Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox
authorصفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>
Sat, 25 Jan 2020 19:13:19 +0000
changeset 1838 771d513310e9f7d61684a71be0c4fc2cf4c00748
parent 1837 67dff0570c83de048d36a3537c8166ded8acb1be
child 1839 29ff849af559a1d473ec934b4637352f5aafe5e6
push id925
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 25 Jan 2020 19:13:21 +0000
Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox Localization authors: - صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com> - Ruba <ruba.awayes@gmail.com>
browser/browser/protectionsPanel.ftl
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/changes.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/tooltips.ftl
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
devtools/startup/startup.properties
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
--- a/browser/browser/protectionsPanel.ftl
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -1,5 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protections-panel-sendreportview-error = حدث عُطل أثناء إرسال التقرير. من فضلك أعِد المحاولة لاحقًا.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = هل أُصلح الموقع؟ أرسِل تقريرًا بذلك
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -162,16 +162,20 @@ about-debugging-runtime-processes =
     .name = العمليات
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = إعدادات المتصفح لديك غير متوافقة مع عمّال الخدمة. <a>اطّلع على المزيد</a>
 # Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
 # Clicking on the button will close the connection to the runtime.
 about-debugging-runtime-disconnect-button = اقطع الاتصال
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = وسّع/اطوِ
 
 # Debug Targets strings
 
 # Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
 # show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
 about-debugging-debug-target-list-empty = لا شيء بعد.
 # Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
 # button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
--- a/devtools/client/changes.properties
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -5,16 +5,17 @@
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
 # the Inspector sidebar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
 changes.noChanges=لا تعديلات.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
 # available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=ستظهر هنا التغييرات على CSS في الفاحِص.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
 # panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
 # index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
 # panel above changes done to element styles.
 
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -1,48 +1,113 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
 # The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
 
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=صندوق مرن
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=عنصر مرن داخل %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=اختر حاويًا مرنًا أو عنصرًا للمواصلة.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=العناصر المرنة
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=لا عناصر مرنة
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=المقاس الأساس
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=أدنى مقاس
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=أعلى مقاس
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=المقاس الأخير
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+
 # LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
 # In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
-# option in the CSS Grid pane.
+# option in the CSS Grid panel.
 layout.displayAreaNames=اعرض أسماء المناطق
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
-# setting option in the CSS Grid pane.
+# setting option in the CSS Grid panel.
 layout.displayLineNumbers=اعرض أرقام الأسطر
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
-# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
 
-# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
 layout.header=الشبكة
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
-# settings container in the CSS Grid pane.
+# settings container in the CSS Grid panel.
 layout.gridDisplaySettings=إعدادات عرض الشبكة
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
 # containers to display.
 layout.noGridsOnThisPage=شبكة CSS ليست مستخدمة في هذه الصفحة
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
-# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid panel.
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
 # elements if only one item can be selected.
-
-# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
-# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
-layout.rowColumnPositions=الصف %S / العمود %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
-# layout panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
-# for the layout panel.
-layout.learnMore=اطّلع على المزيد…
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -1,15 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
 # in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
 # acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = التنقيح عن بُعد
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = ت
 
 devtoolsConnect.label = اتصل…
 devtoolsConnect.accesskey = ص
 
 browserConsoleCmd.label = معراض المتصفح
 browserConsoleCmd.accesskey = ع
 
 responsiveDesignMode.label = نمط التصميم المُستجيب
@@ -29,25 +31,30 @@ eyedropper.accesskey = ق
 # approximation to it or choose a word (or words) that means
 # "simple discardable text editor".
 scratchpad.label = المفكرة البرمجية
 scratchpad.accesskey = ف
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
 browserToolboxMenu.label = صندوق أدوات المتصفح
+browserToolboxMenu.accesskey = ن
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
 # This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
 browserContentToolboxMenu.label = صندوق أدوات محتوى المتصفح
+browserContentToolboxMenu.accesskey = ح
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleProfilerButtonMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that toggles the profiler button to record performance profiles.
 
+devtoolsRecordNewTab.label = افتح لسان تسجيل جديد
+devtoolsReloadAndRecordTab.label = أعِد تحميل اللسان وسجّله
 devtoolsSaveRecording.label = احفظ التسجيل
+devtoolsReplayNewTab.label = حمّل التسجيل في لسان جديد
 
 devToolboxMenuItem.label = فعّل الأدوات
 devToolboxMenuItem.accesskey = ع
 
 getMoreDevtoolsCmd.label = احصل على أدوات إضافية
 getMoreDevtoolsCmd.accesskey = ض
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -273,15 +273,16 @@ toolbox.sourceMapSourceFailure=عُطل أثناء جلب أحد المصادر الأصلية:%1$S\n مسار المصدر: %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
 # text that appears in the Error view and explains to the user that an error
 # has happened while trying to connect to a debug target
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
 # settings panel for panel that will be removed in future releases.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=بائد. اطّلع على المزيد…
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.experimentalNotice): This is the text that appears in the
 # settings panel for the checkbox that enables Replay.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
 # settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
--- a/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -24,8 +24,10 @@ learn-more = <span data-l10n-name="link">اطّلع على المزيد</span>
 inactive-css-not-grid-or-flex-container = ليس للصفة <strong>{ $property }</strong> أيّ تأثير على هذا العنصر إذ ليس في حاويًا مرنًا/flex ولا في حاويًا شبكيًا/grid.
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = ليس للصفة <strong>{ $property }</strong> أيّ تأثير على هذا العنصر إذ ليس في حاويًا مرنًا/flex ولا في حاويًا شبكيًا/grid ولا في حاويًا متعدّد الأعمدة.
 inactive-css-not-grid-or-flex-item = ليس للصفة <strong>{ $property }</strong> أيّ تأثير على هذا العنصر إذ ليس في شبكة/grid ولا في عنصر مرن/flex.
 
