Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox
authorصفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>
Sat, 11 Jul 2020 05:28:29 +0000
changeset 2006 e06f25f14dc381772c7dcf07f7f613bc53b6d723
parent 2005 9c48b0787c90853e7b57022f759a418811604cd5
child 2007 2c7cfcd7f9f540c13bfbbbf27db90243f548b3ca
push id1007
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 11 Jul 2020 05:28:37 +0000
Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox Co-authored-by: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com> Co-authored-by: Ruba <ruba.awayes@gmail.com>
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/migration.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,89 +1,69 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-intro = يستخدم { $hostname } شهادة أمن غير سليمة.
-
 cert-error-mitm-intro = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات.
-
 cert-error-mitm-mozilla = تدعم Mozilla غير الربحية { -brand-short-name }، فتدير مخزنًا مكشوفًا لسلطات الشهادات يراه العموم كافة. يفيد هذا المخزن بتحقّقه من اتّباع سلطات الشهادات الأساليب المثلى لحماية المستخدم.
-
 cert-error-mitm-connection = يستعمل { -brand-short-name } مخزن Mozilla لسلطات الشهادات ذلك ليتحقق من أن الاتصال آمن، وهذا أفضل من الشهادات التي يقدّمها نظام التشغيل عند المستخدم. لهذا وفي حال كان هناك برنامج يصدّ الفيروسات أو شبكة تحاول اعتراض الاتصال عبر شهادة أمن أصدرتها سلطة شهادات ليست في ذلك المخزن - في هذه الحال يكون الاتصال غير آمن.
-
 cert-error-trust-unknown-issuer-intro = هناك من يحاول انتحال هوية هذا الموقع، ولهذا عليك ألا تتابع وتفتحه.
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-trust-unknown-issuer = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بالموقع { $hostname } لأن مُصدر شهادته غير معلوم، أو أن الشهادة موقعة ذاتيا، أو أن الخادوم لم يرسل الشهادات الوسيطة كما ينبغي.
-
 cert-error-trust-cert-invalid = الشهادة غير موثوقة لأنها أُصدِرت من سلطة شهادات غير سليمة.
-
 cert-error-trust-untrusted-issuer = الشهادة غير موثوقة لعدم موثوقيّة شهادة المُصْدِر.
-
 cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = الشهادة غير موثوقة لأنها وُقعت باستخدام خوارزمية توقيع عُطّلت لعدم أمانها.
-
 cert-error-trust-expired-issuer = الشهادة غير موثوقة لانتهاء صلاحية شهادة المُصْدِر.
-
 cert-error-trust-self-signed = الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
-
 cert-error-trust-symantec = لم تعد الشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign آمنة لأن سلطات الشهادات سابقة الذكر لم تطبّق الأساليب الأمنية السليمة فيما مضى من سنين.
-
 cert-error-untrusted-default = لم تأت هذه الشهادة من مصدر موثوق.
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-domain-mismatch = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات.  لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }.
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات.  لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> لا غير.
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single-nolink = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات.  لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍{ $alt-name } لا غير.
-
 # Variables:
 # $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-multiple = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات.  لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة للأسماء الآتية لا غير: { $subject-alt-names }
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
 cert-error-expired-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. انقضت شهادة { $hostname } في { $not-after-local-time }.
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
 cert-error-not-yet-valid-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. لن تكون شهادة { $hostname } صالحة إلا بعد { $not-before-local-time }.
-
 # Variables:
 # $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix-link = رمز الخطأ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
-
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-symantec-distrust-description = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات. لم تعد أغلب المتصفحات تثق بالشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign. يستعمل { $hostname } شهادة من إحدى هذه السلطات ولذلك لا يمكن الاستيثاق من هويّة الموقع.
-
 cert-error-symantec-distrust-admin = يمكنك إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
-
 # Variables:
 # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
 cert-error-details-hsts-label = سياسة نقل HTTP الصارمة: { $hasHSTS }
-
 # Variables:
 # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
 cert-error-details-key-pinning-label = تثبيت مفتاح HTTP العام: { $hasHPKP }
-
 cert-error-details-cert-chain-label = سلسلة الشهادة:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = افتح الموقع في نافذة جديدة
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = لحماية أمنك لن يسمح { $hostname } أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة إن ضمّنها موقع آخر. لترى هذه الصفحة عليك فتحها في نافذة جديدة.
 
