browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
author denish <denish@mozilla-uganda.org>
Mon, 12 Aug 2019 10:13:47 +0000
changeset 828 283e51ffe6b9e94068fefcd27844b4a9a9630376
parent 799 9e226337e6e4d5603ceeb4627aa4903e5e4b4139
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Acholi (ach) localization of Firefox Localization authors: - denish <denish@mozilla-uganda.org>

newtab_page_title=Dirica matidi manyen

header_top_sites=Kakube maloyo
header_highlights=Wiye madito
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Lami tam obedo {provider}

# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Yab jami ayera pi {title}

# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.

# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Kilimo
type_label_bookmarked=Kiketo alamabuk
type_label_recommended=Ma cuke lamal
type_label_pocket=Kigwoko i Pocket
type_label_downloaded=Ki gamo

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Alamabuk
menu_action_remove_bookmark=Kwany alamabuk
menu_action_open_new_window=Yab i dirica manyen
menu_action_open_private_window=Yab i dirica manyen me mung
menu_action_dismiss=Kwer
menu_action_delete=Kwany ki ii gin mukato
menu_action_pin=Mwon
menu_action_unpin=War
confirm_history_delete_p1=Imoko ni imito kwanyo nyig jami weng me potbuk man ki i gin mukato mamegi?
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Pe ki twero gonyo tic man.
menu_action_save_to_pocket=Gwok i Pocket
menu_action_delete_pocket=Kwany ki ii Pocket
menu_action_archive_pocket=Kan i Pocket

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Nyut i Gin nongo
menu_action_show_file_windows=Yab boc manonge iyie
menu_action_show_file_linux=Yab boc manonge iyie
menu_action_show_file_default=Nyut Pwail
menu_action_open_file=Yab Pwail

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Lok Kakube me Gam
menu_action_go_to_download_page=Cit i Potbuk me Gam
menu_action_remove_download=Kwany ki i Gin mukato

# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Yeny

# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
search_header=Yeny me {search_engine_name}

# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Yeny kakube

# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=Lok ma mit loyo i kakube, ki yero malube ki ngo ma ikwano. Ki ii Pocket, kombedi dong but Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Nong ngec kit ma tyo kwede.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Eyo, aniang

# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Jami me Acakki Firefox
prefs_home_description=Yer jami ma imito ii kio me Acakki Firefox.

prefs_content_discovery_header=Acakki me Firefox


# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_search_header=Yeny me kakube
prefs_topsites_description=Kakube ma ilimo loyo
prefs_topstories_description2=Jami mabeco loyo ki ii kakube, kiyubo piri
prefs_topstories_options_sponsored_label=Lok ma kicwako
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Nong ngec mapol
prefs_highlights_description=Yer me kakube ma igwoko nyo ilimo
prefs_highlights_options_visited_label=Potbuk ma kilimo
prefs_highlights_options_download_label=Gam ma cokcoki loyo
prefs_highlights_options_pocket_label=Kigwoko potbuk i Pocket
prefs_snippets_description=Ngec manyen ki bot Mozilla ki Firefox
settings_pane_button_label=Yub potbuk me dirica matidi mamegi manyen
settings_pane_topsites_header=Kakube ma gi loyo
settings_pane_highlights_header=Wiye madito
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Alamabuk
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Kwena macek

# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Yubi
edit_topsites_edit_button=Yub kakube man

# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Kakube maloyo manyen
topsites_form_edit_header=Yub Kakube maloyo
topsites_form_title_label=Wiye madit
topsites_form_title_placeholder=Ket wiye
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL me cal ma kiyubo
topsites_form_url_placeholder=Coo onyo mwon URL
topsites_form_use_image_link=Tii ki cal ma kiyubo…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Nen
topsites_form_add_button=Medi
topsites_form_save_button=Gwoki
topsites_form_cancel_button=Kwer
topsites_form_url_validation=URL ma tye atir mite
topsites_form_image_validation=Cano cal pe olare. Tem URL mukene.

# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Lok macuk gi lamal:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Nen Lok mapol
pocket_how_it_works=Kit ma tiyo kwede
pocket_cta_button=Nong Pocket
pocket_cta_text=Gwok lok ma imaro ii Pocket, ka i pik wii ki jami me akwana ma mako wii.

highlights_empty_state=Cak yeny, ka wa binyuto coc akwana mabeco, video, ki potbuk mukene ma ilimo cokcokki onyo ma kiketo alamabuk kany.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Ityeko weng. Rot doki lacen pi lok madito mapol ki bot {provider}. Pe itwero kuro? Yer lok macuke lamal me nongo lok mabeco mapol ki i but kakube.

# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=Tem Firefox ki alamabuk, gin mukato ki mung me donyo ki ii layeny mukene.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browser’s profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=Pe Apwoyo
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Kel kombedi

# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Aii, gin mo otime marac i cano jami man.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Nwo cano potbuk me temo odoco.

# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Kwany bute
section_menu_action_collapse_section=Kan bute
section_menu_action_expand_section=Yar bute
section_menu_action_manage_section=Lo bute
section_menu_action_manage_webext=Lo Lamed
section_menu_action_add_topsite=Med Kakube maloyo
section_menu_action_add_search_engine=Med ingin me yeny
section_menu_action_move_up=Kob Malo
section_menu_action_move_down=Kob Piny
section_menu_action_privacy_notice=Ngec me mung

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
firstrun_title=Wot ki Firefox
firstrun_content=Nong alamabuk mamegi, gin mukato, mung me donyo ki ter mukene i nyonyo ni weng.
firstrun_learn_more_link=Nong ngec mapol ikom Akaunt me Firefox

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=Ket email mamegi

firstrun_email_input_placeholder=Email
firstrun_invalid_input=Email ma tye atir mite

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_extra_legal_links=Mede anyim nyuto ni i yee {terms} ki {privacy}.
firstrun_terms_of_service=Cik me Tic
firstrun_privacy_notice=Ngec me mung

firstrun_continue_to_login=Mede
firstrun_skip_login=Kal citep man

# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
context_menu_title=Yab jami ayera