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
 ## the problem can be solved.
 
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = جرّب إضافة <strong>display:grid</strong> أو <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = جرّب إضافة <strong>display:grid</strong> أو <strong>display:flex</strong> أو <strong>display:inline-grid</strong> أو <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -507,28 +507,32 @@ webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=التعبير التالي
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
 # displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
 # given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message in the group.
 # example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=رسالة واحدة;رسالتان;#1 رسائل;#1 رسالة;#1 رسالة;لا رسائل
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
 # when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
 # text.
 # Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
 # Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label): the text that is
 # displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label=فهمت.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
 # Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
 # tooltip.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
 # used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
 # being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=افتح ملف جافاسكربت
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
 # This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=ملفات جافاسكربت
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -41,16 +41,17 @@ rule.inheritedFrom=موروث من %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
 # link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
 # These styles will not be editable, and will only be visible if the
 # devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
+rule.pseudoElement=العناصر الزائفة/Pseudo
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
 # pseudo elements are present in the rule view.
 rule.selectedElement=هذا العنصر
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
@@ -58,16 +59,17 @@ rule.warning.title=قيمة خاصية غير سليمة
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
 # of the search button that is shown next to a property that has been overridden
 # in the rule view.
+rule.filterProperty.title=رشّح العناصر التي فيها هذه الصفة
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=لا عناصر مختارة.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
 # the rule view.  The first argument is the variable name and the
--- a/devtools/startup/startup.properties
+++ b/devtools/startup/startup.properties
@@ -1,7 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
 # Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
 enableDevTools.label=فعِّل أدوات المطورين…
+enableDevTools.accesskey=ف
--- a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -3,21 +3,30 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
 # https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
 title = دراسات شيلد
 removeButton = أزِل
 
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = الدراسات النشطة
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = الدراسات المكتملة
 # LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
 activeStatus = نشطة
-
 # LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
 completeStatus = انتهت
 
 updateButtonWin = خيارات التحديث
 updateButtonUnix = تفضيلات التحديث
 learnMore = اطّلع على المزيد
 noStudies = لم تشارك في أي من الدراسات.
 disabledList = هذه قائمة الدراسات التي شاركت فيها. لن تجرى أي دراسات جديدة.
 # LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
 enabledList = ما هذا؟ قد ينصّب %S بعض الدراسات و يشغّلها من وقت لآخر.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = تضبط هذه الدراسة قيمة %1$S على %2$S.
\ No newline at end of file
--- a/toolkit/chrome/global/notification.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -3,10 +3,14 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY closeNotification.tooltip "أغلق هذه الرسالة">
 
 <!ENTITY checkForUpdates "التمس التحديثات…">
 
 <!ENTITY learnMore "اطّلع على المزيد…">
 
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "اطّلع على المزيد">
+
 <!ENTITY defaultButton.label "موافق">
 <!ENTITY defaultButton.accesskey "م">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "إجراءات أكثر">
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-telemetry-ping-data-source = مصدر بيانات الطرْق:
 about-telemetry-show-current-ping-data = بيانات الطرْق الحالية
+about-telemetry-show-current-data = البيانات الحالية
 about-telemetry-show-archived-ping-data = بيانات الطرْق المحفوظة
 about-telemetry-show-subsession-data = اعرض بيانات الإرسال
 about-telemetry-choose-ping = اختر الطرْق:
 about-telemetry-archive-ping-type = نوع الطرْق
 about-telemetry-archive-ping-header = طرْق
 about-telemetry-option-group-today = اليوم
 about-telemetry-option-group-yesterday = أمس
 about-telemetry-option-group-older = أقدم
@@ -82,16 +83,18 @@ about-telemetry-no-search-results = للأسف لا نتائج في { $sectionName } عن ”{ $currentSearchText }“
 #   $searchTerms (String): the searched terms
 about-telemetry-no-search-results-all = للأسف لا نتائج في أي من أقسام ”{ $searchTerms }“
 # This message is displayed when a section is empty.
 # Variables:
 #   $sectionName (String): is replaced by the section name.
 about-telemetry-no-data-to-display = للأسف لا بيانات متاحة حاليا في ”{ $sectionName }“
 # used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
 about-telemetry-current-ping-sidebar = الطرْق الحالي
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = البيانات الحالية
 # used in the “Ping Type” select
 about-telemetry-telemetry-ping-type-all = الكل
 # button label to copy the histogram
 about-telemetry-histogram-copy = انسخ
 # these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
 about-telemetry-slow-sql-main = أظهر بيانات SQL في الخيط الرئيسي
 about-telemetry-slow-sql-other = بيانات SQL بطيئة في الخيوط المساعدة
 about-telemetry-slow-sql-hits = الإصابات