغيير القيم المبدئية لهذه الإعدادات المتقدمة قد يضر بثبات وأمان وأداء التطبيق.  يجب أن تواصِل فقط إذا كنت واثقا مما تفعل.">
 <!ENTITY aboutWarningButton.label "سأكون حذرا، أعدك!">
 <!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "أظهر هذا التحذير في المرّة القادمة">
 <!ENTITY filterPrefs.label "رشِّح:">
 <!ENTITY filterPrefs.accesskey "ر">
-<!ENTITY showAll.label "أظهر الكل">
-<!ENTITY showAll.accesskey "ك">
+<!ENTITY focusFilter.key "ش">
 <!-- Columns -->
 <!ENTITY prefColumn.label "اسم التّفضيل">
 <!ENTITY lockColumn.label "الحالة">
 <!ENTITY typeColumn.label "النوع">
 <!ENTITY valueColumn.label "القيمة">
 <!-- Tooltips -->
 <!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "انقر للتّرتيب">
 <!ENTITY columnChooser.tooltip "انقر لاختيار الأعمدة التي ستعرض">
 <!-- Context Menu -->
-<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.key "ع">
 <!ENTITY copyPref.label "انسخ">
 <!ENTITY copyPref.accesskey "ن">
 <!ENTITY copyName.label "انسخ الاسم">
 <!ENTITY copyName.accesskey "س">
 <!ENTITY copyValue.label "انسخ القيمة">
 <!ENTITY copyValue.accesskey "ق">
 <!ENTITY modify.label "عدِّل">
 <!ENTITY modify.accesskey "ع">
--- a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -1,11 +1,13 @@
 # context menu strings
 SaveImageTitle=احفظ الصّورة
+SaveVideoTitle=احفظ الفيديو
+SaveAudioTitle=احفظ الصوت
 SaveLinkTitle=احفظ كـ
 WebPageCompleteFilter=صفحة وِب، كاملة
 WebPageHTMLOnlyFilter=صفحة وِب، HTML فقط
 WebPageXHTMLOnlyFilter=صفحة وِب، XHTML فقط
 WebPageSVGOnlyFilter=صفحة وِب، SVG فقط
 WebPageXMLOnlyFilter=صفحة وِب، XML فقط
--- a/toolkit/chrome/global/dialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
 button-disclosure=المزيد من المعلومات
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -6,34 +6,34 @@
 # charset names and use canonical names exactly as listed there.
 # Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
 # language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
 # menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # browser/components/preferences/fonts.xul
 # Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
 # leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
 # "ja-jp, ja, en-us, en"
 intl.accept_languages=ar, en-us, en
-intl.charsetmenu.browser.static=windows-1256, UTF-8
+intl.charsetmenu.browser.static=windows-1256, ISO-8859-6, UTF-8
 intl.charsetmenu.browser.more1=ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3
 intl.charsetmenu.browser.more2=ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian
 intl.charsetmenu.browser.more3=GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR
 intl.charsetmenu.browser.more4=armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi
 intl.charsetmenu.browser.more5=ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew
 # Localization Note: Never change the following entry.
 intl.charsetmenu.browser.unicode=UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE
 intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
--- a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -1,3 +1,5 @@
+<!ENTITY mozilla.title "كتاب موزيلا، ١١:٩">
 <!ENTITY mozilla.quote 'Mammon slept. And the <em>beast reborn</em> spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and <em>sacrificed</em> crops unto the fire, with the <em>cunning of foxes</em>. And they built a new world in their own image as promised by the <em><a href="http://www.mozilla.org/about/mozilla-manifesto.html"> sacred words</a></em>, and <em><a href="http://wiki.mozilla.org/About:mozilla">spoke </a></em> of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was <em>naught</em> but a follower.'>
 <!ENTITY mozilla.from "من <strong>كتاب موزيلا،</strong> 11:9<br/><small>(الطبعة العاشرة)</small>">
--- a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
@@ -1,109 +1,109 @@
-ad=	أندورا 
+ad=	أندورا
 ae=	الإمارات العربيّة المتّحدة
 af=	أفغانستان
 ag=	أنتيجوا و بربودا
 ai=	أنغويلا
 al=	ألبانيا
-am=	ألبانيا
+am=	أرمينيا
 an=	أنتيلز هولندا
 ao=	أنغولا
 aq=	القارة القطبية الجنوبية
