Bug 1555482 - Remove strings-import, bundle:locales and imported strings (locales-src/ subdirectories) r=k88hudson
authorEd Lee <edilee@mozilla.com>
Wed, 03 Jul 2019 23:49:23 +0000
changeset 481243 7dcdb13f0c8ebfca8ad8bd49dcb56ccb787c6f2e
parent 481242 c385e1de2be7392caff3a34e36f8b0b08420ba33
child 481244 421d97550e01ac8400954ecde1383e6a2642ecb6
push id113603
push userncsoregi@mozilla.com
push dateThu, 04 Jul 2019 09:55:46 +0000
treeherdermozilla-inbound@f01dbf4e5646 [default view] [failures only]
perfherder[talos] [build metrics] [platform microbench] (compared to previous push)
reviewersk88hudson
bugs1555482
milestone69.0a1
first release with
nightly linux32
nightly linux64
nightly mac
nightly win32
nightly win64
last release without
nightly linux32
nightly linux64
nightly mac
nightly win32
nightly win64
Bug 1555482 - Remove strings-import, bundle:locales and imported strings (locales-src/ subdirectories) r=k88hudson Depends on D36769 Differential Revision: https://phabricator.services.mozilla.com/D36775
.gitignore
browser/components/newtab/.mcignore
browser/components/newtab/bin/locales.js
browser/components/newtab/bin/strings-import.js
browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/en-US/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/gl/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/gn/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/gu-IN/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/he/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/hi-IN/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/hr/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/hsb/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/hu/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/hy-AM/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ia/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/id/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/is/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/it/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ja-JP-mac/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ja/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ka/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/kab/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/kk/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/km/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/kn/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ko/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/lij/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/lo/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/lt/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ltg/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/lv/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/mk/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/mr/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ms/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/my/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/nb-NO/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ne-NP/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/nl/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/nn-NO/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/oc/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/pa-IN/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/pl/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/pt-BR/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/pt-PT/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/rm/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ro/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ru/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/si/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/sk/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/sl/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/sq/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/sr/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/sv-SE/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ta/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/te/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/th/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/tl/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/tr/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/trs/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/uk/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/ur/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/uz/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/vi/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/zh-CN/strings.properties
browser/components/newtab/locales-src/zh-TW/strings.properties
browser/components/newtab/package-lock.json
browser/components/newtab/package.json
browser/components/newtab/yamscripts.yml
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -39,17 +39,16 @@ security/manager/.nss.checkout
 
 # Build directories
 /obj*/
 
 # gecko.log is generated by various test harnesses
 /gecko.log
 
 # Ignore newtab component build assets
-browser/components/newtab/data/locales.json
 browser/components/newtab/logs/
 
 # Build directories for js shell
 *_DBG.OBJ/
 *_OPT.OBJ/
 /js/src/*-obj/
 /js/src/obj-*/
 
--- a/browser/components/newtab/.mcignore
+++ b/browser/components/newtab/.mcignore
@@ -3,17 +3,16 @@ npm-debug.log
 *.sw[po]
 *.xpi
 *.pyc
 *.update.rdf
 .gitignore
 .eslintcache
 
 /.git/
-/data/locales.json
 /dist/
 /logs/
 /node_modules/
 
 # ignore README since it's GitHub specific
 /README.md
 
 # also ignores ping centre tests
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/bin/locales.js
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-if (!process.env.npm_lifecycle_event) {
-  throw Error("You should only run this from npm script contexts");
-}
-
-exports.DEFAULT_LOCALE = process.env.npm_package_config_default_locale;
-
-exports.LOCALES_SOURCE_DIRECTORY = process.env.npm_package_config_locales_dir;
-
-// This locales list is to find any similar locales that we can reuse strings
-// instead of falling back to the default, e.g., use bn-BD strings for bn-IN.