 ## Messages used for certificate error titles
 
 connectionFailure-title = تعذر الاتصال
 deniedPortAccess-title = هذا العنوان غير مسموح به
 # "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
 # You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
 dnsNotFound-title = ممم. نواجه مشكلة في إيجاد ذلك الموقع.
@@ -102,18 +82,17 @@ unsafeContentType-title = نوع ملف غير آمن
 netReset-title = صُفِّر الاتصال
 netTimeout-title = انتهت مهلة الاتصال
 unknownProtocolFound-title = لم يُفهم العنوان
 proxyConnectFailure-title = يرفض الخادوم الوسيط الاتصالات
 proxyResolveFailure-title = تعذر العثور على الخادوم الوسيط
 redirectLoop-title = لا تعيد الصفحة التوجيه بشكل سليم
 unknownSocketType-title = استجابة غير متوقعة من الخادوم
 nssFailure2-title = فشل الاتصال الآمن
-cspBlocked-title = حجبتها سياسة أمن المحتوى
-xfoBlocked-title = حجبتها سياسة X-Frame-Options
+csp-xfo-error-title = لا يمكن أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة
 corruptedContentError-title = خطأ محتوى فاسد
 remoteXUL-title = XUL بعيد
 sslv3Used-title = تعذّر الاتصال بأمان
 inadequateSecurityError-title = اتّصالك غير آمن
 blockedByPolicy-title = الصفحة محجوبة
 clockSkewError-title = ساعة الحاسوب خاطئة
 networkProtocolError-title = عُطل في بروتوكول الشبكة
 nssBadCert-title = تحذير: أمامك خطر أمني محتمل
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,44 +1,39 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
 
 about-logins-page-title = جلسات الولوج وكلمات السر
 
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = خُذ معك كلمات السر أينما ذهبت
 login-app-promo-subtitle = نزّل مجانًا تطبيق { -lockwise-brand-name }
 login-app-promo-android =
     .alt = نزّله من متجر غوغل
 login-app-promo-apple =
     .alt = نزّله من متجر آبل
-
 login-filter =
     .placeholder = ابحث في جلسات الولوج
-
 create-login-button = أنشئ جلسة ولوج جديدة
-
 fxaccounts-sign-in-text = استعمل كلمات السر لحساباتك في أجهزتك الأخرى
 fxaccounts-sign-in-button = لِج إلى { -sync-brand-short-name }
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = أدِر الحساب
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
 menu =
     .title = افتح القائمة
 # This menuitem is only visible on Windows and macOS
 about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = استورِد من متصفح آخر…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = استورِد من ملف…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = صدّر جلسات الولوج…
 menu-menuitem-preferences =
     { PLATFORM() ->
         [windows] الخيارات
        *[other] التفضيلات
     }
 about-logins-menu-menuitem-help = مساعدة
 menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } على أندرويد
 menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } على آيفون وآيباد
@@ -70,22 +65,24 @@ login-list-item-title-new-login = جلسة ولوج جديدة
 login-list-item-subtitle-new-login = أدخِل معلومات الولوج
 login-list-item-subtitle-missing-username = (لا اسم مستخدم)
 about-logins-list-item-breach-icon =
     .title = موقع مسرّب بياناته
 
