Adding missing strings and fixing typos for ff 4.0
authorAnas Husseini <linux.anas@gmail.com>
Thu, 18 Nov 2010 17:35:19 +0100
changeset 119 72dbf40c2c3311474c57a572803c2bba9365b23e
parent 108 4518e5f79fb9d4f608acebc37ef983ebdafb754d
child 120 03aac8fb8ab6faf557565afee619ff547ec02963
push id110
push userlinux.anas@gmail.com
push dateThu, 18 Nov 2010 16:36:40 +0000
Adding missing strings and fixing typos for ff 4.0
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/history/history.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -22,17 +22,17 @@ contextMenuSearchText.accesskey=ث
 bookmarkAllTabsDefault=[اسم المجلّد]
 
 xpinstallPromptWarning=‏%S منع هذا الموقع (%S) من سؤالك لتثبيت برنامج على جهازك.
 xpinstallPromptAllowButton=اسمح
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=س
-xpinstallDisabledMessageLocked=تثبيت البرامج معطل من قبل مدير النظام.
+xpinstallDisabledMessageLocked=منع مدير النظام تثبيت البرمجيات.
 xpinstallDisabledMessage=تثبيت البرامج معطل حاليًا. انقر فعّل و حاول مجددًا.
 xpinstallDisabledButton=فعّل
 xpinstallDisabledButton.accesskey=ف
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
@@ -53,24 +53,24 @@ addonInstallRestartButton.accesskey=ش
 addonInstallManage=افتح مدير الإضافات
 addonInstallManage.accesskey=ف
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
 # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
 # #4 is the application version
 addonError-1=تعذر تنزيل الإضافة بسبب فشل الاتصال مع #2.
 addonError-2=تعذر تثبيت الإضافة من #2 لأنها لم تتطابق مع توقعات #3.
-addonError-3=تعذر تثبيت الإضافة من #2 لأنها تبدو فاسدة.
+addonError-3=تعذر تثبيت الإضافة من #2 لأنها تبدو تالفة.
 addonError-4=تعذر تثبيت الإضافة #1 لأن #3 عجز عن تعديل الملف المطلوب.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
 # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
 addonLocalError-1=تعذر تثبيت هذه الإضافة بسبب خطأ في نظام الملفات.
 addonLocalError-2=تعذر تثبيت هذه الإضافة لأنها لم تتوافق مع توقعات #3.
-addonLocalError-3=تعذر تثبيت هذه الإضافة لأنها تبدو فاسدة.
+addonLocalError-3=تعذر تثبيت هذه الإضافة لأنها تبدو تالفة.
 addonLocalError-4=تعذر تثبيت الإضافة #1 لأن #3 عجز عن تعديل الملف المطلوب
 addonErrorIncompatible=تعذر تثبيت الإضافة #1 لأنها غير متوافقة مع #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=تعذر تثبيت الإضافة #1 بسبب احتمال كبير في تسببها لمشاكل في الأمن أو الثبات.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=حاول هذا الموقع (%S) أن يثبّت سمة.
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/history/history.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-<!ENTITY find.label "ابحث:">
-<!ENTITY find.accesskey "ب">
-<!ENTITY expand.label "مدّد">
-<!ENTITY expand.accesskey "د">
-<!ENTITY collapse.label "قلِّص">
-<!ENTITY collapse.accesskey "ق">
-<!ENTITY byDate.label "حسب التاريخ">
-<!ENTITY byDate.accesskey "ت">
-<!ENTITY bySite.label "حسب الموقع">
-<!ENTITY bySite.accesskey "م">
-<!ENTITY view.label "اعرض">
-<!ENTITY view.accesskey "ع">
-<!ENTITY byMostVisited.label "حسب الأكثر زيارة">
-<!ENTITY byMostVisited.accesskey "ز">
-<!ENTITY byLastVisited.label "حسب المزار أخيرا">
-<!ENTITY byLastVisited.accesskey "م">
-<!ENTITY byDayAndSite.label "حسب التاريخ و الموقع">
-<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "س">
-<!ENTITY openLinkInWindow.label "افتح">
-<!ENTITY openLinkInWindow.accesskey "ف">
-<!ENTITY openInNewTab.label "افتح في لسان جديد">
-<!ENTITY openInNewTab.accesskey "ل">
-<!ENTITY openInNewWindow.label "افتح في نافذة جديدة">
-<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "ف">
-<!ENTITY copyLink.label "انسخ موقع الوصلة">
-<!ENTITY copyLink.accesskey "ن">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -120,8 +120,23 @@
 <!ENTITY forwardButton.tooltip "اذهب إلى الأمام">
 
 <!ENTITY detailsPane.more.label "أكثر">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey "ك">
 <!ENTITY detailsPane.less.label "أقل">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey "ق">
 <!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label "معاينة">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "اختر عنصرًا لعرضه وتحرير خصائصه">
+
+<!ENTITY find.label               "ابحث:">
+<!ENTITY find.accesskey           "ث">
+<!ENTITY view.label               "اعرض">
+<!ENTITY view.accesskey           "ع">
+<!ENTITY byDate.label             "حسب التاريخ">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "ت">
+<!ENTITY bySite.label             "حسب الموقع">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "م">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "حسب أكثر زيارة">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "ح">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "حسب آخر زيارة">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "س">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "حسب التاريخ والموقع">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "ق">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -12,15 +12,15 @@
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "اذهب إلى الصفحة الرئيسية">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "تجاهل هذا التحذير">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "أغلق التحذير">
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "هذا ليس تزوير وِب…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "لماذا مُنع هذا الموقع؟">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "موقع هجوم مُبلغ عنه!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "تمّ الإبلاغ عن الموقع <span id='malware_sitename'/> على أنّه موقع هجوم و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "أُبلغ عن الموقع  <span id='malware_sitename'/> على أنّه موقع هجوم و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>تحاول مواقع الهجوم تثبيت برامج تسرق المعلومات الشخصية، أو استخدام حاسوبك للهجوم على الآخيرن، أو إيذاء حاسوبك.</p><p>توزّع بعض مواقع الهجوم البرامج المشبوهة بشكل مقصود، ولكن الكثير منها مخترق دون علم أو إذن أصحابها.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "موقع تزوير مُبلغ عنه!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "تم الإبلاغ عن الموقع <span id='phishing_sitename'/> كموقع تزوير و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "أُبلغ عن الموقع  <span id='phishing_sitename'/> كموقع تزوير و مُنع بناء على تفضيلات الأمن عندك.">
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>تصمم مواقع التزوير لخداعك من أجل إعطاء معلومات شخصية أو مالية عن طريق تقليد مصادر تثق بها.</p><p>قد يؤدي إعطاء أي معلومات على هذه الصفحة إلى سرقة الهوية أو أضرار أخرى.</p>">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY accountSetupTitle.label    "إعداد &syncBrand.fullName.label;">
 
 <!-- First page of the wizard -->
 
-<!ENTITY setup.pickSetupType.description "مرحبًا بك. إذا لم تكن قد استخدمت &syncBrand.fullName.label; من قبل، ستحتاج إلى إنشاء حساب جديد.">
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "مرحبًا بك. إذا لم تكن قد استخدمت &syncBrand.fullName.label; من قبل فستحتاج إلى إنشاء حساب جديد.">
 <!ENTITY button.createNewAccount.label "أنشئ حسابًا جديدًا">
 <!ENTITY button.haveAccount.label "لديّ حساب &syncBrand.fullName.label;">
 
 <!ENTITY setup.choicePage.title.label     "هل استخدمت &syncBrand.fullName.label; من قبل؟">
 <!ENTITY setup.choicePage.new.label       "لم أستخدم &syncBrand.shortName.label; من قبل">
 <!ENTITY setup.choicePage.existing.label  "أستخدم &syncBrand.shortName.label; حاليًا على حاسوب آخر">
 
 <!-- New Account AND Existing Account -->
@@ -87,18 +87,16 @@
 <!ENTITY choice2.merge.main.label      "ادمج بيانات هذا الحاسوب ببياناتي في &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2.merge.recommended.label "مُزكّى:">
 <!ENTITY choice2.client.main.label     "استبدل بيانات هذا الحاسوب ببياناتي في &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2.server.main.label     "استبدل بيانات الأجهزة الأخرى ببيانات هذا الحاسوب">
 