-// https://hg.mozilla.org/mozilla-central/file/tip/browser/locales/l10n.toml
-exports.CENTRAL_LOCALES = [
-  "ach",
-  "af",
-  "an",
-  "ar",
-  "ast",
-  "az",
-  "be",
-  "bg",
-  "bn",
-  "br",
-  "bs",
-  "ca",
-  "cak",
-  "crh",
-  "cs",
-  "cy",
-  "da",
-  "de",
-  "dsb",
-  "el",
-  "en-CA",
-  "en-GB",
-  "eo",
-  "es-AR",
-  "es-CL",
-  "es-ES",
-  "es-MX",
-  "et",
-  "eu",
-  "fa",
-  "ff",
-  "fi",
-  "fr",
-  "fy-NL",
-  "ga-IE",
-  "gd",
-  "gl",
-  "gn",
-  "gu-IN",
-  "he",
-  "hi-IN",
-  "hr",
-  "hsb",
-  "hu",
-  "hy-AM",
-  "ia",
-  "id",
-  "is",
-  "it",
-  "ja",
-  "ja-JP-mac",
-  "ka",
-  "kab",
-  "kk",
-  "km",
-  "kn",
-  "ko",
-  "lij",
-  "lo",
-  "lt",
-  "ltg",
-  "lv",
-  "mk",
-  "mr",
-  "ms",
-  "my",
-  "nb-NO",
-  "ne-NP",
-  "nl",
-  "nn-NO",
-  "oc",
-  "pa-IN",
-  "pl",
-  "pt-BR",
-  "pt-PT",
-  "rm",
-  "ro",
-  "ru",
-  "si",
-  "sk",
-  "sl",
-  "son",
-  "sq",
-  "sr",
-  "sv-SE",
-  "ta",
-  "te",
-  "th",
-  "tl",
-  "tr",
-  "trs",
-  "uk",
-  "ur",
-  "uz",
-  "vi",
-  "wo",
-  "xh",
-  "zh-CN",
-  "zh-TW",
-];
deleted file mode 100755
--- a/browser/components/newtab/bin/strings-import.js
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-#! /usr/bin/env node
-"use strict";
-
-/* eslint-disable no-console */
-const fetch = require("node-fetch");
-
-/* globals cd, ls, mkdir, rm, ShellString */
-require("shelljs/global");
-
-const {CENTRAL_LOCALES, DEFAULT_LOCALE, LOCALES_SOURCE_DIRECTORY} = require("./locales");
-const L10N_CENTRAL = "https://hg.mozilla.org/l10n-central";
-const PROPERTIES_PATH = "raw-file/default/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties";
-const STRINGS_FILE = "strings.properties";
-
-// Get all the locales in l10n-central
-async function getLocales() {
-  console.log(`Getting locales from ${L10N_CENTRAL}`);
-
-  // Add sub repository locales that mozilla-central builds
-  const locales = [];
-  const unbuilt = [];
-  const subrepos = await (await fetch(`${L10N_CENTRAL}?style=json`)).json();
-  subrepos.entries.forEach(({name}) => {
-    if (CENTRAL_LOCALES.includes(name)) {
-      locales.push(name);
-    } else {
-      unbuilt.push(name);
-    }
-  });
-
-  console.log(`Got ${locales.length} mozilla-central locales: ${locales}`);
-  console.log(`Skipped ${unbuilt.length} unbuilt locales: ${unbuilt}`);
-
-  return locales;
-}
-
-// Pick a different string if the desired one is missing
-const transvision = {};
-async function cherryPickString(locale) {
-  const getTransvision = async string => {
-    if (!transvision[string]) {
-      // eslint-disable-next-line fetch-options/no-fetch-credentials
-      const response = await fetch(`https://transvision.mozfr.org/api/v1/entity/gecko_strings/?id=${string}`);
-      transvision[string] = response.ok ? await response.json() : {};
-    }
-    return transvision[string];
-  };
-  const expectedKey = "section_menu_action_add_search_engine";
-  const expected = await getTransvision(`browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties:${expectedKey}`);
-  const target = await getTransvision("browser/chrome/browser/search.properties:searchAddFoundEngine2");
-  return !expected[locale] && target[locale] ? `${expectedKey}=${target[locale]}\n` : "";
-}
-
-// Save the properties file to the locale's directory
-async function saveProperties(locale) {
-  // Only save a file if the repository has the file
-  const url = `${L10N_CENTRAL}/${locale}/${PROPERTIES_PATH}`;
-  const response = await fetch(url); // eslint-disable-line fetch-options/no-fetch-credentials
-  if (!response.ok) {
-    // Indicate that this locale didn't save
-    return locale;
-  }
-
-  // Save the file to the right place
-  const text = await response.text();
-  mkdir(locale);
-  cd(locale);
-  // For now, detect if a string is missing to use a different one instead
-  ShellString(text + await cherryPickString(locale)).to(STRINGS_FILE);
-  cd("..");
-
-  // Indicate that we were successful in saving
-  return "";
-}
-
-// Replace and update each locale's strings
-async function updateLocales() {
-  console.log(`Switching to and deleting existing l10n tree under: ${LOCALES_SOURCE_DIRECTORY}`);
-
-  cd(LOCALES_SOURCE_DIRECTORY);
-  ls().forEach(dir => {
-    // Keep the default/source locale as it might have newer strings
-    if (dir !== DEFAULT_LOCALE) {
-      rm("-r", dir);
-    }
-  });
-
-  // Save the properties file for each locale one at a time to avoid too many
-  // parallel connections (resulting in ECONNRESET / socket hang up)
-  const missing = [];
-  for (const locale of await getLocales()) {
-    process.stdout.write(`${locale} `);
-    if (await saveProperties(locale)) {
-      missing.push(locale);
-    }
-  }
-
-  console.log("");
-  console.log(`Skipped ${missing.length} locales without strings: ${missing.sort()}`);
-
-  console.log(`
-Please check the diffs, add/remove files, and then commit the result. Suggested commit message:
-chore(l10n): Update from l10n-central ${new Date()}`);
-}
-
-updateLocales().catch(console.error);
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-newtab_page_title=Dirica matidi manyen
-
-header_top_sites=Kakube maloyo
-header_highlights=Wiye madito
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Lami tam obedo {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Yab jami ayera pi {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Kilimo
-type_label_bookmarked=Kiketo alamabuk
-type_label_recommended=Ma cuke lamal
-type_label_pocket=Kigwoko i Pocket
-type_label_downloaded=Ki gamo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Alamabuk
-menu_action_remove_bookmark=Kwany alamabuk
-menu_action_open_new_window=Yab i dirica manyen
-menu_action_open_private_window=Yab i dirica manyen me mung
-menu_action_dismiss=Kwer
-menu_action_delete=Kwany ki ii gin mukato
-menu_action_pin=Mwon
-menu_action_unpin=War
-confirm_history_delete_p1=Imoko ni imito kwanyo nyig jami weng me potbuk man ki i gin mukato mamegi?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Pe ki twero gonyo tic man.