 ar=	الأرجنتين
 as=	ساموا الأمريكية
 at=	النّمسا
 au=	أستراليا
-aw=	اروبا
-ax=	جزيرة الرمل
+aw=	أروبا
+ax=	جزر آلاند
 az=	أذربيجان
 ba=	البوسنة و الهرسك
 bb=	باربادوس
 bd=	بنغلاديش
 be=	بلجيكا
 bf=	بوركينا فاسو
 bg=	بلغاريا
 bh=	البحرين
 bi=	بوروندي
 bj=	بنين
+bl=	سانت بارثيليمي
 bm=	برمودا
 bn=	بروناي دار السّلام
 bo=	بوليفيا
 br=	البرازيل
 bs=	الباهاماس
-bt=	الباهاماس
+bt=	بهوتان
 bv=	جزيرة بوفي
 bw=	بوتسوانا
-by=	بوتسوانا
+by=	روسيا البيضاء
 bz=	بيليز
 ca=	كندا
-cc=	جزر الكوكوس (كيلنك) 
+cc=	جزر الكوكوس (كيلنك)
 cd=	كونغو-كنشاسا
 cf=	جمهورية أفريقيا الوسطى
 cg=	كونغو-برازافيل
 ch=	سويسرا
 ci=	ساحل العاج
 ck=	جزر كوك
 cl=	تشيلي
 cm=	الكاميرون
 cn=	الصّين
 co=	كولومبيا
 cr=	كوستا ريكا
-cs=	صربيا والجبل الأسود
 cu=	كوبا
 cv=	كاب فيردي
-cx=	جزر الكريسماس
+cx=	جزيرة الكريسماس
 cy=	قبرص
 cz=	جمهورية التشيك
 de=	ألمانيا
 dj=	جيبوتي
 dk=	الدنمارك
 dm=	دومينيكا
 do=	جمهورية الدومينيك
-dz=	الجّزائر
+dz=	الجزائر
 ec=	الإكوادور
 ee=	إستونيا
 eg=	مصر
 eh=	الصحراء الغربية
 er=	إريتريا
-es=	أسبانيا
-et=	أثيوبيا 
+es=	إسبانيا
+et=	أثيوبيا
 fi=	فنلندا
 fj=	فيجي
 fk=	جزر الفوكلاند (المالفيناس)
 fm=	ميكرونيزيا
-fo=	جزر الفار
+fo=	جزر الفارو
 fr=	فرنسا
 ga=	الغابون
 gb=	المملكة المتّحدة
 gd=	غرناطة
 ge=	جورجيا
 gf=	غويانا الفرنسية
-gg=	جيرنسي
+gg=	غيرنسي
 gh=	غانا
 gi=	جبل طارق
-gl=	جرينلاندا
+gl=	غرينلاندا
 gm=	غامبيا
 gn=	غينيا
 gp=	غواديلوب
 gq=	غينيا الإستوائية
 gr=	اليونان
 gs=	جنوب جورجيا و جزر ساندويتش الجنوبيّة
 gt=	غواتيمالا
 gu=	غوام
 gw=	غينيا-بيساو
 gy=	غويانا
 hk=	هونغ كونغ
-hm=	هيرد و جزر ماكدونالد
+hm=	جزيرة هيرد و جزر ماكدونالد
 hn=	هندوراس
 hr=	كرواتيا
 ht=	هايتي
-hu=	المجر
+hu=	هنغاريا
 id=	إندونيسيا
-ie=	أيرلندا
+ie=	إيرلندا
 il=	إسرائيل
 im=	جزيرة مان
 in=	الهند
 io=	إقليم المحيط الهندي البريطاني
 iq=	العراق
 ir=	إيران
 is=	آيسلاندا
 it=	إيطاليا
@@ -112,85 +112,88 @@ jm=	جامايكا
 jo=	الأردن
 jp=	اليابان
 ke=	كينيا
 kg=	قيرغيزستان
 kh=	كمبوديا
 ki=	كيريباتي
 km=	جزر القمر
 kn=	سانت كيتس ونيفيس
-kp=	كوريا الشّماليّة
-kr=	كوريا الجّنوبية
+kp=	كوريا الشماليّة
+kr=	كوريا الجنوبية
 kw=	الكويت
 ky=	جزر الكايمان
 kz=	كازاخستان
 la=	لاوس
 lb=	لبنان
 lc=	سان لويس
-li=	ليتشنشتاين
+li=	ليتشتنستاين
 lk=	سريلانكا
 lr=	ليبيريا
 ls=	ليسوتو
 lt=	لتوانيا
 lu=	لكسومبورغ
 lv=	لاتفيا
 ly=	ليبيا
 ma=	المغرب
 mc=	موناكو
 md=	مولدوفا
+me=	مونتنيغرو
+mf=	سانت مارتن
 mg=	مدغشقر
 mh=	جزر المارشال
 mk=	مقدونيا
 ml=	مالي
 mm=	ميانمار
 mn=	منغوليا
 mo=	ماكاو
 mp=	جزر ماريانا الشمالية
 mq=	مارتينيك
 mr=	موريتانيا
 ms=	مونسيرات
-mt=	مالطا
-mu=	موريشيوس
+mt=	مالطة
+mu=	موريتيوس
 mv=	جزر المالديف
 mw=	مالاوي
 mx=	المكسيك
 my=	ماليزيا
 mz=	موزمبيق
 na=	ناميبيا
 nc=	كالدونيا الجديدة
 ne=	النّيجر
 nf=	جزيرة نورفولك
 ng=	نيجيريا
-ni=	نيكاراجو
+ni=	نيكاراجوا
 nl=	هولندا
 no=	النرويج
 np=	نيبال
 nr=	النّاورو
 nu=	نيوي
 nz=	نيوزيلاندا
-om=	عمان
+om=	عُمان
 pa=	بنما
 pe=	بيرو
 pf=	بولينيسيا الفرنسية
-pg=	بابو غينيا الجديدة
+pg=	بابوا غينيا الجديدة
 ph=	الفيليبين
 pk=	باكستان
 pl=	بولندا
-pm=	سان بيير و مِكويلون
+pm=	سان بيير و ميكِلون
 pn=	بتكيرن
 pr=	بورتو ريكو
 ps=	فلسطين المحتلّة
 pt=	البرتغال
 pw=	بالاو
 py=	باراغواي
 qa=	قطر
 re=	ريونيون
 ro=	رومانيا
-ru=	الإتّحاد الروسي
-rw=	اوغاندا
+rs=	صربيا
+ru=	الاتحاد الروسي
+rw=	أوغاندا
 sa=	السّعوديّة
 sb=	جزر سليمان
 sc=	سايتشيلي
 sd=	السّودان
 se=	السّويد
 sg=	سنغافورة
 sh=	سانت هيلان
 si=	سلوفينيا
@@ -210,18 +213,18 @@ td=	تشاد
 tf=	الأقاليم الجنوبية الفرنسيّة
 tg=	توغو
 th=	تايلاند
 tj=	طاجيكستان
 tk=	توكيلاو
 tl=	تيمور- ليشتي
 tm=	تركمانستان
 tn=	تونس
-to=	التونغية
-tr=	تركيّا
+to=	تونغا
+tr=	تركيا
 tt=	ترينيداد و توباغو
 tv=	توفالو
 tw=	تايوان
 tz=	تنزانيا
 ua=	أوكرانيا
 ug=	أوغندا
 um=	جزر الولايات المتّحدة الصّغرى النّائية
 us=	الولايات المتّحدة
@@ -230,14 +233,14 @@ uz=	أوزباكستان
 va=	مدينة الفاتيكان
 vc=	سانت فنسينت والجرينادينز
 ve=	فنزويلا
 vg=	جزر فيرجن البريطانيّة
 vi=	الجزر العذراء, الولايات المتحدة
 vn=	فيتنام
 vu=	فانواتو
 wf=	جزر والس و فوتونا
-ws=	صامُوَا الأمريكية
+ws=	ساموا الأمريكية
 ye=	اليمن
 yt=	مايوتا
-za=	جنوب أفريقا
+za=	أفريقيا الجنوبية
 zm=	زامبيا
 zw=	زيمبابوي