 ## Introduction screen
 
 login-intro-heading = أتبحث عن جلسات ولوجك المحفوظة؟ إذًا اضبط { -sync-brand-short-name }.
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = أتبحث عن جلسات ولوجك المحفوظة؟ إذًا اضبط { -sync-brand-short-name } أو استورِدها.
 about-logins-login-intro-heading-logged-in = لم نجد أيّ جلسة ولوج متزامنة.
 login-intro-description = إن حفظت جلسات ولوجك في { -brand-product-name } على جهاز آخر، فهكذا يمكنك أن تزامنها هنا:
 login-intro-instruction-fxa = أنشِئ أو لِج إلى { -fxaccount-brand-name } على الأجهزة التي لديك عليها جلسات ولوج محفوظة
 login-intro-instruction-fxa-settings = تحقّق من تحديد مربع ”جلسات الولوج“ في إعدادات { -sync-brand-short-name }
 about-logins-intro-instruction-help = زُر <a data-l10n-name="help-link">دعم { -lockwise-brand-short-name }</a> لمزيد من المساعدة
 about-logins-intro-import = لو كانت جلسات ولوجك محفوظة في متصفّح آخر فيمكنك <a data-l10n-name="import-link">استيرادها إلى { -lockwise-brand-short-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = إن حفظت جلسات الولوج خارج { -brand-product-name } فيمكنك <a data-l10n-name="import-browser-link">استيرادها من متصفّح آخر</a> أو <a data-l10n-name="import-file-link">من ملف</a>
 
 ## Login
 
 login-item-new-login-title = أنشِئ جلسة ولوج جديدة
 login-item-edit-button = حرِّر
 about-logins-login-item-remove-button = أزِل
 login-item-origin-label = عنوان الموقع
 login-item-origin =
@@ -115,28 +112,31 @@ about-logins-os-auth-dialog-caption = { 
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = أدخِل معلومات ولوج وِندوز لتعدّل جلسة الولوج. يساعد هذا الأمر على حماية أمن حساباتك.
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = تحرير جلسة الولوج المحفوظة
-
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = أدخِل معلومات ولوج وِندوز لتعرض كلمة السر. يساعد هذا الأمر على حماية أمن حساباتك.
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = عرض كلمة السر المحفوظة
-
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = أدخِل معلومات ولوج وِندوز لتنسخ كلمة السر. يساعد هذا الأمر على حماية أمن حساباتك.
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = نسخ كلمة السر المحفوظة
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = أدخِل معلومات ولوج وِندوز لتُصدّر جلسات الولوجج. يساعد هذا الأمر على حماية أمن حساباتك.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = صدّر جلسات الولوج وكلمات السر المحفوظة
 
 ## Master Password notification
 
 master-password-notification-message = من فضلك أدخِل كلمة السر الرئيسية لعرض جلسات الولوج وكلمات السر المحفوظة
 master-password-reload-button =
     .label = لِج
     .accesskey = ل
 
@@ -158,21 +158,22 @@ about-logins-enable-password-sync-dont-a
     .label = لا تسألني ثانيةً
     .accesskey = ت
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = ألغِ
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = ألغِ
-
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = أنُزيل هذا الولوج؟
 confirm-delete-dialog-message = هذا إجراء لا عودة فيه.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = أزِل
-
+about-logins-confirm-export-dialog-title = صدّر جلسات الولوج وكلمات السر
+about-logins-confirm-export-dialog-message = ستُحفظ جلسات الولوج على هيئة نص مقروء (مثلا 12345 أو BadP@ssw0rd) وبهذا يستطيع أيّ شخص معاينتها لو فتح الملف المصدّر.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = صدّر…
 confirm-discard-changes-dialog-title = أتريد إهمال التغييرات غير المحفوظة؟
 confirm-discard-changes-dialog-message = ستفقد كل تغيير لم تحفظه.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = أهمِل
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = تسرّبت بيانات موقع
 breach-alert-text = تسرّبت كلمات السر (أو سُرقت) من هذا الموقع مذ حدّثت بيانات ولوجك فيه. غيّر كلمة السر لتحمي حسابك من الاختراق.
@@ -192,15 +193,39 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = اطّلع على المزيد
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = جلسة الولوج باسم المستخدم { $loginTitle } موجودة. <a data-l10n-name="duplicate-link">أتريد أن تراها؟</a>
-
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = حدث خطأ أثناء محاولة حفظ كلمة السر هذه.
 