-menu_action_save_to_pocket=Gwok i Pocket
-menu_action_delete_pocket=Kwany ki ii Pocket
-menu_action_archive_pocket=Kan i Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Nyut i Gin nongo
-menu_action_show_file_windows=Yab boc manonge iyie
-menu_action_show_file_linux=Yab boc manonge iyie
-menu_action_show_file_default=Nyut Pwail
-menu_action_open_file=Yab Pwail
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Lok Kakube me Gam
-menu_action_go_to_download_page=Cit i Potbuk me Gam
-menu_action_remove_download=Kwany ki i Gin mukato
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Yeny
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Yeny me {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Yeny kakube
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Lok ma mit loyo i kakube, ki yero malube ki ngo ma ikwano. Ki ii Pocket, kombedi dong but Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Nong ngec kit ma tyo kwede.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Eyo, aniang
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Jami me Acakki Firefox
-prefs_home_description=Yer jami ma imito ii kio me Acakki Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Acakki me Firefox
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_search_header=Yeny me kakube
-prefs_topsites_description=Kakube ma ilimo loyo
-prefs_topstories_description2=Jami mabeco loyo ki ii kakube, kiyubo piri
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Lok ma kicwako
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Nong ngec mapol
-prefs_highlights_description=Yer me kakube ma igwoko nyo ilimo
-prefs_highlights_options_visited_label=Potbuk ma kilimo
-prefs_highlights_options_download_label=Gam ma cokcoki loyo
-prefs_highlights_options_pocket_label=Kigwoko potbuk i Pocket
-prefs_snippets_description=Ngec manyen ki bot Mozilla ki Firefox
-settings_pane_button_label=Yub potbuk me dirica matidi mamegi manyen
-settings_pane_topsites_header=Kakube ma gi loyo
-settings_pane_highlights_header=Wiye madito
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Alamabuk
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Kwena macek
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Yubi
-edit_topsites_edit_button=Yub kakube man
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Kakube maloyo manyen
-topsites_form_edit_header=Yub Kakube maloyo
-topsites_form_title_label=Wiye madit
-topsites_form_title_placeholder=Ket wiye
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL me cal ma kiyubo
-topsites_form_url_placeholder=Coo onyo mwon URL
-topsites_form_use_image_link=Tii ki cal ma kiyubo…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Nen
-topsites_form_add_button=Medi
-topsites_form_save_button=Gwoki
-topsites_form_cancel_button=Kwer
-topsites_form_url_validation=URL ma tye atir mite
-topsites_form_image_validation=Cano cal pe olare. Tem URL mukene.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Lok macuk gi lamal:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Nen Lok mapol
-pocket_how_it_works=Kit ma tiyo kwede
-pocket_cta_button=Nong Pocket
-pocket_cta_text=Gwok lok ma imaro ii Pocket, ka i pik wii ki jami me akwana ma mako wii.
-
-highlights_empty_state=Cak yeny, ka wa binyuto coc akwana mabeco, video, ki potbuk mukene ma ilimo cokcokki onyo ma kiketo alamabuk kany.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ityeko weng. Rot doki lacen pi lok madito mapol ki bot {provider}. Pe itwero kuro? Yer lok macuke lamal me nongo lok mabeco mapol ki i but kakube.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Tem Firefox ki alamabuk, gin mukato ki mung me donyo ki ii layeny mukene.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Pe Apwoyo
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Kel kombedi
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Aii, gin mo otime marac i cano jami man.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Nwo cano potbuk me temo odoco.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Kwany bute
-section_menu_action_collapse_section=Kan bute
-section_menu_action_expand_section=Yar bute
-section_menu_action_manage_section=Lo bute
-section_menu_action_manage_webext=Lo Lamed
-section_menu_action_add_topsite=Med Kakube maloyo
-section_menu_action_add_search_engine=Med ingin me yeny
-section_menu_action_move_up=Kob Malo
-section_menu_action_move_down=Kob Piny
-section_menu_action_privacy_notice=Ngec me mung
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Wot ki Firefox
-firstrun_content=Nong alamabuk mamegi, gin mukato, mung me donyo ki ter mukene i nyonyo ni weng.