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -7,27 +7,33 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
 <!ENTITY mainWindow.preface "مصدر: ">
 <!ENTITY fileMenu.label "ملف">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "م">
 <!ENTITY savePageCmd.label "احفظ الصفحة كـ...">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey "ك">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "ظ">
 <!ENTITY pageSetupCmd.label "إعداد الصفحة...">
 <!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "ع">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "معاينة الطباعة">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ط">
 <!ENTITY printCmd.label "اطبع...">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "ط">
-<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "ط">
 <!ENTITY closeCmd.label "أغلق">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "غ">
-<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "ذ">
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
 <!ENTITY textReduce.commandkey "-">
 <!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
 <!ENTITY textReset.commandkey "0">
 <!ENTITY textReset.commandkey2 "">
@@ -35,29 +41,29 @@
 <!ENTITY goToLineCmd.label "اذهب إلى سطر...">
 <!ENTITY goToLineCmd.accesskey "ذ">
 <!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY viewMenu.label "عرض">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "ع">
 <!ENTITY reloadCmd.label "أعِد التحميل">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey "ع">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "ت">
 <!ENTITY menu_wrapLongLines.title "اقطع السطور الطويلة">
 <!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "ط">
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.label "أبرِز التراكيب">
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "ز">
 <!ENTITY menu_textSize.label "حجم النص">
 <!ENTITY menu_textSize.accesskey "ج">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.label "زِد">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "ز">
 <!ENTITY menu_textReduce.label "قلِّل">
 <!ENTITY menu_textReduce.accesskey "ق">
 <!ENTITY menu_textReset.label "عادي">
 <!ENTITY menu_textReset.accesskey "ع">
 <!ENTITY findOnCmd.label "ابحث في هذه الصفحة...">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "ب">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
-<!ENTITY findAgainCmd.label "ابحث ثانيا">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "ث">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ابحث ثانيةً">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ب">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "ي">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
@@ -27,21 +27,22 @@ file names and tall enough to hint that 
 <!ENTITY cmd.retry.accesskey "ع">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "اذهب إلى صفحة التنزيل">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "ذ">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "انسخ وصلة التنزيل">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "و">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.label "احذف من القائمة">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "ح">
-<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "ذ">
 <!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
 <!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
 <!ENTITY cmd.clearList.label "امسح القائمة">
 <!ENTITY cmd.clearList.tooltip "يزيل التّنزيلات المكتملة، والملغاة والفاشلة من القائمة">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey "م">
-<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "ب">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "ح">
 <!ENTITY closeWhenDone.label "أغلق عند انتهاء التّنزيلات">
 <!ENTITY closeWhenDone.tooltip "يغلق نافذة التّنزيلات عند انتهاء تنزيل كلّ الملفّات">
 <!ENTITY showFolder.label "أظهر هذا المجلّد">
 <!ENTITY searchBox.label "ابحث...">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -89,22 +89,24 @@ installExtensionPickerTitle=اختر امتدادًا لتثبّته
 dssSwitchAfterRestart=للاستخدام، أعد تشغيل %S.