-
 ## Login Export Dialog
 
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = صدّر ملف جلسات الولوج
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = جلسات_الولوج.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = صدّر
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] مستند CSV
+       *[other] ملف CSV
+    }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = استورِد ملف جلسات الولوج
+about-logins-import-file-picker-import-button = استورِد
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] مستند CSV
+       *[other] ملف CSV
+    }
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -1,18 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
-appmenuitem-protection-report-title = تقرير حماية الخصوصية
-appmenuitem-protection-report-tooltip =
-    .tooltiptext = انتقل إلى تقرير الخصوصية
+appmenuitem-update-banner =
+    .label-update-downloading = ينزّل تحديث { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-protection-dashboard-title = لوحة الحمايات
 appmenuitem-customize-mode =
     .label = خصّص…
 
 ## Zoom Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
     .label = قرّب
 appmenuitem-zoom-reduce =
@@ -21,8 +21,13 @@ appmenuitem-zoom-reduce =
 ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
 
 fxa-toolbar-sync-now =
     .label = زامِن الآن
 
 ## What's New panel in App menu.
 
 whatsnew-panel-header = ما الجديد
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+    .label = أعلِمني بالميزات الجديدة
+    .accesskey = ع
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,17 +14,16 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (التصفح الخاص)
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (التصفح الخاص)
-
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -34,17 +33,16 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (التصفح الخاص)
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (التصفح الخاص)
-
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -90,16 +88,18 @@ urlbar-plugins-notification-anchor =
 urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
     .tooltiptext = أدر مشاركة كمرتك و ميكروفونك مع هذا الموقع
 urlbar-autoplay-notification-anchor =
     .tooltiptext = افتح لوحة التشغيل التلقائي
 urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
     .tooltiptext = حفظ البيانات في مساحة تخزين دائمة
 urlbar-addons-notification-anchor =
     .tooltiptext = افتح لوحة رسائل تنصيب الإضافات
+urlbar-tip-help-icon =
+    .title = احصل على مُساعدة
 urlbar-search-tips-confirm = حسنًا، فهمت
 # Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
 # subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
 # localized equivalent.
 urlbar-tip-icon-description =
     .alt = فائدة:
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
@@ -131,22 +131,20 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = لقد حجبت تشغيل الوسائط التي تحتوي صوتا تلقائيا في هذا الموقع.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = لقد منعت استخراج بيانات رقعة الرسم في هذا الموقع.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = لقد حجبنا عن هذا الموقع الوصول إلى MIDI.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = حجبت تثبيت الإضافات في هذا الموقع.
-
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = حرّر هذه العلامة ({ $shortcut })
-
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = علّم هذه الصفحة ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -167,43 +165,39 @@ full-screen-exit =
     .label = اخرج من وضع ملء الشاشة
     .accesskey = و
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = الآن فقط ابحث باستعمال:
-
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = غيّر إعدادات البحث
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = غيّر إعدادات البحث
-
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = ابحث في لسان جديد
     .accesskey = س
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = اجعله محرك البحث الافتراضي
     .accesskey = ف
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = اضبطه ليكون محرّك البحث المبدئي في النوافذ الخاصة
     .accesskey = ن
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = اعرض المحرر عند الحفظ
     .accesskey = ظ
-
 bookmark-panel-done-button =
     .label = تمّ
-
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -253,52 +247,65 @@ identity-more-info-link-text =
     .label = المزيد من المعلومات
 
 ## Window controls
 
 browser-window-minimize-button =
     .tooltiptext = صغّر
 browser-window-maximize-button =
     .tooltiptext = كبِّر
+browser-window-restore-down-button =
+    .tooltiptext = أنزِله
 browser-window-close-button =
     .tooltiptext = أغلق
 
 ## WebRTC Pop-up notifications
 
 popup-select-camera =
     .value = الكمرة التي ستُشارك:
     .accesskey = م
 popup-select-microphone =
     .value = الميكروفون الذي سيُشارك:
     .accesskey = ك
 popup-all-windows-shared = ستُشارك كل النوافذ الظاهرة على شاشتك.
+popup-screen-sharing-not-now =
+    .label = ليس الآن
+    .accesskey = ل
+popup-screen-sharing-never =
+    .label = لا تسمح أبدًا
+    .accesskey = س
+popup-silence-notifications-checkbox = عطّل التنبيهات { -brand-short-name } أثناء المشاركة
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = لن يعرض { -brand-short-name } التنبيهات أثناء المشاركة.
 