 <!-- Confirm Merge Options -->
 <!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "تأكيد">
 <!ENTITY confirm.merge.label    "سوف يدمج &syncBrand.fullName.label; الآن بيانات تصفح هذا الحاسوب في حساب تزامُن الخاص بك.">
-<!ENTITY confirm.client.label         "سوف تُحذف جميع بيانات &brandShortName; من هذا الحاسوب متضمنة التالي:">
+<!ENTITY confirm.client2.label         "تحذير: ستُحذف بيانات &brandShortName; التالية من هذا الحاسوب:">
 <!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "ثم سينسخ &brandShortName; بياناتك في &syncBrand.fullName.label; إلى هذا الحاسوب.">
-<!ENTITY confirm.client.warning.label "تحذير: النتيجة أن جميع بيانات &brandShortName; في هذا الحاسوب سوف تُستبدل!">
-<!ENTITY confirm.server.label         "سوف تُستبدل بيانات الأجهزة التالية ببياناتك المحلية:">
-<!ENTITY confirm.server.warning.label "تحذير: سوف تستبدل بياناتك المحلية جميع بيانات &brandShortName; في هذه الأجهزة!">
+<!ENTITY confirm.server2.label         "تحذير: بيانات الأجهزة التالية ستُستبدل ببياناتك المحلية:">
 