-firstrun_learn_more_link=Nong ngec mapol ikom Akaunt me Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Ket email mamegi
-
-firstrun_email_input_placeholder=Email
-firstrun_invalid_input=Email ma tye atir mite
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Mede anyim nyuto ni i yee {terms} ki {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Cik me Tic
-firstrun_privacy_notice=Ngec me mung
-
-firstrun_continue_to_login=Mede
-firstrun_skip_login=Kal citep man
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Yab jami ayera
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nueva Pestanya
-
-header_top_sites=Mas freqüents
-header_highlights=Destacaus
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendau per {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Ubrir menú contextual pa {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Ubrir lo menú contextual d'a sección
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Vesitau
-type_label_bookmarked=Con marcapachinas
-type_label_recommended=Tendencia
-type_label_pocket=Alzau en Pocket
-type_label_downloaded=Descargau
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Anyadir marcapachinas
-menu_action_remove_bookmark=Sacar lo marcapachinas
-menu_action_open_new_window=Ubrir en una nueva finestra
-menu_action_open_private_window=Ubrir en una nueva finestra privada
-menu_action_dismiss=Descartar
-menu_action_delete=Eliminar de l'historial
-menu_action_pin=Clavar
-menu_action_unpin=Desclavar
-confirm_history_delete_p1=Yes seguro que quiers borrar totas las instancias d'esta pachina en o tuyo historial?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede desfer.
-menu_action_save_to_pocket=Alzar en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Amostrar en o Finder
-menu_action_show_file_windows=Ubrir la carpeta an que se troba
-menu_action_show_file_linux=Ubrir la carpeta an que se troba
-menu_action_show_file_default=Amostrar lo fichero
-menu_action_open_file=Ubrir fichero
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copiar vinclo de descarga
-menu_action_go_to_download_page=Ir ta la pachina de descarga
-menu_action_remove_download=Borrar de l'historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Mirar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Mirar con {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Mirar en o Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Los articlos mas interesants d'o web, triaus en función d'o que gosas leyer. Gracias a lo Pocket, que agora ya fa parte de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Aprende cómo funciona
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendiu
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Conteniu d'inicio de Firefox
-prefs_home_description=Tría qué contenisu quiers veyer en a tuya pachina d'inicio de Firefox.
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} ringlera;{num} ringleras
-prefs_search_header=Busqueda web
-prefs_topsites_description=Los puestos que mas vesitas
-prefs_topstories_description2=Contenius interesants de tot lo web, personalizau pa tu
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Articlos esponsorizaus
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber-ne mas
-prefs_highlights_description=Una tría d'os puestos que has alzau u vesitau
-prefs_highlights_options_visited_label=Pachinas visitadas
-prefs_highlights_options_download_label=Descarga mas recient
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pachinas alzadas en Pocket
-prefs_snippets_description=Actualizacions de Mozilla y Firefox
-settings_pane_button_label=Personaliza la tuya pachina de Nueva Pestanya
-settings_pane_topsites_header=Puestos mas vesitaus
-settings_pane_highlights_header=Destacaus
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcapachinas
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Retallos
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_edit_button=Editar este puesto
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevo puesto popular
-topsites_form_edit_header=Editar lo puesto popular
-topsites_form_title_label=Titol
-topsites_form_title_placeholder=Escribir un titol
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL d'imachen personalizada
-topsites_form_url_placeholder=Triar u apegar una adreza web
-topsites_form_use_image_link=Usar una imachen personalizada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Previsualizar
-topsites_form_add_button=Anyadir
-topsites_form_save_button=Alzar
-topsites_form_cancel_button=Cancelar
-topsites_form_url_validation=Fa falta una URL valida
-topsites_form_image_validation=Ha fallau la carga d'a imachen. Preba con una URL diferent.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temas populars:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Amostrar mas articlos
-
-highlights_empty_state=Empecipia a navegar, y t'iremos amostrando aquí grans articlos, videos y atras pachinas que has vesitau u marcau en zagueras.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ya ye tot per agora. Torna mas ta debant pa veyer mas articlos populars de {provider}. No i puetz aguardar? Tría un tema popular pa descubrir los articlos mas interesants de tot lo web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Preba lo Firefox con as adrezas d'interés, l'historial y las claus de belatro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No, gracias
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar-lo agora
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Oi, ha fallau bella cosa en a carga d'este conteniu.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la pachina pa tornar-lo a intentar.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Borrar la sección
-section_menu_action_collapse_section=Plegar la sección
-section_menu_action_expand_section=Desplegar la sección
-section_menu_action_manage_section=Chestionar la sección
-section_menu_action_manage_webext=Chestionar la extensión
-section_menu_action_add_topsite=Anyadir un puesto popular
-section_menu_action_move_up=Puyar
-section_menu_action_move_down=Baixar
-section_menu_action_privacy_notice=Nota sobre privacidat
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Prene lo Firefox con tu
-firstrun_content=Obtiene los tuyos marcapachinas, historials, claus y atros achustes en totz los tuyos dispositivos.