 ## WebRTC window or screen share tab switch warning
 
+sharing-warning-window = أنت تُشارك { -brand-short-name }. يقدر الآخرين على رؤيتك حين تنتقل إلى لسان جديد.
+sharing-warning-screen = أنت تُشارك شاشتك كلها. يقدر الآخرين على رؤيتك حين تنتقل إلى لسان جديد.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+    .label = واصِل إلى اللسان
+sharing-warning-disable-for-session =
+    .label = أوقِف حماية المشاركة لهذه الجلسة
 
 ## DevTools F12 popup
 
 enable-devtools-popup-description = افتح أولا أدوات المطورين من قائمة مطوّري الوِب لاستعمال الاختصار F12.
 
-
 ## URL Bar
 
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = ابحث أو أدخل عنوانا
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = ابحث أو أدخل عنوانا
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = يخضع المتصفح للتحكم عن بعد
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = منحت هذا الموقع صلاحيات أخرى.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = انتقل إلى اللسان:
-
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = الامتداد:
-
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = اذهب للعنوان في شريط الموقع
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = إجراءات الصفحة
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = احفظ في { -pocket-brand-name }
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -9,62 +9,62 @@
 downloads-window =
     .title = التنزيلات
 downloads-panel =
     .aria-label = التنزيلات
 