 <!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
 <!ENTITY setup.successPage.title "اكتمل الإعداد">
 <!ENTITY changeOptions.label "يمكنك تغيير هذا التفضيل من خلال اختيار خيارات المزامنة أدناه.">
 <!ENTITY continueUsing.label "يمكنك الآن متابعة استخدام &brandShortName;.">
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -54,11 +54,11 @@ proxyConnectFailure=رُفِض لاتصال أثناء محاولة الوصول للخادوم الوسيط الذي حددته. من فضلك راجع إعدادات الوسيط وحاول ثانيا.
 contentEncodingError=الصفحة التي تحاول زيارتها لا يمكن عرضها لأنها تستخدم نوعا خاطئا أو غير مدعوم من الضغط.
 unsafeContentType=الصفحة التي تحاول زيارتها لا يمكن عرضها لأنها تحتوي ملفا من نوع قد لا يكون من الآمن حفظه لفتحه. من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإصلاح هذا.
 externalProtocolTitle=طلب بروتوكول خارجي
 externalProtocolPrompt=يجب تشغيل تطبيق خارجي لمعالجة وصلات %1$S:. الوصلة المطلوبة:\n\n\n%2$S\nالتّطبيق: %3$S\n\n\nإذا لم تتوقّع هذا الطّلب، قد تكون هذه محاولة لاستغلال ضعف في البرنامج الآخر. ألغِ الطّلب إلا إذا كنت متأكّدا أنه غير خبيث.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<مجهول>
 externalProtocolChkMsg=تذكّر اختياري لكل الوصلات من هذه الفئة.
 externalProtocolLaunchBtn=شغّل التّطبيق
-malwareBlocked=الموقع في %S تم التبليغ أنه موقع هجومي وتم منعه طبقا لخيارات الأمن الخاصة بك.
-phishingBlocked=أُبلِغ عن الموقع %S كموقع خداع مصمم لخداع المستخدمين ليكشفوا معلوماتهم الشخصية والمالية.
+malwareBlocked=أُبلِغ عن الموقع %S على أنه موقع هجومي ومُنع طبقا لخيارات الأمن الخاصة بك.
+phishingBlocked=أُبلِغ عن الموقع %S على أنه موقع خداع مصمم لخداع المستخدمين ليكشفوا معلوماتهم الشخصية والمالية.
 cspFrameAncestorBlocked=تملك هذه الصفحة سياسة أمن للمحتوى تمنعها من أن تُضمّن على هذا الشكل.
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -108,17 +108,17 @@ armscii-8.title = أرميني (ARMSCII-8)
 iso-8859-6.title = عربي (ISO-8859-6)
 iso-8859-6-i.title = عربي (ISO-8859-6-I)
 iso-8859-6-e.title = عربي (ISO-8859-6-E)
 iso-8859-8.title = عبري مرئي (ISO-8859-8)
 iso-8859-8-i.title = عبري (ISO-8859-8-I)
 iso-8859-8-e.title = عبري (ISO-8859-8-E)
 windows-1255.title = عبري (Windows-1255)
 windows-1256.title = عربي (Windows-1256)
-x-user-defined.title = معرّف من قبل المستخدم
+x-user-defined.title = محدد من المستخدم
 ibm866.title = سريلي/روسي (CP-866)
 ibm850.title = غربي (IBM-850)
 ibm852.title = وسط أوروبي (IBM-852)
 ibm855.title = سريلي (IBM-855)
 ibm857.title = تركي (IBM-857)
 ibm862.title = عبري (IBM-862)
 ibm864.title = عربي (IBM-864)
 ibm864i.title = عربي (IBM-864-I)
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -57,17 +57,16 @@ UseOfReleaseEventsWarning=أُلغِي استخدام ‪releaseEvents()‬، الرجاء مراجعة العلّة 330494.
 UseOfRouteEventWarning=أُلغِي استخدام ‪routeEvent()‬، الرجاء مراجعة العلّة 330494.
 UseOfPreventBubbleWarning=الحدث=%S، أُلغِي استخدام ‪preventBubble()‬، الرجاء استخدام ‪stopPropagation()‬ المعياري من W3C بدلا منه.
 UseOfPreventCaptureWarning=الحدث=%S، أُلغِي استخدام ‪preventCapture()‬، الرجاء استخدام ‪stopPropagation()‬ المعياري من W3C بدلا منه.
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=استخدام Document.load() صار مهجورًا. لترقية الكود، استخدم كائن DOM XMLHttpRequest. لمزيد من المساعدة انظر https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=لوح الرسم: تم تجاهل محاولة لتعيين strokeStyle أو fillStyle لقيمة  ليست سلسة، CanvasGradient، أو CanvasPattern.
 EmptyGetElementByIdParam=مُرِّر سطر فارغ إلى ‪getElementById()‬.
 LowMemoryTitle=تحذير: الذاكرة قليلة
 LowMemoryMessage=توقف نص برمجي في هذه الصفحة بسبب حالة نقصان الذاكرة.
-WrongEventPropertyAccessWarning=لا ينبغي استخدام الخاصية '%S' التابعة للحدث %S. القيمة ستكون عديمة المعنى.
 SpeculationFailed=كُتبت شجرة غير متوازنة باستخدام document.write() مما سبب إعادة تحليل البيانات القادمة من الشبكة. لمزيد من المعلومات انظر https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=حدث تجاهل لاستدعاء document.write() من سكربت خارجي محمّل بشكل غير تزامنيّ.
 FormValidationTextTooLong=رجاءً اختصر هذا النص ليصل إلى طوله إلى %S حرف أو أقل (أنت أدخلت حتى الآن %S حرفًاs).
 FormValidationValueMissing=رجاءً املأ هذا الحقل.
 FormValidationCheckboxMissing=رجاءً علّم هذا المربع إن أردت المتابعة.
 FormValidationRadioMissing=رجاءً اختر أحد هذه الخيارات.
 FormValidationFileMissing=رجاءً اختر ملفًا.
 FormValidationSelectMissing=رجاءً اختر عنصرًا من اللائحة.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -60,17 +60,17 @@ fileConfirm.exists=‏%S موجودٌ مسبقًا.\nأتريد استبداله؟
 # Print error codes
 print_error_dialog_title=خطأ طابعة
 printpreview_error_dialog_title=خطأ في معاينة الطّباعة
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=حدثت مشكلة في الطّباعة. لا تدعم الطّابعة أمر طباعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=حدثت مشكلة في الطّباعة. فشلت تعليمة أُرسلت إلى الطّابعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=حدثت مشكلة في الطّباعة. تعذّر إيجاد طابعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=حدثت مشكلة في الطّباعة. تعذّر إيجاد الطّابعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=حدثت مشكلة في الطّباعة. رُفض الوصول إلى الطّابعة.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=حدثت مشكلة في الطّباعة. تمّت محاولة الوصول لخاصّة طابعة غير صالحة.
+NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=حدثت مشكلة في الطّباعة. محاولة للوصول لخاصّة طابعة غير صالحة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=حدثت مشكلة في الطّباعة. الطّابعة غير جاهزة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=حدثت مشكلة في الطّباعة. انتهى ورق الطّابعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=حدثت مشكلة في الطّباعة. خطأ دخْل/خرْج في الطّابعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=حدثت مشكلة في الطّباعة. تعذّر فتح ملفّ الخرْج.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=حدث خطأ في كتابة ملفّ خرْج الطّباعة.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=يجب وجود طابعة واحدة على الأقلّ لعرض معاينة الطّباعة.
 NS_ERROR_UNEXPECTED=حدثت مشكلة غير متوقّعة في الطّباعة.
 NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=حدثت مشكلة في الطّباعة. لا توجد ذاكرة خالية كافية للطّباعة.
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -32,14 +32,14 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 UnexpectedElement=عنصر <%1$S> غير متوقع.
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
 GTK2Conflict=مفتاح الحدث غير متوفر على GTK2: المفتاح="%S" المعدّلون="%S"
 WinConflict=مفتاح الحدث غير متوفر على بعض مخططات لوحة المفاتيح: المفتاح="%S" المعدّلون="%S"
-TooDeepBindingRecursion=ربط الـ XBL "%S" مستخدم بالفعل من قبل العديد من العناصر القديمة; عدم تطبيقها يمنع الاستدعاء الذاتي اللانهائي.
+TooDeepBindingRecursion=ربط الـ XBL "%S" تستخدمه بالفعل العديد من العناصر القديمة; عدم تطبيقها يمنع الاستدعاء الذاتي اللانهائي.
 CircularExtendsBinding=توسيع ربط الـ XBL "%S" مع "%S" قد يؤدي الى توسيع نفسه
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=استخدام الـ<handler command="…"> غير مسموح خارج كروم
 MalformedXBL = ملف XBL سيئ التكوين. هل نسيت وضع XBL namespace في وسم الربط؟
 InvalidExtendsBinding=تمديد "%S" غير صالح. في العموم، لا تقم بتمديد أسماء الوسوم.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -17,37 +17,37 @@ SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=رفض ند SSL شهادتك لأنها باطلة.
 SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=رفض ند SSL شهادتك لأنها منتهية الصلاحية.
 SSL_ERROR_SSL_DISABLED=لا يمكن الاتصال: SSL معطل.
 SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=لا يمكن الاتصال: ند SSL في مجال FORTEZZA آخر.
 SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=طُلب طاقم شفرة SSL غير معروف.
 SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=لا طواقم شيفرات موجودة ومفعلة في هذا البرنامج.
 SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=استلم SSL سجلًا ذا توسيد كتلات سيئ.
 SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=استلم SSL سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
 SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=حاول SSL أن يرسل سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالعميل سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالخادوم سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=استلم SSL رسالة مصافحة تمّ الترحيب بالخادوم سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=استلم SSL رسالة مصافحة منتهية سيئة التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=استلم SSL سجل تخصص تغيير الشفرة سيئ التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=استلم SSL سجل تنبيه سيئ التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=استلم SSL سجل مصافحة سيئ التكوين.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=استلم SSL سجل بيانات تطبيق سيئ التكوين.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالعميل تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالخادوم تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=استلم SSL رسالة مصافحة تمّ الترحيب بالخادوم تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=استلم SSL رسالة مصافحة منتهية تالفة.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=استلم SSL سجل تخصص تغيير الشفرة تالف.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=استلم SSL سجل تنبيه تالف.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=استلم SSL سجل مصافحة تالف.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=استلم SSL سجل بيانات تطبيق تالف.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب العميل غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب الخادوم غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة غير متوقعة.
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=استلم SSL رسالة مصافحة تم الترحيب بالخادوم غير متوقعة.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=استلم SSL رسالة مصافحة 'تم الترحيب بالخادوم' غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=استلم SSL رسالة مصافحة منتهية غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=استلم SSL رسالة مصافحة تخصص تغيير الشفرة غير متوقعة.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=استلم SSL سجل تنبيه غير متوقع.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=استلم SSL سجل مصافحة غير متوقع.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=استلم SSL سجل بيانات تطبيق غير متوقع.
 SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=استلم SSL سجلًا ذا نوع محتوى غير معروف.
@@ -126,18 +126,18 @@ SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=شهادة الند منتهية الصلاحية.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=شهادة الند مفسوخة.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=لم يُتعرف على مزوّد شهادة الند.
 SEC_ERROR_BAD_KEY=مفتاح الند العام غير صالح.
 SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=كلمة السر الأمنية المدخلة غير صحيحة.
 SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=أدخلت كلمة السر الجديدة بشكل خطأ. رجاءً حاول ثانية.
 SEC_ERROR_NO_NODELOCK=المكتبة الأمنية: لا قفل للعقد.
 SEC_ERROR_BAD_DATABASE=المكتبة الأمنية: قاعدة بيانات شيئة.
 SEC_ERROR_NO_MEMORY=المكتبة الأمنية: فشل تخصيص الذاكرة.
-SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=اعتـُبر مزوّد شهادة الند غير موثوق من قبل المستخدم.
-SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=اعتـُبرت شهادة الند غير موثوقة من قبل المستخدم.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=اعتبر المستخدم مزوّد شهادة الند غير موثوق.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=اعتبر المستخدم شهادة الند غير موثوقة.
 SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=الشهادة موجودة مسبقًا في قاعدة بياناتك.
 SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=اسم الشهادة المحمّلة موجود مسبقًا في قاعدة بياناتك.
 SEC_ERROR_ADDING_CERT=حدث خطأ أثناء إضافة الشهادة إلى قاعدة البيانات.
 SEC_ERROR_FILING_KEY=خطأ أثناء إعادة صف المفتاح لهذه الشهادة.
 SEC_ERROR_NO_KEY=لا يمكن العثور على المفتاح الخاص لهذه الشهادة في قاعدة بيانات المفاتيح
 SEC_ERROR_CERT_VALID=هذه الشهادة صالحة.
 SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=هذه الشهادة غير صالحة.
 SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=مكتبة الشهادات: لا إجابة
@@ -153,69 +153,69 @@ SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=حقل استخدامات الشهادة غير صالح.
 SEC_INTERNAL_ONLY=**وحدة الداخلي فق**
 SEC_ERROR_INVALID_KEY=المفتاح لا يدعم العملية المطلوبة.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=الشهادة تحتوي على امتداد حرج غير معروف.
 SEC_ERROR_OLD_CRL=ال CRL الجديد ليس أحدث من الحالي.
 SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=غير مشفر أو موقـّع: أنت لا تملك حتى الآن شهادة بريد إلكتروني.
 SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=غير مشفر: أنت لا تملك الشهادات لكل من المستلمين.
 SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=لا يمكن الاستخراج: أنت لست من المستلمين، أو أنه لم يُعثر الشهادة والمفتاح الخاص المتطابقين.
 SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=لا يمكن الاستخراج: خوارزمية تعمية المفتاح لا تتطابق مع شهادتك.
-SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=فشل التحقق من التوقيع: لم يُعثر على موقـّع، أو عُثر على الكثير جدًا من الموقـّعين، أو أن البيانات فاسدة أو غير صحيحة.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=فشل التحقق من التوقيع: لم يُعثر على موقـّع، أو عُثر على الكثير جدًا من الموقـّعين، أو أن البيانات تالفة أو غير صحيحة.
 SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=خوارزمية مفتاح غير مدعومة أو غير معروفة.
 SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=لا يمكن الاستخراج: معمّاة باستخدام خوارزمية غير مسموحة أو حجم مفتاح غير مسموح.
-XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=لم يتم بدء بطاقة فورتيزا بشكل صحيح. رجاءً أزلها وأعدها إلى مزوّدها.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=لم تُنشّط بطاقة فورتيزا بشكل صحيح. رجاءً أزلها وأعدها إلى مزوّدها.
 XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=لم يُعثر على بطاقات فورتيزا
 XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=لم تـُختر أي بطاقة فورتيزا
 XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=رجاءً اختر شخصية للحصول على معلومات أكثر عنها
 XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=الشخصية غير موجودة
 XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=لا معلومات إضافية عن هذه الشخصية
 XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=دبوس غير صالح
 XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=لم يمكن بدء شخصيات فورتيزا.
 SEC_ERROR_NO_KRL=لم يُعثر على أي KRL لشهادة هذا الموقع.
 SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=انتهت صلاحية ال KRL الخاص بهذا الموقع.
 SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ال KRL الخاص بشهادة هذا الموقع لديه توقيع غير صالح.
 SEC_ERROR_REVOKED_KEY=مفتاح شهادة هذا الموقع قد فـُسخ.
 SEC_ERROR_KRL_INVALID=ال KRL الجديد لديه تنسيق غير صالح.
 SEC_ERROR_NEED_RANDOM=المكتبة الأمنية: تحتاج بيانات عشوائية.
 SEC_ERROR_NO_MODULE=المكتبة الأمنية: لا وحدة أمن يمكنها إجراء العملية المطلوبة.
-SEC_ERROR_NO_TOKEN=بطاقة الأمن أو القطعة الأمنية غير موجودة، أو تحتاج أن يتم بدؤها، أو قد أزيلت.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=بطاقة الأمن أو القطعة الأمنية غير موجودة، أو تحتاج تفعيلها، أو أزيلت.
 SEC_ERROR_READ_ONLY=المكتبة الامنية: قاعدة بيانات للقراءة فقط.
 SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=لم تـُختر أي فتحة أو قطعة أمنية.
 SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=هناك شهادة بنفس الاسم المستعار موجودة مسبقًا.
 SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=هناك مفتاح بنفس الاسم المستعار موجود مسبقًا.
 SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=خطأ أثناء إنشاء الكائن الآمن
 SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=خطأ أثناء إنشاء كائن الأمتعة
 XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=تعذرت إزالة الرئيسي
 XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=تعذرت إزالة الامتياز
 XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=هذا الرئيسي لا يملك شهادة.
 SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=الخوارزمية المطلوبة غير مسموح بها.
 SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=خطأ أثناء محاولة تصدير الشهادات.
 SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=خطأ أثناء محاولة استيراد الشهادات.
 SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=تعذر الاستيراد. خطأ في فك الترميز. الملف غير صالح.
-SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=تعذر الاستيراد. ال MAC غير صالح. كلمة السر خطأ أو أن الملف معطوب.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=تعذر الاستيراد. ال MAC غير صالح. كلمة السر خطأ أو أن الملف تالف.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=تعذر الاستيراد. خوارزمية MAC غير مدعومة.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=تعذر الاستيراد. أنماط خصوصية وتكامل كلمة السر مدعومة فقط.
-SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=تعذر الاستيراد. بنية الملف معطوبة.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=تعذر الاستيراد. بنية الملف تالفة.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=تعذر الاستيراد. خوارزمية التعمية غير مدعومة.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=تعذر الاستيراد. نسخة الملف غير مدعومة.
 SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=تعذر الاستيراد. كلمة سر الخصوصية غير صحيحة.
 SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=تعذر الاستيراد. الاسم المستعار نفسه موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
 SEC_ERROR_USER_CANCELLED=المستخدم ضغط على زر الإلغاء.
 SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=غير مستورد، موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
 SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=لم تـُرسل الرسالة.
 SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=استخدام مفتاح الشهاجة غير كاف لعملية المجرّبة.
 SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=نوع الشهادة غير مصادق عليه من أجل التطبيق.
 SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=العنوان في الشهادة الموقعة لا يطابق العنوان في ترويسات الرسالة.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد المفتاح الخاص.
 SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد سلسلة الشهادة.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=تعذر التصدير. تعذر تحديد موقع الشهادة أو المفتاح باستخدام الاسم المستعار.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=تعذر التصدير. لم يمكن تحديد موقع المفتاح الخاص وتصديره.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=تعذر التصدير. تعذرت كتابة ملف التصدير.
 SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=تعذر الاستيراد. تعذرت قراءة ملف الاستيراد.
-SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=تعذر التصدير. قاعدة بيانات المفاتيح معطوبة أو محذوفة.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=تعذر التصدير. قاعدة بيانات المفاتيح تالفة أو محذوفة.
 SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=تعذر توليد زوج مفتاح عام/خاص.
 SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=كلمة السر المُدخلة غير صالحة. رجاءً اختر واحدة أخرى.
 SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=كلمة السر القديمة أُدخلت بشكل غير صحيح. رجاءً حاول ثانية.
 SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=اسم الشهادة المستعار مستخدم مسبقًا.
 SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=سلسلة ند فورتيزا لديها شهادة ليست من نوع فورتيزا.
 SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=المفتاح الحساس لا يمكن نقله غلى الفتحة التي يُحتاج إليه فيها.
 SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=اسم وحدة غير صالح.
 SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=اسم ملف/مسار الوحدة غير صالح
@@ -226,26 +226,26 @@ SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=ال CKL الجديد لديه مزوّد مختلف عن ال CKL الحالي. احذف ال CKL الحالي.
 SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=سلطة الشهادة الخاصة بهذه الشهادة غير مسموح لها أن تعطي شهادة بهذا الاسم.
 SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=قائمة فسخ المفاتيح لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
 SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=قائمة فسخ الشهادات لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=لم يمكن العثور على الشهادة المطلوبة.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=لم يمكن العثور على شهادة الموقـّع.
 SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=موقع خادوم حالة الشهادة في هيئة غير صالحة.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=لا يمكن فك ترميز إجابة OCSP بشكل كامل؛ إنها من نوع غير معروف.
 SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=أرجع خادوم OCSP بيانات HTTP غير متوقعة/غير صالحة.
-SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=وجد خادوم OCSP أن الطلب معطوب أو مصنوع بشكل غير صحيح.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=وجد خادوم OCSP أن الطلب تالف أو مصنوع بشكل غير صحيح.
 SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=واجه خادوم OCSP خطأ داخليًا.
 SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=يقترح خادوم OCSP المحاولة مجدًا في وقت لاحق.
 SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=يحتاج خادوم OCSP توقيعًا على هذا الطلب.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=رفض خادوم OCSP هذا الطلب واعتبره غير مصادق عليه.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=أرجع خادوم OCSP حالة غير متعرّف عليها.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=لا يملك خادوم OCSP حالة للشهادة.
 SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=عليك أن تفعّل OCSP قبل أداء هذه العملية.
 SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=عليك أن تعدّ مجيب OCSP الافتراضي قبل إجراء هذه العملية.
-SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=الإجابة من خادوم OCSP معطوبة أو مصنوعة بشكل غير صحيح.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=الإجابة من خادوم OCSP تالفة أو مصنوعة بشكل غير صحيح.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=موقـّع إجابة OCSP غير مصرّح له لإعطاء الحالة لهذه الشهادة.
 SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=إجابة OCSP ليست صالحة حتى الآن (تحتوي تاريخًا في المستقبل).
 SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=إجابة OCSP تحتوي معلومات منتهية التاريخ.
 SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=لم يُعثر على ال CMS أو بعثرة PKCS #7 في الرسالة الموقعة.
 SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=نوع ال CMS أو بعثرة PKCS #7 غير مدعوم.
 SEC_ERROR_MODULE_STUCK=لم يمكن إزالة وحدة PKCS #11 لأنها لا تزال قيد الاستخدام.
 SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=لم يمكن فك ترميز بيانات ASN.1. القالب المحدد غير صالح.
 SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=لم يُعثر على أي CRL مطابق.
@@ -260,17 +260,17 @@ SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=الشهادة مفسوخة في قائمة فسخ الشهادات للمزوّد.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=مجيب OCSP لللمزوّد يخبر أن الشهادة مفسوخة.
 SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=قائمة فسخ الشهادات للمزوّد لها رقم نسخة غير معروف.
 SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=قائمة فسخ الشهادات V1 للمزوّد لديها امتداد حرج.
 SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=قائمة فسخ الشهادات V2 للمزوّد لديها امتداد حرج غير معروف.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=نوع الكائن المحدد غير معروف.
 SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=سائق PKCS #11 انتهك التخصيص بطريقة غير ملائمة.
 SEC_ERROR_NO_EVENT=لا حدث فتحة جديد متاح في الوقت الحالي.
 SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL موجود مسبقًا.
-SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=لم يتم بدء NSS.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=لم يُستبدأ NSS.
 SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=فشلت العملية لأن قطعة PKCS#11 الأمنية لم تـُدخل.
 SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=شهادة مجيب OCSP المعدّة غير سليمة.
 SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=استجابة OCSP لها توقيع غير صالح.
 SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=البحث عن صلاحية الشهادة هو خارج حدود البحث
 SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=تخطيط السياسة يحتوي أي سياسة
 SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=فشلت سلسة الشهادة في التحقق من السياسة
 SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=نوع المكان غير معروف في امتداد شهادة AIA
 SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=رد الخادوم باستجابة HTTP سيئة
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -303,19 +303,19 @@ VerifyObjSign_p=مُوقّع كائن
 VerifyUserImport_p=استيراد المستخدم
 VerifyCAVerifier_p=مُتحقّق سلطة الشهادات
 VerifyStatusResponder_p=مجيب الحالة
 VerifyAnyCA_p=سلطة الشهادات
 VerifiedTrue=صحيحة
 VerifiedFalse=خطأ
 PK11BadPassword=كلمة السر المدخلة غير صحيحة.
 SuccessfulP12Backup=تمّ النّسخ الاحتياطي لشهادات الأمن و المفاتيح السرّية بنجاح.
-SuccessfulP12Restore=تمّت استعادة شهادات الأمن و المفاتيح السرّية بنجاح.
+SuccessfulP12Restore=استُعيدت شهادات الأمن و المفاتيح السرّية بنجاح.
 PKCS12PasswordInvalid=تعذّر تظهير ملفّ PKCS #12. ربما كانت كلمة السر التي أدخلتها غير صحيحة؟
-PKCS12DecodeErr=فشل تظهير الملفّ.  إمّا أنّه ليس بهيئة PKCS #12، فاسد، أو أنّ كلمة المرور غير صحيحة.
+PKCS12DecodeErr=فشل تظهير الملفّ.  إمّا أنّه ليس بهيئة PKCS #12، تالف، أو أنّ كلمة المرور غير صحيحة.
 PKCS12UnknownErrRestore=فشلت استعادة ملفّ PKCS #12 لأسباب غير معروفة.
 PKCS12UnknownErrBackup=فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطيّة PKCS #12 لأسباب غير معروفة.
 PKCS12UnknownErr=فشلت عمليّة PKCS #12 لأسباب غير معروفة.
 PKCS12InfoNoSmartcardBackup=تعذّر النّسخ الاحتياطي لشهادات من جهاز أمن كقارئ بطاقات.
 PKCS12DupData=توجد الشّهادة و المفتاح السرّيّ على جهاز الأمن مسبقًا.
 AddModulePrompt=أمتأكد أنك تريد تثبيت هذه الوحدة الأمنية؟
 AddModuleName=اسم الوحدة: %S
 AddModulePath=المسار: %S
@@ -323,34 +323,34 @@ AddModuleSuccess=ثُبّتت وحدة أمنية جديدة
 AddModuleFailure=تعذرت إضافة الوحدة
 AddModuleDup=هذه الوحدة الأمنية موجودة مسبقًا
 DelModuleBadName=اسم الوحدة غير صالح.
 DelModuleWarning=أمتأكد أنك تريد حذف هذه الوحدة الأمنية؟
 DelModuleError=تعذر حذف الوحدة
 DelModuleIntSuccess=حُذفت الوحدة الأمنية الداخلية بنجاح
 DelModuleExtSuccess=حُذفت الوحدة الأمنية الخارجية بنجاح
 ForcedBackup1=عليك إجراء نسخة احتياطيّة محميّة بكلمة سر من شهادة الأمن الجّديدة و المفتاح السرّيّ المرتبط بها.
-ForcedBackup2=إذا فقدت الوصول إلى مفتاحك السرّي بنسيات كلمة سرك الشّخصية، أو نتيجة فساد الملفّات، يمكنك استرجاع هذا المفتاح السرّيّ من هذه النّسخة الاحتياطيّة.
+ForcedBackup2=إذا فقدت الوصول إلى مفتاحك السرّي بنسيات كلمة سرك الشّخصية، أو نتيجة تلف الملفّات، يمكنك استرجاع هذا المفتاح السرّيّ من هذه النّسخة الاحتياطيّة.
 ForcedBackup3=لعمل نسخة، انقر موافق، عليك حفظ النسخة الاحتياطية على قرص مرن و إبقاؤه في مكان آمن إن أمكن.
 UnknownCertIssuer=(مُصدِر مجهول)
 UnknownCertOrg=(منظّمة مجهولة)
 AVATemplate=%S = %S
 