-firstrun_learn_more_link=Aprende mas sobre las cuentas de Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Escribe lo tuyo email
-firstrun_form_sub_header=pa continar enta Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Correu-e
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Si contina, ye confirmando que ye d'acuerdo con as {terms} y {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Condicions d'uso
-firstrun_privacy_notice=Nota sobre privacidat
-
-firstrun_continue_to_login=Continar
-firstrun_skip_login=Blinca-te este paso
-section_menu_action_add_search_engine=Anyadir motor de busqueda
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=لسان جديد
-
-header_top_sites=المواقع الأكثر زيارة
-header_highlights=أهم الأحداث
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=ينصح به {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=افتح قائمة {title} السياقية
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=افتح قائمة القسم السياقية
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=مُزارة
-type_label_bookmarked=معلّمة
-type_label_recommended=مُتداول
-type_label_pocket=حُفِظت في بوكِت
-type_label_downloaded=نُزّل
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=علّم
-menu_action_remove_bookmark=أزل العلامة
-menu_action_open_new_window=افتح في نافذة جديدة
-menu_action_open_private_window=افتح في نافذة خاصة جديدة
-menu_action_dismiss=ألغِ
-menu_action_delete=احذف من التأريخ
-menu_action_pin=ثبّت
-menu_action_unpin=أزل
-confirm_history_delete_p1=هل أنت متأكد أنك تريد حذف كل وجود لهذه الصفحة من تأريخك؟
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.
-menu_action_save_to_pocket=احفظ في Pocket
-menu_action_delete_pocket=احذف من بوكِت
-menu_action_archive_pocket=أرشِف في بوكِت
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=أظهِر في فايندر
-menu_action_show_file_windows=افتح المجلد المحتوي
-menu_action_show_file_linux=افتح المجلد المحتوي
-menu_action_show_file_default=أظهِر الملف
-menu_action_open_file=افتح الملف
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=انسخ رابط التنزيل
-menu_action_go_to_download_page=انتقل إلى صفحة التنزيل
-menu_action_remove_download=احذف من التأريخ
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=ابحث
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=بحث {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=ابحث في الوِب
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=أكثر القصص تشويقًا على الإنترنت، مختارة بعناية بناء على ما تقرأه. من بوكِت، و الذي أصبح جزءًا من موزيلا.
-section_disclaimer_topstories_linktext=اطلع على طريقة عملها.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=حسنًا، فهمت
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=محتوى فَيَرفُكس الرئيسي
-prefs_home_description=اختر المحتوى الذي تريد عرضه في شاشة بداية فَيَرفُكس.
-
-prefs_content_discovery_header=شاشة بداية فَيَرفُكس
-prefs_content_discovery_description=تتيح لك ميزة ”اكتشاف المحتوى“ في صفحة بداية فَيَرفُكس رؤية مقالات عالية الجودة لها علاقة بما تتابع، تأتيك من أرجاء الوِب.
-prefs_content_discovery_button=عطّل اكتشاف المحتوى
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option=صف واحد;صفان;{num} صفوف;{num} صفا;{num} صف;لا صفوف
-prefs_search_header=ابحث في الوِب
-prefs_topsites_description=أكثر المواقع المزارة
-prefs_topstories_description2=محتوى مميز من أرجاء الوِب انتقيناه لك أنت
-prefs_topstories_options_sponsored_label=الأخبار الممولة
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=اطّلع على المزيد
-prefs_highlights_description=مجموعة المواقع التي حفظتها أو زرتها
-prefs_highlights_options_visited_label=الصفحات المزارة
-prefs_highlights_options_download_label=آخر ما نُزّل
-prefs_highlights_options_pocket_label=الصفحات المحفوظة في بوكِت
-prefs_snippets_description=التحديثات من موزيلا وفَيَرفُكس
-settings_pane_button_label=خصص صفحة اللسان الجديد
-settings_pane_topsites_header=المواقع الأكثر زيارة
-settings_pane_highlights_header=أهم الأحداث
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=العلامات
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=المقتطفات
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=حرِّر
-edit_topsites_edit_button=حرّر هذا الموقع
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=موقع شائع جديد
-topsites_form_edit_header=حرّر الموقع الشائع
-topsites_form_title_label=العنوان
-topsites_form_title_placeholder=أدخل عنوانًا
-topsites_form_url_label=المسار
-topsites_form_image_url_label=مسار الصورة المخصصة
-topsites_form_url_placeholder=اكتب أو ألصق مسارًا
-topsites_form_use_image_link=استخدم صورة مخصصة…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=عايِن
-topsites_form_add_button=أضِفْ
-topsites_form_save_button=احفظ
-topsites_form_cancel_button=ألغِ
-topsites_form_url_validation=مطلوب مسار صالح
-topsites_form_image_validation=فشل تحميل الصورة. جرّب مسارا آخر.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=المواضيع الشائعة:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=اعرض المزيد من الأخبار
-pocket_more_reccommendations=مقترحات أخرى
-pocket_how_it_works=آلية العمل
-pocket_cta_button=نزِّل بوكِت
-pocket_cta_text=احفظ القصص التي تحبّها في بوكِت، وزوّد عقلك بمقالات رائعة.