 ##
 
 # The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
-# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of 
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
 # in-progress and blocked downloads.
 downloads-panel-list =
     .style = width: 70ch
-
 downloads-cmd-pause =
     .label = ألبِث
     .accesskey = ث
 downloads-cmd-resume =
     .label = استأنف
     .accesskey = س
 downloads-cmd-cancel =
     .tooltiptext = ألغِ
 downloads-cmd-cancel-panel =
     .aria-label = ألغِ
-
 # This message is only displayed on Windows and Linux devices
 downloads-cmd-show-menuitem =
     .label = افتح المجلد المحتوي
     .accesskey = م
-  
 # This message is only displayed on macOS devices
 downloads-cmd-show-menuitem-mac =
     .label = اعرض في فايندر
     .accesskey = ف
-
+downloads-cmd-use-system-default =
+    .label = افتح في عارِض النظام
+    .accesskey = ظ
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+    .label = افتح دائمًا في عارِض النظام
+    .accesskey = ع
 downloads-cmd-show-button =
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] اعرض في فايندر
            *[other] افتح المجلد المحتوي
         }
-
 downloads-cmd-show-panel =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] اعرض في فايندر
            *[other] افتح المجلد المحتوي
         }
 downloads-cmd-show-description =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [macos] اعرض في فايندر
            *[other] افتح المجلد المحتوي
         }
-
 downloads-cmd-show-downloads =
     .label = اعرض مجلد التنزيلات
 downloads-cmd-retry =
     .tooltiptext = أعد المحاولة
 downloads-cmd-retry-panel =
     .aria-label = أعد المحاولة
 downloads-cmd-go-to-download-page =
     .label = اذهب إلى صفحة التنزيل
@@ -76,83 +76,67 @@ downloads-cmd-remove-from-history =
     .label = احذف من التأريخ
     .accesskey = ح
 downloads-cmd-clear-list =
     .label = امسح لوحة المعاينة
     .accesskey = م
 downloads-cmd-clear-downloads =
     .label = امسح التنزيلات
     .accesskey = س
-
 # This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 downloads-cmd-unblock =
     .label = اسمح بالتنزيل
     .accesskey = س
-
 # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
 downloads-cmd-remove-file =
     .tooltiptext = أزل الملف
-
 downloads-cmd-remove-file-panel =
     .aria-label = أزل الملف
-
 # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
 # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
 # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
 downloads-cmd-choose-unblock =
     .tooltiptext = أزل الملف أو اسمح بالتنزيل
-
 downloads-cmd-choose-unblock-panel =
     .aria-label = أزل الملف أو اسمح بالتنزيل
-
 # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
 # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
 # file or remove the download. Opening is the default option.
 downloads-cmd-choose-open =
     .tooltiptext = افتح أو احذف الملف
-
 downloads-cmd-choose-open-panel =
     .aria-label = افتح أو احذف الملف
-
 # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
 # show more information for user to take the next action.
 downloads-show-more-information =
     .value = اعرض المزيد من المعلومات
-
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = افتح الملف
-
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = أعِد التنزيل
-
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
     .value = ألغِ التنزيل
-
 # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
 # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
 # the panel at all.
 downloads-history =
     .label = أظهر كل التنزيلات
     .accesskey = ك
-
 # This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
 # that we are showing the details of a single download.
 downloads-details =
     .title = تفاصيل التنزيل
-
 downloads-clear-downloads-button =
     .label = امسح التنزيلات
     .tooltiptext = امسح التنزيلات المكتملة و غير المكتملة و الملغاة
-
 # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
 # is displayed inside a browser tab.
 downloads-list-empty =
     .value = لا توجد أي تنزيلات.
-
 # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
 downloads-panel-empty =
     .value = لا توجد تنزيلات لهذه الجلسة.
--- a/browser/browser/migration.ftl
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -56,16 +56,17 @@ import-done-description = تمّ استيراد العناصر التّالية بنجاح:
 import-close-source-browser = من فضلك تأكد من أن المتصفح الذي اخترته مغلق قبل أن تتابع.
 # Displays which browser the bookmarks are being imported from
 #
 # Variables:
 #   $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
 imported-bookmarks-source = من { $source }
 source-name-ie = إنترنت إكسبلورر
 source-name-edge = ميكروسوفت إدج
+source-name-edge-beta = ميكروسوفت إدج بيتا
 source-name-safari = سفاري
 source-name-canary = جوجل كروم كناري
 source-name-chrome = جوجل كروم
 source-name-chrome-beta = جوجل كروم بيتا
 source-name-chrome-dev = إصدارة جوجل كروم التطويرية
 source-name-chromium = كروميوم
 source-name-firefox = Mozilla Firefox
 source-name-360se = متصفح ٣٦٠ الآمن
@@ -76,16 +77,63 @@ imported-edge-reading-list = قائمة القراءة (من إدج)
 ## All of these strings get a $browser variable passed in.
 ## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
 ## which may have different labels in different browsers.
 ## The supported values for the $browser variable are:
 ## 360se
 ## chrome
 ## edge
 ## firefox
+## ie
 ## safari
 ## The various beta and development versions of edge and chrome all get
 ## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
 
+browser-data-cookies-checkbox =
+    .label = الكعكات
+browser-data-cookies-label =
+    .value = الكعكات
+browser-data-history-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [firefox] تأريخ التصفح والعلامات
+           *[other] تأريخ التصفح
+        }
+browser-data-history-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [firefox] تأريخ التصفح والعلامات
+           *[other] تأريخ التصفح
+        }
+browser-data-formdata-checkbox =
+    .label = تأريخ الاستمارات المحفوظة
+browser-data-formdata-label =
+    .value = تأريخ الاستمارات المحفوظة
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+    .label = جلسات الولوج وكلمات السر المحفوظة
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+    .value = جلسات الولوج وكلمات السر المحفوظة
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [ie] المفضّلة
+            [edge] المفضّلة
+           *[other] العلامات
+        }
+browser-data-bookmarks-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [ie] المفضّلة
+            [edge] المفضّلة
+           *[other] العلامات
+        }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+    .label = بيانات أخرى
+browser-data-otherdata-label =
+    .label = بيانات أخرى
 browser-data-session-checkbox =
     .label = النوافذ و الألسنة
 browser-data-session-label =
     .value = النوافذ و الألسنة