 PSMERR_SSL_Disabled=تعذّر الاتصال بسريّة لأن بروتوكول SSL مُعطّل.
 PSMERR_SSL2_Disabled=تعذّر الاتصال بسريّة لأن الموقع يستخدم إصدارة قديمة غير مُؤَمّنة من برتوكول SSL.
 PSMERR_HostReusedIssuerSerial=استقبلت شهادة غير صالحة.  الرّجاء الاتّصال بمدير النّظام أو مراسل البريد الإلكتروني و إعطائهم المعلومات التّالية:\n\nتحتوي شهادتك على نفس الرّقم التسلسلي لشهادة أخرى من نفس سلطة الشّهادات. الرّجاء الحصول على شهادة جديدة تحتوي رقمًا تسلسليًا فريدًا.
 
 SSLConnectionErrorPrefix=حدث خطأ أثناء الاتصال ب‍ %S.
 
 certErrorIntro=يستخدم %S شهادة أمن غير سليمة.
 
 certErrorTrust_SelfSigned=الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
 certErrorTrust_UnknownIssuer=الشهادة غير موثوقة لمجهوليّة المُصدِر.
 certErrorTrust_MissingChain=الشهادة غير موثوقة لأن سلسلة المُصدِر غير مزوَّدة.
-certErrorTrust_CaInvalid=الشهادة غير موثوقة لإصدارها من قبل سلطة شهادات غير سليمة.
+certErrorTrust_CaInvalid=الشهادة غير موثوقة لأنها أُصدِرت من سلطة شهادات غير سليمة.
 certErrorTrust_Issuer=الشهادة غير موثوقة لعدم موثوقيّة شهادة المُصدِر.
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=الشهادة غير موثوقة لانتهاء صلاحية شهادة المُصدِر.
 certErrorTrust_Untrusted=لم تأت هذه الشهادة من مصدر موثوق.
 
 certErrorMismatch=الشهادة ليست سليمة للاسم %S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
 certErrorMismatchSingle2=الشهادة مقبولة لـ <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> فقط.
 certErrorMismatchSinglePlain=هذه الشهادة صالحة فقط لـ %S
@@ -378,17 +378,17 @@ CrlImportFailureExpired=يتوفّر إصدار أحدث من ق‌س‌ش هذه.
 CrlImportFailureBadSignature=لق‌س‌ش الجديدة توقيع غير صالح.
 CrlImportFailureInvalid=لق‌س‌ش الجديدة هيئة غير صالحة.
 CrlImportFailureOld=ق‌س‌ش الجديدة أقدم من الحاليّة.
 CrlImportFailureNotYetValid=ق‌س‌ش غير صالحة. قد يكون عليك فحص ساعة النّظام.
 CrlImportFailureNetworkProblem=فشل تنزيل ق‌س‌ش بسبب مشاكل في الشّبكة.
 CrlImportFailureReasonUnknown=خطأ في استيراد ق‌س‌ش إلى قاعدة البيانات المحليّة. رمز الخطأ:
 CrlImportFailure2=الرّجاء طلب المساعدة من مدير نظامك.
 NSSInitProblemX=تعذّر تمهيد مكون سريّة البرنامج. في الغالب بسبب مشاكل في ملفات داخل مجلد لاحة التطبيق. تأكد من عدم وجود قيود قراءة/كتابة في هذا المجلد وأن قرصك الصلب ليس ممتلئا أو على وشك الامتلاء. يُنصح بأن تُغلق البرنامج وتُصلح المشكلة. إذا واصلت في هذه الجلسة، ربما ترى سلوكا خاطئا من التطبيق عند استخدام خصائص السرية.
-ProfileSwitchSocketsStillActive=تعذّر إكمال العمليّة بسبب فشل داخلي. لم يتمّ إغلاق الاتّصال الشبكي آمن بشكل صحيح.
+ProfileSwitchSocketsStillActive=تعذّر إكمال العمليّة بسبب فشل داخلي. لم يُغلق الاتّصال الشبكي آمن بشكل صحيح.
 ProfileSwitchCryptoUIActive=هذه العمليّة غير ممكنة حاليًّا. الرّجاء إكمال العمليّة التي تطلب انتباهك في واحدة من النّوافذ المفتوحة الأخرى.
 VerifyExpired=<منتهي الصلاحيّة>
 VerifyRevoked=<مسحوب>
 VerifyNotTrusted=<غير موثوق>
 VerifyIssuerNotTrusted=<مصدر غير موثوق>
 VerifyIssuerUnknown=<مصدر مجهول>
 VerifyInvalidCA=<سلطة شهادات غير صالحة>
 VerifyUnknown=<مجهول>
@@ -400,13 +400,13 @@ CertUnknown=مجهول
 CertNoNickname=(لا لقب)
 CertNoEmailAddress=(لا عنوان بريد إلكتروني)
 NicknameExpired=(منتهي الصلاحيّة)
 NicknameNotYetValid=(ليس صالحا بعد)
 CaCertExists=هذه الشهادة مثبّتة مسبقا كسلطة شهادات.
 NotACACert=هذه ليست شهادة سلطة شهادات، لذلك تعذّر استيرادها إلى قائمة سلطات الشهادات.
 NotImportingUnverifiedCert=تعذّر التحقق من هذه الشهادة و لذلك لن تستورد. قد يكون مصدر هذه الشهادة مجهولا أو غير موثوق، أو أن صلاحية الشهادة قد انتهت أو ألغيت، أو أنها غير ممنوحة أصلا.
 UserCertIgnoredNoPrivateKey=تعذّر تثبيت الشهادة الشخصية هذه لأنك لا تملك المفتاح السرّي الموافق لها الذي أنشئ عندما طلبت هذه الشهادة.
-UserCertImported=شهادتك الشخصية تم تثبيتها. عليك الاحتفاظ بنسخة احتياطية من هذه الشهادة
+UserCertImported=ثُبّتت شهادتك الشخصية. عليك الاحتفاظ بنسخة احتياطية من هذه الشهادة
 CertOrgUnknown=(مجهول)
 CertNotStored=(غير مخزّن)
 CertExceptionPermanent=دائم
 CertExceptionTemporary=مؤقت
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -32,22 +32,22 @@
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 Title=تحذير أمني
-MixedContentMessage=طلبت صفحة مُعمّاة تتضمّن معلومات غير مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي تراها على هذه الصّفحة أن تُقرأ من قبل طرف ثالث.
-LeaveSecureMessage=أنت على وشك أن تترك صفحة مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي ترسلها أو تستقبلها من الآن فصاعدًا  أن تُقرأ بسهولة من قبل طرف ثالث.
-EnterSecureMessage=طلبت صفحة مُعمّاة. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، و لا يُمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أن تُقرأ بسهولة من قبل طرف ثالث.
-WeakSecureMessage=طلبت صفحة تستخدم تعمية منخفضة المستوى. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، ولكن يمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أن تُقرأ من قبل طرف ثالث.
-PostToInsecureFromSecureMessage=على الرّغم من أنّ هذه الصّفحة مُعمّاة، سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و سيمكن قراءتها بسهولة من قبل طرف ثالث.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
-PostToInsecureFromInsecureMessage=سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و سيمكن قراءتها بسهولة من قبل طرف ثالث.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
+MixedContentMessage=طلبت صفحة مُعمّاة تتضمّن معلومات غير مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي تراها على هذه الصّفحة أن تقرأها أطراف خارجية.
+LeaveSecureMessage=أنت على وشك أن تترك صفحة مُعمّاة. يمكن للمعلومات التي ترسلها أو تستقبلها من الآن فصاعدًا  أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.
+EnterSecureMessage=طلبت صفحة مُعمّاة. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، و لا يُمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أنتقرأها أطراف خارجية بسهولة.
+WeakSecureMessage=طلبت صفحة تستخدم تعمية منخفضة المستوى. عرّف هذا الموقع نفسه بشكل صحيح، ولكن يمكن للمعلومات التي تراها أو تدخلها على هذه الصّفحة أن تقرأها أطراف خارجية.
+PostToInsecureFromSecureMessage=على الرّغم من أنّ هذه الصّفحة مُعمّاة، سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و يمكن أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
+PostToInsecureFromInsecureMessage=سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و يمكن أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.##أمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟##
 MixedContentShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة مُعمّاة تتضمن بعض المعلومات الغير مُعمّاة.
 LeaveSecureShowAgain=نبّهني كلّما تركت صفحة مُعمّاة إلى صفحة غير مُعمّاة.
 EnterSecureShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة مُعمّاة.
 WeakSecureShowAgain=نبّهني كلّما كنت على وشك عرض صفحة تستخدم تعمية منخفضة المستوى.
 PostToInsecureFromInsecureShowAgain=نبّهني كلّما أرسلت معلومات غير مُعمّاة.
 SecurityButtonTooltipText=يعرض معلومات الأمن عن الصّفحة الحاليّة
 SecurityButtonMixedContentTooltipText=تحذير: تحوي محتويات غير موثقة
 Continue=واصِل
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -127,20 +127,20 @@
 <!ENTITY certmgr.details.accesskey "ق">
 <!ENTITY certmgr.fields.label "قيمة الحقل">
 <!ENTITY certmgr.fields.accesskey "م">
 <!ENTITY certmgr.hierarchy.label " هرميّة للشّهادة">
 <!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey "ه">
 <!ENTITY certmgr.addException.label "أضِف استثناءً…">
 <!ENTITY certmgr.addException.accesskey "ت">
 
