fixing plural messages
authorAnas Husseini <linux.anas@gmail.com>
Wed, 17 Dec 2008 15:25:03 +0200
changeset 33 9b7ae17b44d0346aed49dd41cac51209977a31ba
parent 32 76b821c2c260c402ee5cb75746325752bc8ad4a5
child 34 1fe89acdc26129d27e4eb3b4ae13e7ed0701ab65
push id31
push userlinux.anas@gmail.com
push dateWed, 17 Dec 2008 13:24:45 +0000
fixing plural messages
browser/chrome/browser/browser.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -121,18 +121,18 @@ identity.unknown.tooltip=لا يعطي هذا الموقع معلومات عن هويته.
 
 identity.ownerUnknown2=(مجهول)
 
 # Downloads Monitor Panel
 # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of downloads; #2 time left
 # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
-activeDownloads=تنزيل واحد (#2);تنزيلان (#2); #1 تنزيلات (#2); #1 تنزيل
-pausedDownloads=تنزيل واحد مُلبث; تنزيلان مُلبثان; #1 تنزيلات مُلبثة; #1 تنزيل مُلبثا
+activeDownloads=تنزيل واحد نشط (#2);تنزيلان نشطان (#2);#1 تنزيلات نشطة (#2);#1 تنزيلًا نشطًا (#2);#1 تنزيل نشط (#2);لا تنزيلات نشطة (#2)
+pausedDownloads=تنزيل واحد مُلبث;تنزيلان مُلبثان;#1 تنزيلات مُلبثة;#1 تنزيلًا مُلبثًا;#1 تنزيل مُلبث;لا تنزيلات مُلبثة
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=عُلّمت الصفحة
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=سيتذكر %S دائما هذه الصفحة لك
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=أُزيلت العلامة
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=حرّر هذه العلامة
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # LOCALIZATION NOTE (seconds, minutes, hours, days): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-seconds=ثانية;ثانيتين;ثوان;ثانية
-minutes=دقيقة;دقيقتين;دقائق;دقيقة
-hours=ساعة;ساعتين;ساعات;ساعة
-days=يوم;يومين;أيام;يوم
+seconds=ثانية;ثانيتان;ثوان;ثانية;ثانية;ثانية
+minutes=دقيقة;دقيقتان;دقائق;دقيقة;دقيقة;دقيقة
+hours=ساعة;ساعتان;ساعات;ساعة;ساعة;ساعة
+days=يوم;يومان;أيام;يوم;يوم;يوم
 
 # LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
 paused=أُلبِث —  #1
 downloading=يُنزّل
 notStarted=لم يبدأ
 failed=فشل
 finished=تم
 canceled=أُلغيَ
@@ -58,21 +58,21 @@ transferSameUnits=#1 من #3 #4
 transferDiffUnits=#1 #2 من #3 #4
 transferNoTotal=#1 #2
 
 # LOCALIZATION NOTE (timePair): #1 time number; #2 time unit
 # example: 1 minute; 11 hours
 timePair=#1 #2
 # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
 # example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
-timeLeftSingle=بقى #1
+timeLeftSingle=بقي #1
 # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
 # example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
-timeLeftDouble=#1، بقى #2
-timeFewSeconds=بقى بضع ثوان
+timeLeftDouble=بقي #1 و #2
+timeFewSeconds=بقي بضع ثوان
 timeUnknown=لا يُعرف كم بقي
 
 # LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
 # #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
 # #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
 # examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
 doneStatus=#1 — #2
 # LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
@@ -88,32 +88,32 @@ stateFailed=فشل
 stateCanceled=أُلغيَ
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
 stateBlocked=مُنع من قِبل التحكّمات الأبويّة
 stateDirty=مُنِع: قد يحتوي التنزيل على فيروس أو برنامج تجسس
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
 stateBlockedPolicy=منع هذا التنزيل من قبل سياسة أمن النطاق
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
-yesterday=الأمس
+yesterday=البارحة
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-monthDate=#1 #2
+monthDate=#2 #1
 
 fileDoesNotExistOpenTitle=تعذّر فتح %S
 fileDoesNotExistShowTitle=تعذّر عرض %S
 fileDoesNotExistError=‏%S غير موجود. رُبما تغير اسمه، أو نُقل، أو حُذف منذ تنزيله.
 
 chooseAppFilePickerTitle=افتح ب‍…
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
 # plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
 # examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
-downloadsTitleFiles=ملف واحد - التنزيلات;ملفين - التنزيلات; #1 ملفات - التنزيلات;#1 ملف - التنزيلات
-downloadsTitlePercent=#2% مِن ملف واحد - التنزيل;#2% من ملفين - التنزيلات;#2% من #1 ملفات - التنزيلات;#2% من #1 ملف - التنزيل
+downloadsTitleFiles=ملف واحد - التنزيلات;ملفان - التنزيلات; #1 ملفات - التنزيلات;#1 ملفًا - التنزيلات;#1 ملف - التنزيلات; لا ملفات - التنزيلات
+downloadsTitlePercent=#2% مِن ملف واحد - التنزيلات;#2% من ملفين - التنزيلات;#2% من #1 ملفات - التنزيلات;#2% من #1 ملفًا - التنزيلات;#2% من #1 ملف;#2% من لا ملفات
 
 fileExecutableSecurityWarning=‏"%S" هو ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ "%S"؟
 fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=لا تسألني عن هذا ثانيّا
 
 displayNameDesktop=سطح المكتب
 
 # Desktop folder name for downloaded files
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -92,17 +92,17 @@ dssSwitchAfterRestart=للاستخدام، أعد تشغيل %S.
 
 finishedUpdateCheck=تم البحث عن تحديثات لـ %S
 updateAvailableMsg=الإصدار %S متوفر.
 
 xpinstallDisabledMsgLocked=تثبيت البرامج معطل من قبل مدير النظام.
 xpinstallDisabledMsg=تثبيت البرامج معطل حاليًا. انقر فعّل و حاول مجددًا.
 # LOCALIZATION NOTE: Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-newAddonsNotificationMsg2=تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.;تم تثبيت %S إضافات جديدة.
+newAddonsNotificationMsg2=تمّ تثبيت إضافة جديدة واحدة.;تمّ تثبيت إضافتين جديدتين.;تمّ تثبيت %S إضافات جديدة.;تمّ تثبيت %S إضافة جديدة.;تمّ تثبيت %S إضافة جديدة.; لم تُثبّت أية إضافات جديدة.
 safeModeMsg=كل الإضافات معطلة في الوضع الآمن.
 disabledCompatMsg=فحص توافقية الإضافات معطل. قد يكون لديك إضافات غير متوافقة.
 disabledUpdateSecurityMsg=عُطِّل فحص أمان التحديثات. ربما تتعرض للخطر من التحديثات.
 noUpdatesMsg=لا توجد تحديثات.
 offlineUpdateMsg2=%S في وضع دون اتصال حاليًا وليس قادرًا على تحديث الإضافات. انقر على "اتصل" وأعد المحاولة.
 offlineSearchMsg=يعمل %S حاليا في وضع دون اتصال ولا يستطيع البحث عن الإضافات. انقر "اتّصل" وأعِد المحاولة.
 enableButtonLabel=فعّل
 enableButtonAccesskey=ف