-
-highlights_empty_state=ابدأ التصفح وسنعرض أمامك بعض المقالات والفيديوهات والمواقع الأخرى التي زرتها حديثا أو أضفتها إلى العلامات هنا.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=لا جديد. تحقق لاحقًا للحصول على مزيد من أهم الأخبار من {provider}. لا يمكنك الانتظار؟ اختر موضوعًا شائعًا للعثور على المزيد من القصص الرائعة من جميع أنحاء الوِب.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=جرب فَيَرفُكس مع العلامات، و التأريخ، و كلمات السر من متصفح آخر.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=لا شكرًا
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=استورد الآن
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=أخ! حدث خطب ما أثناء تحميل المحتوى.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=أنعِش الصفحة لإعادة المحاولة.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=أزِل القسم
-section_menu_action_collapse_section=اطوِ القسم
-section_menu_action_expand_section=وسّع القسم
-section_menu_action_manage_section=أدِر القسم
-section_menu_action_manage_webext=أدِر الامتداد
-section_menu_action_add_topsite=أضف موقعًا شائعًا
-section_menu_action_add_search_engine=أضِف محرك بحث
-section_menu_action_move_up=انقل لأعلى
-section_menu_action_move_down=انقل لأسفل
-section_menu_action_privacy_notice=تنويه الخصوصية
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=خذ معك فَيَرفُكس أينما ذهبت
-firstrun_content=تشارك العلامات، وتأريخ التصفح، وكلمات السر وباقي الإعدادات على جميع أجهزتك.
-firstrun_learn_more_link=اطّلع على المزيد عن حسابات فَيَرفُكس
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=أدخِل بريدك الإلكتروني
-firstrun_form_sub_header=لمواصلة استخدام «تزامُن فَيَرفُكس»
-
-firstrun_email_input_placeholder=البريد الإلكتروني
-firstrun_invalid_input=مطلوب بريد إلكتروني صالح
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=بمواصلة هذه العملية أنت توافق على {terms} و{privacy}.
-firstrun_terms_of_service=بنود الخدمة
-firstrun_privacy_notice=تنويه الخصوصية
-
-firstrun_continue_to_login=تابِع
-firstrun_skip_login=تجاوز هذه الخطوة
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=افتح القائمة
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,171 +0,0 @@
-newtab_page_title=Llingüeta nueva
-default_label_loading=Cargando…
-
-header_top_sites=Más visitaos
-header_stories=Histories destacaes
-header_highlights=Destacaos
-header_visit_again=Visitar de nueves
-header_bookmarks=Marcadores recientes
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendáu por {provider}
-# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
-# meant to inform that section contains no information because
-# the user hasn't added any bookmarks.
-header_bookmarks_placeholder=Entá nun tienes dengún marcador.
-# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
-# corresponding content (stories) provider
-header_stories_from=de
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitóse
-type_label_bookmarked=Amestóse a marcadores
-type_label_synced=Sincronizóse dende otru preséu
-type_label_recommended=Tendencia
-# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
-type_label_open=Abrir
-type_label_topic=Tema
-type_label_now=Agora
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Amestar a marcadores
-menu_action_remove_bookmark=Desaniciar marcador
-menu_action_copy_address=Copiar direición
-menu_action_email_link=Unviar enllaz per corréu…
-menu_action_open_new_window=Abrir nuna ventana nueva
-menu_action_open_private_window=Abrir nuna ventana privada nueva
-menu_action_dismiss=Escartar
-menu_action_delete=Desaniciar del historial
-menu_action_pin=Fixar
-menu_action_unpin=Desfixar
-confirm_history_delete_p1=¿De xuru que quies desaniciar cada instancia d'esta páxina del to historial?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta aición nun pue desfacese.
-menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
-# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
-# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
-# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
-search_for_something_with=Guetar {search_term} con:
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Guetar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Gueta en {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Guetar na web
-search_settings=Camudar axustes de gueta
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
-# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
-section_info_option=Información
-section_info_send_feedback=Unviar comentarios
-section_info_privacy_notice=Nota de privacidá
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Deprendi cómo furrula.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Val, píllolo
-
-# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
-# first-run experience when there's no data to display yet
-welcome_title=Afáyate na llingüeta nueva
-welcome_body=Firefox usará esti espaciu p'amosate los marcadores, artículos, vídeos y páxines más relevantes que visitares apocayá, asina pues volver a ellos de mou cenciellu.