-<!ENTITY exceptionMgr.title "أضِف استثناءً أمنيا">
-<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton "أكد الاستثناء الأمني">
-<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButtonAccess "ك">
-<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning "البنوك الحقيقية، المحلات والمواقع العامة الأخرى لن تطلب منك القيام بهذا.">
+<!ENTITY exceptionMgr.title "أضِف استثناءً أمنيًا">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "أكّد الاستثناء الأمني">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "س">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning "البنوك الحقيقية والمتاجر والمواقع العامة الأخرى لن تطلب منك القيام بهذا.">
 <!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2 "الخادوم">
 <!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url "المكان:">
 <!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download "اجلب الشهادة">
 <!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey "ج">
 <!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption "حالة الشهادة">
 <!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert "اعرض…">
 <!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey "ع">
 <!ENTITY exceptionMgr.permanent.label "احفظ هذا الاستثناء دائما">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -104,17 +104,17 @@
 <!ENTITY pkcs12.getpassword.message "الرّجاء إدخال كلمة السرّ التي استخدمت لتعمية النّسخة الاحتياطية من هذه الشّهادة.">
 
 <!ENTITY chooseToken.title "اختر حوار العلامة">
 <!ENTITY chooseToken.message1 "الرّجاء اختيار علامة.">
 
 <!ENTITY escrowWarn.title "نسخة مفتاح التّعمية">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "هامّ: طلبت سلطة الشّهادات هذه إنشاء نسخة احتياطية من مفتاح التعمية السرّي.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "الفائدة هي أنّه إذا فقدت مفتاح التعمية السرّي، يمكنك طلب نسخة من سلطة الشّهادات هذه.">
-<!ENTITY escrowWarn.message2 "إلّا أنّ المفتاح السرّي سيخزّن من قبل سلطة الشّهادات، و يمكن أن يستخدم لقراءة بريدك أو مستنداتك المعمّاة دون إذنك.">
+<!ENTITY escrowWarn.message2 "إلّا أنّ المفتاح السرّي ستخزّنه سلطة الشّهادات، و يمكن أن يستخدم لقراءة بريدك أو مستنداتك المعمّاة دون إذنك.">
 <!ENTITY examineCert.label "عرض الشّهادة">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "ش">
 
 <!ENTITY serverCrlNextupdate.message "رجاءً التمس المساعدة من مدير نظامك">
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 
 <!ENTITY createCertInfo.title "يجري توليد مفتاح سري">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "يجري توليد المفتاح… قد يستغرق هذا بضعة دقائق…">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -93,29 +93,29 @@ certNotVerified_IssuerUnknown=تعذّر التحقّق من هذه الشّهادة لأنّ المُصدِر مجهول.
 certNotVerified_CAInvalid=تعذّر التحقّق من هذه الشّهادة لأنّ شهادة سلطة الشّهادات غير صالحة.
 certNotVerified_Unknown=تعذّر التحقّق من هذه الشّهادة لأسباب مجهولة.
 
 #Client auth
 clientAuthMessage1=المنظّمة: "%S"
 clientAuthMessage2=مُصدرة تحت: "%S"
 
 #Page Info
-pageInfo_SiteNotVerified=لم يتمّ التّحقق من هويّة موقع وِب
+pageInfo_SiteNotVerified=لم يُتحقق من هويّة موقع وِب
 pageInfo_WebSiteVerified=تمّ التّحقق من هويّة موقع وِب
-pageInfo_Identity_Verified=يدعم موقع وِب %S الاستيثاق لصفحة وِب التي تعرضها. تمّ التحقّق من هويّة موقع وِب من قبل %S، و هي سلطة شهادات تثق بها لهذا الغرض.
+pageInfo_Identity_Verified=يدعم موقع وِب %S الاستيثاق لصفحة وِب التي تعرضها. تحققت %S من هويّة الموقع، و هي سلطة شهادات تثق بها لهذا الغرض.
 pageInfo_ViewCertificate=اعرض شهادة الأمن التي تتحقّق من هويّة موقع وِب هذا.
 pageInfo_NoEncryption=الاتّصال غير مُعمّى
 pageInfo_Privacy_None1=لا يدعم موقع وِب %S تعمية الصّفحة التي تعرضها.
-pageInfo_Privacy_None2=يمكن رؤية المعلومات المرسلة عبر الإنترنت دون تعمية من قبل الآخرين أثناء إرسالها.
+pageInfo_Privacy_None2=يمكن للآخرين الاطلاع على المعلومات المرسلة عبر الإنترنت دون تعمية أثناء إرسالها.
 pageInfo_Privacy_None3=الصّفحة التي تعرضها غير مُعمّاة.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_StrongEncryptionWithBits=الاتصال معمّى: تعمية عالية المستوى (%1$S، المفتاح %2$S بت)
 pageInfo_Privacy_Strong1=عُمِّيت الصّفحة التي تعرضها قبل إرسالها عبر الإنترنت.
-pageInfo_Privacy_Strong2=تجعل التعمية عرض المعلومات المرسلة بين الحواسيب من قبل الأشخاص غير المخوّلين صعبًا جدًّا. من غير المحتمل أنّ شخصًا ما يقرأ هذه الصّفحة بينما تنتقل عبر الشّبكة.
+pageInfo_Privacy_Strong2=تصعّب التعمية بشكل كبير اطلاع غير المخوّلين على المعلومات المرسلة بين الحواسيب. من غير المحتمل أنّ شخصًا ما يقرأ هذه الصّفحة بينما تنتقل عبر الشّبكة.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_WeakEncryptionWithBits=الاتصال معمّى: تعمية ضعيفة المستوى (%1$S، المفتاح %2$S بت)
 pageInfo_Privacy_Weak1=يستخدم موقع الوِب %S تعمية منخفضة المستوى للصفحة التي تعرضها.
 pageInfo_Privacy_Weak2=قد تسمح التعمية منخفضة المستوى لبعض الأشخاص غير المخوّلين بعرض المعلومات.
 pageInfo_MixedContent=الاتّصال مُعمّى جزئيّا
 pageInfo_Privacy_Mixed1=أجزاء من الصّفحة التي تعرضها لم تُعمّى قبل إرسالها عبر الإنترنت.
 