 finishedUpdateCheck=تم البحث عن تحديثات لـ %S
 updateAvailableMsg=الإصدار %S متوفر.
 xpinstallDisabledMsgLocked=تثبيت البرامج معطل من قبل مدير النظام.
 xpinstallDisabledMsg=تثبيت البرامج معطل حاليًا. انقر فعّل و حاول مجددًا.
+# LOCALIZATION NOTE: Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 newAddonsNotificationMsg2=تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.
 safeModeMsg=كل الإضافات معطلة في الوضع الآمن.
 disabledCompatMsg=فحص توافقية الإضافات معطل. قد يكون لديك إضافات غير متوافقة.
 disabledUpdateSecurityMsg=عُطِّل فحص أمان التحديثات. ربما تتعرض للخطر من التحديثات.
 noUpdatesMsg=لا توجد تحديثات.
-offlineUpdateMsg=%S حاليًا في وضع دون اتصال و غير قادر على تحديث الإضافات. انقر اتصل ثم حاول مجددًا.
+offlineUpdateMsg2=%S في وضع دون اتصال حالياً وليس قادراً على تحديث الإضافات. انقر على "اتصل" وأعد المحاولة.
 offlineSearchMsg=يعمل %S حاليا في وضع دون اتصال ولا يستطيع البحث عن الإضافات. انقر "اتّصل" وأعِد المحاولة.
 newUpdateWindowTitle=تحديثات إضافات %S
 newUpdatesAvailableMsg=تتوفر تحديثات جديدة لإضافاتك.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
-<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "ط">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "ث">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "ج">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY backButton.label "للخلف">
 <!ENTITY backButton.accesskey "خ">
 <!ENTITY backButton.tooltip "عُد للخلف صفحة واحدة">
 <!ENTITY forwardButton.label "للأمام">
 <!ENTITY forwardButton.accesskey "م">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip "اذهب للأمام صفحة واحدة">
@@ -15,28 +15,34 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.label "اختر الكل">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ك">
 <!ENTITY goBackCmd.commandkey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]">
 <!ENTITY homeButton.label "البداية">
 <!ENTITY homeButton.tooltip "اذهب إلى صفحة بداية المساعدة">
 <!ENTITY printButton.label "اطبع">
 <!ENTITY printButton.tooltip "اطبع هذه الصّفحة">
-<!ENTITY closeWindow.commandkey "W">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey "ن">
-<!ENTITY searchtab.label "ابحث">
-<!ENTITY searchtab.accesskey "ب">
-<!ENTITY searchClose.tooltip "أغلق نتائج البحث">
+<!ENTITY search.emptytext "ابحث">
+<!ENTITY searchHeader.label "نتائج البحث">
 <!ENTITY toctab.label "المحتويات">
 <!ENTITY toctab.accesskey "م">
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
 <!ENTITY helpSearch.commandkey "k">
 <!ENTITY zLevel.label "دائما في الأعلى">
 <!ENTITY zLevel.accesskey "أ">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
@@ -1,1 +1,1 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[     <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >     %brandDTD; ] > <!-- Contributors:   R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)   Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>   Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de> -->  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head>   <title>استخدام نافذة المساعدة</title>   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/> </head>  <body>  <h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>  <div class="contentsBox">في هذا الفصل:   <ul>     <li><a href="#finding_the_topic_you_want">البحث عن الموضوع الذي تريد</a></li>     <li><a href="#search_tips">نصائح للبحث</a></li>   </ul> </div>  <h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>  <p>لتعرض معلومات المساعدة في هذه النافذة، انقر على موضوع في  شريط <em>المحتويات</em> الجانبي. انقر على <span class="noMac">أيقونة الزائد</span><span class="mac">المثلث</span> بجوار الموضع لترى المواضيع الفرعيّة.</p>  <p>لتبحث عن موضوع مساعدة، اكتب كلمة أو عبارة في شريط <em>البحث</em>لترى الموضوعات المتعلّقة. انقر على موضوع لتقرأ عنه. إذا لم يأت بحثك بأي نتائجحاول استخدام كلمات أقل أو تجميعات مختلفة من الكلمات. ستُعرض النتئح في شريط <em>البحث</em> الجانبي بينما تكتب. لتعرض محتويات الشريطالجانبي ثانيا، انقر على زر أغلق في شريط <em>البحث</em> الجانبي أواضغط <kbd>Esc</kbd>.