-welcome_label=Identificando los tos destacaos
-
-# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
-# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
-time_label_less_than_minute=<1m
-time_label_minute={number}m
-time_label_hour={number}h
-time_label_day={number}d
-
-# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
-settings_pane_button_label=Personalizar páxina Llingüeta nueva
-settings_pane_header=Preferencies de Llingüeta nueva
-settings_pane_body2=Escueyi qué quies ver nesta páxina
-settings_pane_search_body=Restolar na Web dende la nueva llingüeta
-settings_pane_topsites_header=Más visitaos
-settings_pane_topsites_body=Acceder a les webs que más visites.
-settings_pane_topsites_options_showmore=Amosar dos fileres
-settings_pane_bookmarks_header=Marcadores recientes
-settings_pane_bookmarks_body=Los marcadores recién fechos, nun llugar accesible.
-settings_pane_visit_again_header=Visitar de nueves
-settings_pane_visit_again_body=Firefox va amosate partes del to historial de navegación que a lo meyor prestaríate remembrar o volver visitar.
-settings_pane_highlights_header=Destacaos
-settings_pane_highlights_body2=Atopa otra vegada les coses interesantes que yá visitaras o marcaras.
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
-settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitaos
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Retayos
-settings_pane_snippets_body=Llei anovamientos curtios de Mozilla tocante a Firefox, la cultura d'internet y un meme de xemes en cuandu.
-settings_pane_done_button=Fecho
-settings_pane_topstories_options_sponsored=Amosar hestories patrocinaes
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_button_label=Personalizar la seición de Más visitaos
-edit_topsites_showmore_button=Amosar más
-edit_topsites_showless_button=Amosar menos
-edit_topsites_done_button=Fecho
-edit_topsites_pin_button=Fixar esti sitiu
-edit_topsites_unpin_button=Desfixar esti sitiu
-edit_topsites_edit_button=Editar esti sitiu
-edit_topsites_dismiss_button=Escartar esti sitiu
-edit_topsites_add_button=Amestar
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevu Sitiu más visitáu
-topsites_form_edit_header=Editar Sitiu más visitáu
-topsites_form_title_placeholder=Introducir títulu
-topsites_form_url_placeholder=Escribi o apega una URL
-topsites_form_add_button=Amestar
-topsites_form_save_button=Guardar
-topsites_form_cancel_button=Encaboxar
-topsites_form_url_validation=Ríquese una URL válida
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temes populares:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ver más histories
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
-# to Pocket as part of the feedback form.
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
-# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
-
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Prueba Firefox colos marcadores, hestorial y contraseñes d'otru restolador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Non, gracies
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar agora
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Yeni Vərəq
-
-header_top_sites=Qabaqcıl Saytlar
-header_highlights=Seçilmişlər
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by={provider} məsləhət görür
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr={title} üçün kontekst menyusunu aç
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Kontekst menyusu bölməsini aç
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Ziyarət edilib
-type_label_bookmarked=Əlfəcinlənib
-type_label_recommended=Populyar
-type_label_pocket=Pocket-ə saxlandı
-type_label_downloaded=Endirildi
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Əlfəcinlə
-menu_action_remove_bookmark=Əlfəcini sil
-menu_action_open_new_window=Yeni Pəncərədə Aç
-menu_action_open_private_window=Yeni Məxfi Pəncərədə Aç
-menu_action_dismiss=Rədd et
-menu_action_delete=Tarixçədən Sil
-menu_action_pin=Bərkid
-menu_action_unpin=Çıxart
-confirm_history_delete_p1=Bu səhifənin bütün parçalarını tarixçənizdən silmək istədiyinizə əminsiniz?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Bu əməliyyat geri alına bilməz.
-menu_action_save_to_pocket=Pocket-ə Saxla
-menu_action_delete_pocket=Pocket-dən sil
-menu_action_archive_pocket=Pocket-də arxivləşdir
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Finder-də Göstər
-menu_action_show_file_windows=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
-menu_action_show_file_linux=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
-menu_action_show_file_default=Faylı Göster
-menu_action_open_file=Faylı Aç
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Endirmə Ünvanını Köçür
-menu_action_go_to_download_page=Endirmə səhifəsinə get
-menu_action_remove_download=Tarixçədən Sil
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Axtar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Axtarış
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=İnternetdə Axtar
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Nələr oxuduğunuza əsasən seçilmiş internetin ən maraqlı hekayələri. Pocket-dən, artıq Mozillanın bir hissəsi.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Necə işlədiyini öyrənin.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, başa düşdüm
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox Ev Məzmunu
-prefs_home_description=Firefox Evdə hansı məzmunları görmək istədiyinizi seçin.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox Ev
-prefs_content_discovery_description=Firefox Evdəki Məzmun Kəşfi yüksək keyfiyyətli və sizə uyğun internet məqalələrini kəşf etməyinizə imkan verir.