@@ -128,17 +128,17 @@ escrowFinalMessage=عليك ضغط موافق فقط إذا كنت تثق ب‍ "%S" لحماية مفتاح تعميتك السرّي.
 
 #Token Manager
 password_not_set=(غير مضبوط)
 failed_pw_change=تعذّر تغيير كلمة السر الرئيسيّة.
 incorrect_pw=لم تدخل كلمة السر الرئيسيّة الصّحيحة. الرّجاء المحاولة مرّة ثانية.
 pw_change_ok=غُيّرت كلمة السر الرئيسيّة بنجاح.
 pw_erased_ok=تحذير! حذفت كلمة سرك الرّئيسيّة.
 pw_not_wanted=تحذير! قرّرت عدم استخدام كلمة سر رئيسة.
-pw_empty_warning=لن تكون كلمات مرور وِب و البريد الإلكتروني، و بيانات الاستمارات، و المفاتيح العامّة المخزّنة محميّة.
+pw_empty_warning=لن تكون كلمات سر الوِب و البريد الإلكتروني، و بيانات الاستمارات، و المفاتيح العامّة المخزّنة محميّة.
 pw_change2empty_in_fips_mode=أنت حاليًّا في وضع FIPS. يتطلّب FIPS كلمة سر غير فارغة.
 login_failed=فشل الولوج
 loadPK11TokenDialog=اختر جهازا PKCS#11 ليحمّل
 devinfo_modname=الوحدة
 devinfo_modpath=المسار
 devinfo_label=الاسم
 devinfo_manID=المُصنِّع
 devinfo_serialnum=الرّقم التّسلسلي
@@ -169,27 +169,27 @@ disabledStatement=التّحديث الآلي غير ممكّن لق‌س‌ش هذه.
 enabledStatement=التّحديث الآلي ممكّن لق‌س‌ش هذه.
 crlAutoupdateQuestion1=هل تريد تفعيل التحديث التلقائي؟
 crlAutoupdateQuestion2=هل تريد عرض إعدادات التحديث التلقائي؟
 undefinedValStr=<غير معرّف>
 undefinedURL=مسار التّحديث الآلي غير معرّف.
 yesButton=نعم
 noButton=لا
 resetPasswordConfirmationTitle=صفّر كلمة السرّ الرّئيسية
-resetPasswordConfirmationMessage=تمّ تصفير كلمة سرك.
-crlAutoupdateEnabled=ممكّن
-crlAutoupdateNotEnabled=غير مُمَكّن
+resetPasswordConfirmationMessage=صُفّرت كلمة سرك.
+crlAutoupdateEnabled=مفعّل
+crlAutoupdateNotEnabled=غير مفعّل
 crlAutoupdateOk=موافق
 crlAutoupdateFailed=فشل
 crlImportNewCRLTitle=استورد قائمة نقض الشهادات
 crlImportNewCRLLabel=استورد ق‌س‌ش من:
 
 #Import certificate(s) file dialog
-importEmailCertPrompt=اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة البريد الإلكتروني لشخص ما ليتمّ استيراده
-importCACertsPrompt=اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة سلطة الشّهادات ليتمّ استيراده
+importEmailCertPrompt=اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة البريد الإلكتروني لشخص ما لاستيراده
+importCACertsPrompt=اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة سلطة الشّهادات لاستيراده
 importServerCertPrompt=اختر ملفا يحتوي شهادة الخادوم لاستيراده
 file_browse_Certificate_spec=ملفّات الشّهادات
 
 # Form Signing confirmation prompt
 formSigningIntro=طلب الموقع '%S' أن توقّع الرّسالة النّصّيّة التّالية:
 
 # Cert export
 SaveCertAs=احفظ الشهادة في ملف
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global-region/region.properties
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-#
-#   Localizable URLs
-#
-pluginStartupMessage=يجري بدء الملحق للنّوع
-
-# plug-ins URLs
-more_plugins_label=mozilla.org
-more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/
-pluginupdates_label=mozilla.com/plugincheck
-pluginupdates_url=http://www.mozilla.com/plugincheck/
-plugindoc_label=plugindoc.mozdev.org
-plugindoc_url=http://plugindoc.mozdev.org/
-
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -3,43 +3,60 @@ typeWarning=تحذير:
 typeNetwork=شبكة: 
 typeException=استثناء: 
 typeCssParser=محلل CSS: 
 typeStrict=تحذير صارم: 
 msgCategory=فئة: 
 errFile=ملف مصدريّ: %S
 errLine=سطر: %S
 errLineCol=سطر: %S، عمود: %S
-errCode=كود المصدر:
-jsWorkspaceTitle=مساحة عمل JS
+errCode=كود المصدر
 btnHide=أخفِ
 btnPrefs=تفضيلات
 categoryPage=صفحة:
 categoryConsole=مِرقاب:
 btnMutation=DOM Mutation
 tipMutation=بدّل تسجيل أحداث DOM Mutation
 btnPageNet=شبكة
 tipPageNet=سجّل دخول الشبكة
 btnPageCSS=CSS
 tipPageCSS=سجّل تحليل أخطاء CSS
 btnPageJS=JS
 tipPageJS=سجّل استثناءات جافاسكربت
+# LOCALIZATION NOTE (btnPageWebDeveloper):
+#
+# This is used as the text of the "Web Developer" button on the toolbar. It
+# shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
+# debugging purposes, using calls such console.log() and console.error(). You
+# may wish to localize this as "Page" if that is clearer in your locale. See
+# bug 601667 for more information.
+btnPageWebDeveloper=مطوّرو الوب
+# LOCALIZATION NOTE (tipPageWebDeveloper):
+#
+# This is used as the text of the tool tip for the "Web Developer" button on
+# the toolbar.
+tipPageWebDeveloper=الرسائل المسجلة التي أُرسلت إلى كائن المرقاب
 btnConsoleErrors=أخطاء
 tipConsoleErrors=سجّل استدعاءات console.error()
 btnConsoleInfo=معلومات
 tipConsoleInfo=سجّل استدعاءات console.info()
 btnConsoleWarnings=تحذيرات
 tipConsoleWarnings=سجّل استدعاءات console.warn()
 btnConsoleLog=سجل
 tipConsoleLog=سجّل استدعاءات console.log()
 btnGlobal=رسائل عمومية
 tipGlobal=بدّل تسجيل الرسائل العمومية
 localConsole=مرقاب محلي
 clearConsoleCmd.label=امسح المرقاب
 clearConsoleCmd.accesskey=س
+# LOCALIZATION NOTE (btnClear):
+#
+# This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
+# contents of the console.
+btnClear=امسح
 stringFilter=رشّح
 close.button=أغلِق
 close.accesskey=غ
 update.button=حدّث
 update.accesskey=ث
 # LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
 #
 # The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -18,21 +18,16 @@ pluralRule=12
 # menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group=x-arabic
 # Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
 # leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
 # "ja-jp, ja, en-us, en"
 intl.accept_languages=ar, en-us, en
 intl.charsetmenu.browser.static=windows-1256, ISO-8859-6, UTF-8
-intl.charsetmenu.browser.more1=ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3
-intl.charsetmenu.browser.more2=ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian
-intl.charsetmenu.browser.more3=GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR
-intl.charsetmenu.browser.more4=armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi
-intl.charsetmenu.browser.more5=ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew
 # Localization Note: Never change the following entry.
 intl.charset.default=UTF-8
 intl.charset.detector=
 intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
 # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=false
--- a/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
@@ -116,15 +116,15 @@ error-227=أُلغي
 error-228=خطأ تنزيل
 error-229=خطأ نصّ برمجي
 error-230=موجود مسبقًا
 error-235=نفذت المساحة
 error-239=فشل تسجيل كروم
 error-240=تثبيت غير منتهي
 error-244=حزمة غير مدعومة
 error-260=تعذّر التّحقّق من التّوقيع.
-error-261=قيمة تلبيد الملف غير صالحة (فساد محتمل للتّنزيل)
+error-261=قيمة تلبيد الملف غير صالحة (ربما تلف أثناء التنزيل)
 error-262=نوع قيمة تلبيد الملف غير معروف أو غير صالح
 error-299=نفذت الذاكرة
 