</p>  <p>لترى معلومات متعلقة بموضوع البحث الذي تقرأه، انقر الوصلات في نافذة المساعدة بالضبط كما تفعل مع صفحات الوِب العادية.يمكنك أيضا الانتقال جيئة وذهابا بين الصفحات التي زرتها مسبقاباستخدام زري للأمام وللخلف.</p>  <h2 id="search_tips">Search Tips</h2>  <p>إذا لم تعثر على ما تريد في البحث، هذه بعض النصائح المفيدة:</p>  <ul>   <li>تأكد من أنك تبحث عن شيء له علاقة ب&brandShortName;؛ ليس هذا بحثا عاما في الإنترنت.</li>   <li>حاول أن توسّع من بحثك - لا تكن محددا للغاية؛ المصطلحات قد تكتب بعبارات مختلفة عما تبحث عنه</li>   <li>تجنب أن التعميم الشديد في البحث: كلمات مثل &quot;&brandShortName;&quot;  و &quot;&vendorShortName;&quot; قد تعرض كل الصفحات في ملف المساعدة</li> </ul>  <div class="contentsBox"><em>09 يوليو 2005</em></div> <p>حقوق النشر &copy; 2003-2008 للمساهمين في مشروع عارِض مساعدة موزيلا.</p>  </body> </html> 
\ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[     <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >     %brandDTD; ] > <!-- Contributors:   R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)   Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>   Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de> -->  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head>   <title>باستخدام نافذة المساعدة</title>   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/> </head>  <body>  <h1 id="help_window_top">باستخدام نافذة المساعدة</h1>  <div class="contentsBox">في هذا القِسم: <ul>     <li><a href="#finding_the_topic_you_want">يجري البحث عن الموضوع الذي تريده</a></li>     <li><a href="#search_tips">تلميحات البحث</a></li>   </ul> </div>  <h2 id="finding_the_topic_you_want">يجري البحث عن الموضوع الذي تريده</h2>  <p>لعرض معلومات المساعدة في هذه النافذة، انقر على موضوع في شريط <em>المحتويات</em> الجانبي. انقر على <span class="noMac">زر إشارة الزائد</span>   <span class="mac">المثلث</span> الذي بجانب الموضوع لرؤية المواضيع المتفرعة منه.</p>  <p>للبحث عن موضوع في المساعدة، أدخِل كلمة أو جملة في شريط <em>البحث</em> لرؤية النتائج المرتبطة. انقر على موضوع لقراءته. إن لم يُظهر بحثك أية مواضيع، حاول كتابة كلمات أقل أو جرّب مزيجاً آخر من الكلمات. سوف تُعرض النتائج في شريط <em>البحث</em> الجانبي وأنت تكتب. لإظهار المحتويات في الشريط الجانبي مجدداً، انقر على زر الإغلاق في شريط <em>البحث</em> الجانبي، أو امسح محتويات شريط <em>البحث</em>، أو اضغط <kbd>Esc</kbd>.</p>  <p>لرؤية معلومات متعلقة بموضوع المساعدة الذي تقرأه، انقر على الروابط في نافذة المساعدة كما تفعل في صفحة وب عادية. يمكنك أيضاً التنقل إلى الأمام والخلف بين الصفحات التي زرتها من خلال زرّيْ 'خلف' و 'أمام'.</p>  <h2 id="search_tips">تلميحات البحث</h2>  <p>إن لم تجد ما تبحث عنه، فإليك بعض التلميحات المفيدة:</p>  <ul>   <li>تأكّد أنك تبحث عن شيء متعلق بـ &brandShortName;، فهذا ليس بحثاً عاماً في الإنترنت.</li>   <li>حاول توسيع بحثك - لا تكن متخصصاً جداً فيه؛ يمكنك استخدام مصطلحات مختلفة في بحثك.</li>   <li>تجنّب توسيع بحثك كثيراً. كمثال، فإنّ كلمة مثل &quot;صفحة&quot; سوف تُظهر لك من المواضيع أكثر مما تريد.</li> </ul>  <div class="contentsBox"><em>9 تموز/يوليو 2005</em></div> <p>حقوق النسخ محفوظة &copy; 2003-2008 المساهمون قي مشروع عارِض مساعدة موزيلا.</p>  </body> </html> 
\ No newline at end of file
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -16,8 +16,10 @@
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label "يُثبّت &brandShortName; المُلحقات...">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label "أنهى &brandShortName; تثبيت الملحقات المفقودة:">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label "اعرف المزيد عن الملحقات أو ابحث عن الملحقات المفقودة يدويًّا.">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label "يحتاج &brandShortName; إلى إعادة التشغيل لتعمل الملحق(ات).">
 <!ENTITY missingPlugin.label "انقر هنا لتنزيل الملحق.">
+<!ENTITY disabledPlugin.label "ملحق هذا المحتوى قد عُطّل. انقر هنا لإدارة ملحقاتك.">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "لقد مُنع هذا الملحق من أجل حمايتك.">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
@@ -1,12 +1,8 @@
-#### Change Action
-downloadHelperNoneSelected=لم يُختر أي شيء
 #### Master Password
 password_not_set=(غير موضوعة)
 failed_pw_change=تعذّر تغيير كلمة السر الرئيسيّة.