 # there are other error codes, either rare or obsolete,
 # that are not worth translating at this time.
 unknown.error=خطأ غير متوقّع %S
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -85,20 +85,20 @@ doneScheme=مورِد #1
 doneFileScheme=ملف محلي
 
 stateFailed=فشل
 stateCanceled=أُلغيَ
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
 stateBlocked=مُنع من قِبل التحكّمات الأبويّة
 stateDirty=مُنِع: قد يحتوي التنزيل على فيروس أو برنامج تجسس
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
-stateBlockedPolicy=منع هذا التنزيل من قبل سياسة أمن النطاق
+stateBlockedPolicy=منعت سياسة منطقة الأمان هذا التنزيل
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
-yesterday=البارحة
+yesterday=أمس
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
 monthDate=#2 #1
 
 fileDoesNotExistOpenTitle=تعذّر فتح %S
 fileDoesNotExistShowTitle=تعذّر عرض %S
 fileDoesNotExistError=‏%S غير موجود. رُبما تغير اسمه، أو نُقل، أو حُذف منذ تنزيله.
 
 chooseAppFilePickerTitle=افتح ب‍…
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -90,16 +90,16 @@ enableAddonRestartRequiredTooltip=فعّل هذه الإضافة (إعادة التشغيل مطلوبة)
 disableAddonTooltip=عطّل هذه الإضافة
 disableAddonRestartRequiredTooltip=عطّل هذه الإضافة (إعادة التشغيل مطلوبة)
 
 #LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults) #1 is the total number of search results
 showAllSearchResults=شاهد النتيجة الوحيدة;شاهد النتيجتين;شاهد ال‍ #1 نتائج;شاهد ال‍ #1 نتيجة;شاهد ال‍ #1 نتيجة;شاهد ولا نتيجة
 
 #LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
-addon.purchase.label=اشترِ بثمن %S…
+addon.purchase.label=اشترِ بسعر %S…
 addon.purchase.tooltip=زُر معرض الإضافات لشراء هذه الإضافة
 #LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
 cmd.purchaseAddon.label=اشترِ بثمن %S…
 cmd.purchaseAddon.accesskey=ش
 
 eulaHeader=يطلب منك %S أن توافق على اتفاقية ترخيص المستخدم التالية قبل أن تستطيع متابعة التثبيت:
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!ENTITY updateWizard.title "تحديث &brandShortName;">
 
 <!ENTITY offline.title "يعمل &brandShortName; في وضع دون اتصال">
 <!ENTITY offline.description "يحتاج &brandShortName; أن يتصل ليبحث عن تحديثات لإضافاتك و يجعلها متوافقة مع هذا الإصدار.">
 <!ENTITY offline.toggleOffline.label "اتصل الآن.">
 <!ENTITY offline.toggleOffline.accesskey "ص">
 
 <!ENTITY mismatch.win.title "إضافات غير متوافقة">
-<!ENTITY mismatch.top.label "الإضافات التالية غير متوافقة من هذا الإصدار من &brandShortName; و تم تعطيلها:">
+<!ENTITY mismatch.top.label "الإضافات التالية غير متوافقة من هذا الإصدار من &brandShortName; ولذلك عُطّلت:">
 <!ENTITY mismatch.bottom.label "يستطيع &brandShortName; أن يلتمس وجود إصدارات متوافقة من هذه الإضافات.">
 
 <!ENTITY checking.wizard.title "التمس إضافات متوافقة">
 <!ENTITY checking.top.label "يلتمس تحديثات لإضافاتك غير المتوافقة…">
 <!ENTITY checking.status "قد يستغرق هذا بضع دقائق…">
 
 <!ENTITY found.wizard.title "وجدت إضافات متوافقة">
 <!ENTITY found.top.label "اختر الإضافات التي تريد تثبيتها:">
@@ -39,11 +39,11 @@
 <!ENTITY versioninfo.top.label "يجري فحص توافقية إضافاتك مع هذا الإصدار من &brandShortName;.">
 <!ENTITY versioninfo.waiting "قد يستغرق هذا بضع دقائق…">
 
 <!ENTITY installerrors.wizard.title "حدثت أخطاء أثناء تثبيت التحديثات">
 <!ENTITY installerrors.intro.label "واجه &brandShortName; مشاكل أثناء تحديث بعض إضافاتك.">
 <!-- general strings used by several of the finish pages -->
 
 <!ENTITY clickFinish.label "اضغط أنهِ لمواصلة تشغيل &brandShortName;.">
-<!ENTITY clickFinish.labelMac "انقر تمّ لمتابعة بدء &brandShortName;.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "انقر 'تمّ' لمتابعة بدء &brandShortName;.">
 <!ENTITY enableChecking.label "اسمح ل&brandShortName; بالبحث عن تحديثات.">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 #### Master Password
 
 password_not_set=(غير موضوعة)
 failed_pw_change=تعذّر تغيير كلمة السر الرئيسيّة.
 incorrect_pw=لم تدخل كلمة السر الرئيسيّة الصّحيحة. الرّجاء المحاولة مرّة ثانية.
 pw_change_ok=غُيّرت كلمة السر الرئيسيّة بنجاح.
 pw_erased_ok=حَذَفْتَ كلمة سرك الرئيسيّة.
 pw_not_wanted=تحذير! قرّرت عدم استخدام كلمة سر رئيسة.
-pw_empty_warning=لن تكون كلمات مرور وِب و البريد الإلكتروني، و بيانات الاستمارات، و المفاتيح العامّة المخزّنة محميّة.
+pw_empty_warning=لن تكون كلمات سر الوِب و البريد الإلكتروني، و بيانات الاستمارات، و المفاتيح العامّة المخزّنة محميّة.
 pw_change2empty_in_fips_mode=أنت حاليًّا في وضع FIPS. يتطلّب FIPS كلمة سر غير فارغة.
 pw_change_success_title=نجح تغيير كلمة السر
 pw_change_failed_title=فشل تغيير كلمة السر
 pw_remove_button=احذف
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -29,12 +29,12 @@ deleteProfileConfirm=حذف ملف شخصي سيزيله من قائمة الملفات الشخصية المتوفرة ولا يمكن التراجع عنه.\nقد تختار أيضا حذف بيانات الملف الشخصي، بما في ذلك إعداداتك، شهاداتك وغيرها من البيانات الخاصة بالمستخدم. هذا الخيار سيحذف المجلّد "%S" ولا يمكن التراجع عنه.\nهل تريد حذف بيانات الملف الشخصي؟
 deleteFiles=احذف الملفّات
 dontDeleteFiles=لا تحذف الملفّات
 
 profileCreationFailed=تعذّر إنشاء الملفّ الشّخصي. ربّما المجلّد المختار غير قابل للكتابة.
 profileCreationFailedTitle=فشل إنشاء الملفّ الشّخصي
 profileExists=يوجد ملفّ شخصي بنفس الاسم. رجاءً اختر اسما آخر.
 profileExistsTitle=الملفّ الشّخصي موجود
 profileFinishText=انقر أنهِ لإنشاء هذا الملفّ الشّخصي الجديد.
-profileFinishTextMac=انقر تم لإنشاء هذا الملفّ الشّخصي الجديد.
+profileFinishTextMac=انقر 'تم' لإنشاء هذا الملفّ الشّخصي الجديد.
 profileMissing=تعذر تحميل ملفك الشخصي %S. قد يكون مفقودًا أو غير قابل للوصول.
 profileMissingTitle=الملف الشخصي مفقود
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 
 <!ENTITY history.title "تاريخ التحديث">
-<!ENTITY history.intro "تم تثبيت التحديثات التالية:">
+<!ENTITY history.intro "ثُبّتت التحديثات التالية:">
 <!ENTITY closebutton.label "أغلق">
                                      
 <!ENTITY noupdates.label "لم تُثبّت أي تحديثات بعد">
 
 <!ENTITY name.header "اسم التحديث">
 <!ENTITY date.header "تاريخ التحديث">
 <!ENTITY type.header "النوع">
 <!ENTITY state.header "الحالة">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -2,17 +2,17 @@ updateName=%S %S
 updateFullName=%S (%S)
 updateType_major=إصدار جديد
 updateType_minor=تحديث أمني
 verificationError=لم يتمكّن %S من التّحقّق من تكامل حزمة التّحديث.
 licenseContentNotFound=تعذّر إيجاد ملف ترخيص هذه الإصدارة. الرجاء زيارة صفحة %S للمزيد من المعلومات.
 updateMoreInfoContentNotFound=تعذّر إيجاد تفاصيل أكثر عن هذا الإصدار. الرجاء زيارة صفحة %S للمزيد من المعلومات.
 licenseContentDownloading=يحصل على رُخصة %S %S…
 updateMoreInfoContentDownloading=يحصل على المزيد من التفاصيل عنْ %S %S…
-statusSucceededFormat=تم التّثبيت في: %S
+statusSucceededFormat=ثُبّت في: %S
 statusFailed=فشل التّثبيت
 pauseButtonPause=ألبِث
 pauseButtonResume=استكمل
 hideButton=أخفِ
 hideButton.accesskey=خ
 
 
 updatesfound_minor.title=يتوفّر تحديث