 incorrect_pw=لم تدخل كلمة السر الرئيسيّة الصّحيحة. الرّجاء المحاولة مرّة ثانية.
 pw_change_ok=غُيّرت كلمة السر الرئيسيّة بنجاح.
 pw_erased_ok=حَذَفْتَ كلمة سرك الرئيسيّة.
 pw_not_wanted=تحذير! قرّرت عدم استخدام كلمة سر رئيسة.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -5,17 +5,19 @@
 <!ENTITY checking.title "يجري التماس التحديثات">
 <!ENTITY checking.label "يلتمس &brandShortName; التحديثات الآن...">
 <!ENTITY cancel.label "ألغِ">
 <!ENTITY cancel.accesskey "غ">
 <!ENTITY noupdatesfound.title "لم يُعثر على تحديثات">
-<!ENTITY noupdatesfound.intro "لا تتوفر تحديثات. قد يلتمس &brandShortName; التحديثات الجديدة دوريا.">
+<!ENTITY noupdatesautoenabled.intro "لا يوجد تحديثات متاحة. سوف يلتمس &brandShortName; التحديثات بشكل دوري.">
+<!ENTITY noupdatesautodisabled.intro "لا توجد تحديثات متاحة. رجاءً تحقق ثانيةً في وقت لاحق 
+أو فعّل التماس &brandShortName; للتحديث التلقائي.">
 <!ENTITY incompatibleChecking.label "يفحص إذا كان هذا التحديث سيتسبب في مشاكل مع امتداداتك و/أو سِماتك...">
 <!ENTITY clickHere.label "اعرض المزيد من التّفاصيل عن هذا التّحديث">
 <!ENTITY incompatible.warning "سيجعل هذا التّحديث بعض امتداداتك و/أو سِماتك متوقفة عن العمل حتى يتمّ تحديثها.">
 <!ENTITY listIncompatible.label "اعرض قائمة">
 <!ENTITY listIncompatible.accesskey "ق">
@@ -50,19 +52,20 @@
 <!ENTITY errorpatching.intro "تعذّر تطبيق التّحديث الجزئي. سيحاول &brandShortName; مرّة أخرى بتنزيل كلّ التّحديث.">
 <!ENTITY finished.title "تمّ تنزيل التّحديث">
 <!ENTITY finished.text "تم تنزيل و التحقّق من التحديث بنجاح. عليك الآن إعادة تشغيل &brandShortName; لتثبيت التحديث.">
 <!ENTITY finishedBackground.title "التّحديث جاهز للتّثبيت">
 <!ENTITY finishedBackground.text "أتمّ &brandShortName; للتو تنزيل تحديث هامّ و يجب الآن إعادة تشغيله لتثبيت التحديث.">
 <!ENTITY finishedBackground.name "تحديث:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more1): This string describes the button label defined by restartButton in updates.properties. -->
 <!ENTITY finishedBackground.more1 "انقر أعِد التشغيل &brandShortName; الآن لإغلاق كلّ نوافذ &brandShortName; و تثبيت التحديث.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.textNotNow): This string describes the button label defined by notNowButton in updates.properties. -->
-<!ENTITY  finishedBackground.textNotNow "انقر ليس الآن لإغلاق هذا الحوار و متابعة العمل. سيثبت &brandShortName; التحديث عندما يبدأ مرة ثانية">
+<!ENTITY finishedBackground.textNotNow "انقر ليس الآن لإغلاق هذا الحوار و متابعة العمل. سيثبت &brandShortName; التحديث عندما يبدأ مرة ثانية">
 <!ENTITY installed.title "تمّ تثبيت التحديث">
 <!ENTITY installed.intro "تمّ تثبيت التّحديث بنجاح.">
 <!ENTITY whatsnew.label "اقرأ المزيد عن الجديد...">
 <!ENTITY update.details.label "التفاصيل">
 <!ENTITY update.installedOn.label "مثبّت في:">
 <!ENTITY update.status.label "الحالة:">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -15,65 +15,53 @@ statusFailed=فشل التّثبيت
 updatesfound_minor.title=يتوفّر تحديث
 updatesfound_major.title=يتوفّر إصدار جديد
-progressFormatKBKB=#1 من #2 ك.بايت
-progressFormatKBMB=#1 ك.بايت من #2 م.بايت
-progressFormatMBMB=#1 من #2 م.بايت
-progressFormatUnknownKB=#1 ك.بايت
-progressFormatUnknownMB=#1 م.بايت
-pausedStatus=تمّ تنزيل %S إلى الآن
-unknownFilesize=حجم الملفّ مجهول
-rateFormatKBSec=#1 ك.بايت/ثانية
-rateFormatMBSec=#1 م.بايت/ثانية
-rateFormat= عند #1
-timeFormat=؛ #1 #2
 downloadingPrefix=يُنزّل %S...
 pausedName=أُلبِث تنزيل %S
 restartButton=أعِد تشغيل %S الآن
 downloadButton_minor=نزّل و ثبّت الآن »
 downloadButton_major=اجلب الإصدار الجديد »
 notNowButton=ليس الآن
 resumePausedAfterCloseTitle=تحديث البرمجيات
-resumePausedAfterCloseMessage=أَلبثتَ تنزيل التّحديث. هل تريد أن ينزّل %S التّحديث في الخلفية بينما تتابع التّصفّح؟
+resumePausedAfterCloseMsg=لقد توقفتَ أثناء تنزيل هذا التحديث. هل تريد تنزيل التحديث في الحلفية بينما تتابع استخدام %S؟
 updateReadyToInstallHeader=‏%S جاهز للتّثبيت
 checker_error-200=‏AUS: ملفّ XML التّحديث غير صالح (200)
 checker_error-403=‏AUS: رفض الوصول (403)
 checker_error-404=‏AUS: ملفّ XML التّحديث غير موجود (200)
 checker_error-500=‏AUS: خطأ خادوم داخلي (500)
+checker_error-2152398849=فشل (سبب مجهول)
+checker_error-2152398861=‏AUS: رُفض الاتّصال
+checker_error-2152398862=‏AUS: انتهت مهلة الاتّصال
+checker_error-2152398864=الشّبكة غير متّصلة (انتقل إلى وضع العمل مع الاتّصال)
+checker_error-2152398867=‏AUS: المنفذ ممنوع (اتّصل بمدير الشّبكة)
+checker_error-2152398868=‏AUS: لم تُستقبل أي بيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
 checker_error-2152398878=‏AUS: لا يوجد خادوم التّحديث (افحص اتّصالك بالإنترنت أو اتّصل بمدير الشّبكة)
 checker_error-2152398890=لا يوجد خادوم وسيط (افحص اتّصالك بالإنترنت أو اتّصل بمدير الشّبكة)
-checker_error-2152398861=‏AUS: رُفض الاتّصال
+checker_error-2152398918=الشبكة دون اتصال (اتصل)
+checker_error-2152398919=‏AUS: قوطع اتّصال البيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
 checker_error-2152398920=رُفض الاتصال بالخادوم الوسيط (اتّصل بمدير الشّبكة)
-checker_error-2152398862=‏AUS: انتهت مهلة الاتّصال
-checker_error-2152398864=الشّبكة غير متّصلة (انتقل إلى وضع العمل مع الاتّصال)
-checker_error-2152398849=فشل (سبب مجهول)
-checker_error-2152398868=‏AUS: لم تُستقبل أي بيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
-checker_error-2152398919=‏AUS: قوطع اتّصال البيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
-checker_error-2152398867=‏AUS: المنفذ ممنوع (اتّصل بمدير الشّبكة)
+checker_error-2153390069=انتهت صلاحية شهادة الخادوم (رجاءً اضبط ساعة نظامك إلى التاريخ والوقت الصحيحين إن لم يكونا كذلك أو راجع مديرك)
 checker_error-verification_failed=تعذّر التحقّق من تكامل هذا التّحديث (اتّصل بمدير الشّبكة)
 installSuccess=تم تثبيت التّحديث بنجاح
 patchApplyFailure=تعذّر تثبيت التّحديث (فشل تطبيق الرقعة)
 installPending=في انتظار التثبيت
 updaterIOErrorTitle=فشل تحديث البرمجية
 updaterIOErrorMsg=التطوير لا يمكن تثبيته. الرجاء التأكد من عدم وجود نسخ أخرى من %S مشغلة على جهازك، ثمّ أعد تشغيل %S للمحاولة مرة أخرى.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- extracted from institems.xul -->
 <!ENTITY dialog.title "تثبيت البرمجيات">
 <!ENTITY dialog.style "width: 45em">
-<!ENTITY warningMain.label "ثبّت الإضافات من الأشخاص الذين تثِق فيهم فقط.">
+<!ENTITY warningPrimary.label "ثبّت الإضافات الصدارة عن المؤلفين الذين تثق بهم فقط.">
 <!ENTITY warningSecondary.label "يمكن للبرمجيات الخبيثة أن تضرّ بالحاسوب أو تنتهك خصوصيّتك.">
 <!ENTITY from.label "مِن:">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -50,14 +50,12 @@
 <!ENTITY treehead.password.label "كلمة السرّ">
 <!ENTITY remove.label "أزل">
 <!ENTITY remove.accesskey "ز">
 <!ENTITY removeall.label "أزِل الكل">
 <!ENTITY removeall.accesskey "ك">
 <!ENTITY filter.label "ابحث:">
 <!ENTITY filter.accesskey "ب">
-<!ENTITY clear.label "امسح">
-<!ENTITY clear.accesskey "م">
 <!ENTITY windowClose.key "w">
 <!ENTITY focusSearch1.key "f">
 <!ENTITY focusSearch2.key "k">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -34,17 +34,21 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 rememberValue = استخدم مدير كلمات السر لتذكّر هذه القيمة.
 rememberPassword = استخدم مدير كلمات السر لتذكّر كلمة السر هذه.
 savePasswordTitle = أكّد
-savePasswordText = أتريد أن يتذكر %S كلمة السر هذه؟
+# 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
+#   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
+saveLoginText = هل تريد لـ %1$S أن يتذكر كلمة مرور "%2$S" في %3$S؟
+# 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
+saveLoginTextNoUsername = هل تريد لـ %1$S أن يتذكر كلمة السر هذه في %2$S؟
 notNowButtonText = &ليس الآن
 notifyBarNotNowButtonText = ليس الآن
 notifyBarNotNowButtonAccessKey = ي
 neverForSiteButtonText = أ&بدا لهذا الموقع
 notifyBarNeverForSiteButtonText = أبدا لهذا الموقع
 notifyBarNeverForSiteButtonAccessKey = ب
 rememberButtonText = ت&ذكر
 notifyBarRememberButtonText = تذكّر
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -1,22 +1,18 @@
 BookmarksMenuFolderTitle=قائمة العلامات
 BookmarksToolbarFolderTitle=شريط العلامات
 UnsortedBookmarksFolderTitle=العلامات غير المرتّبة
-bookmarksLivemarkLoading=تحميل العلامات الحيّة...
-bookmarksLivemarkFailed=فشل تحميل العلامة الحيّة.
 finduri-AgeInDays-is=منذ %S يوم/أيام
 finduri-AgeInDays-isgreater=منذ أكثر من %S يوم/أيام
 localhost=(ملفات محلية)
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename & bookmarksArchiveFilename):
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
 # %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
 # The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
 # only using characters legal for file names. Consider falling back to the
 # en-US value if you have to use non-ascii characters.
--- a/toolkit/crashreporter/crashes.properties
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
@@ -1,2 +1,3 @@
+deleteconfirm.title=أمتأكّد أنت؟
 deleteconfirm.description=سيُحذف هذا كل التقارير ولن يُمكن التراجع عنه
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -1,10 +1,15 @@
 ; This file is in the UTF-8 encoding
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
 CrashReporterTitle=مُبلّغ التحطّم
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
 CrashReporterVendorTitle=مبلّغ تحطّم %S
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=واجه التطبيق مُشكلة وتحطّم.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ التحطم إرسال بلاغ بهذا.\n\nالتفاصيل: %S
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=واجه %S مُشكلة وتحطّم.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ التحطم إرسال بلاغ هذا.\n\nالتفاصيل: %S
 CrashReporterSorry=نأسف لهذا
@@ -20,16 +25,17 @@ CheckSendReport=أخبر %S عن هذا التحكم ليُمكنهم إصلاحه.
 CheckIncludeURL=اشمل عنوان الصفحة التي كنت أزور
 CheckSendEmail=أرسِل لي بريد عند توفر المزيد من المعلومات
 EmailGrayText=أدخل عنوان بريدك الإلكتروني هنا
 ReportPreSubmit2=سيُرسل بلاغ التحطّم قبل أن تخرج أو تعيد التشغيل.
 ReportDuringSubmit2=يُرسِل بلاغك...
 ReportSubmitSuccess=أُرسِل البلاغ بنجاح
 ReportSubmitFailed=حدثت مشكلة أثناء إرسال البلاغ.
 ReportResubmit=يُعيد إرسال البلاغات التي فشل إرسالها في السابق...
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
 Quit2=اخرج %s
 ; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
 Restart=أعِد تشغيل %S
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
 CrashID=هويّة التحطّم: %s
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.