-prefs_content_discovery_button=Məzmun Kəşfini Söndür
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir
-prefs_search_header=Web Axtarış
-prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar
-prefs_topstories_description2=İnternetin ən yaxşı məzmunları, sizə görə fərdiləşdirilmiş
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlaşdırılmış Hekayələr
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ətraflı öyrən
-prefs_highlights_description=Saxladığınız və ya ziyarət etdiyiniz saytlardan seçmələr
-prefs_highlights_options_visited_label=Baxılmış Səhifələr
-prefs_highlights_options_download_label=Son Endirmələr
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ə Saxlanılan Səhifələr
-prefs_snippets_description=Mozilla və Firefoxdan yeniliklər
-settings_pane_button_label=Yeni Vərəq səhifənizi fərdiləşdirin
-settings_pane_topsites_header=Qabaqcıl Saytlar
-settings_pane_highlights_header=Seçilmişlər
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Əlfəcinlər
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Hissələr
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Redaktə et
-edit_topsites_edit_button=Bu saytı düzəlt
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Yeni Qabaqcıl Saytlar
-topsites_form_edit_header=Qabaqcıl Saytları Dəyişdir
-topsites_form_title_label=Başlıq
-topsites_form_title_placeholder=Başlıq daxil et
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Fərdi şəkil ünvanı
-topsites_form_url_placeholder=Ünvanı yazın və ya yapışdırın
-topsites_form_use_image_link=Fərdi şəkil işlət…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Ön baxış
-topsites_form_add_button=Əlavə et
-topsites_form_save_button=Saxla
-topsites_form_cancel_button=Ləğv et
-topsites_form_url_validation=Doğru ünvan tələb olunur
-topsites_form_image_validation=Şəkli yükləmək mümkün olmadı. Fərqli ünvan yoxlayın.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Məşhur Mövzular:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Daha çox hekayə gör
-pocket_more_reccommendations=Daha Çox Tövsiyyələr
-pocket_how_it_works=Bu necə işləyir
-pocket_cta_button=Pocket əldə edin
-pocket_cta_text=Sevdiyiniz məqalələri Pocket-də saxlayın və möhtəşəm yeni yazıları kəşf edin.
-
-highlights_empty_state=İnternetdə gəzməyə başlayın, burada ziyarət edəcəyiniz və ya əlfəcinləyəcəyiniz məqalə, video və digər səhifələri göstərəcəyik.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Hamısını oxudunuz. Yeni {provider} məqalələri üçün daha sonra təkrar yoxlayın. Gözləyə bilmirsiz? Məşhur mövzu seçərək internetdən daha çox gözəl məqalələr tapın.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Firefox səyyahını digər səyyahlardan olan əlfəcin, tarixçə və parollar ilə yoxlayın.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Xeyr, Təşəkkürlər
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=İndi idxal et
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Uups, bu məzmunu yüklərkən nəsə səhv getdi.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Təkrar yoxlamaq üçün səhifəni yeniləyin.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Bölməni Sil
-section_menu_action_collapse_section=Bölməni Daralt
-section_menu_action_expand_section=Bölməni Genişlət
-section_menu_action_manage_section=Bölməni İdarə et
-section_menu_action_manage_webext=Uzantını idarə et
-section_menu_action_add_topsite=Qabaqcıl Sayt əlavə et
-section_menu_action_add_search_engine=Axtarış mühərriyi əlavə et
-section_menu_action_move_up=Yuxarı daşı
-section_menu_action_move_down=Aşağı daşı
-section_menu_action_privacy_notice=Məxfilik Bildirişi
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Firefox-u özünüzlə gəzdirin
-firstrun_content=Əlfəcin, tarixçə, parol və digər tənzimləmələrinizi bütün cihazlarınızda əldə edin.
-firstrun_learn_more_link=Firefox Hesabları haqqında ətraflı öyrənin
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=E-poçtunuzu daxil edin
-firstrun_form_sub_header=və Firefox Sync ilə davam edin.
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-poçt
-firstrun_invalid_input=Doğru e-poçt tələb olunur
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Davam etməklə {terms} və {privacy} ilə razılaşmış olursuz.
-firstrun_terms_of_service=İstifadə Şərtləri
-firstrun_privacy_notice=Məxfilik Bildirişi
-
-firstrun_continue_to_login=Davam et
-firstrun_skip_login=Bu addımı keç
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Menyunu aç
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Новая картка
-
-header_top_sites=Папулярныя сайты
-header_highlights=Выбранае
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Рэкамендавана {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню для {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню раздзела
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Наведанае
-type_label_bookmarked=У закладках
-type_label_recommended=Тэндэнцыі
-type_label_pocket=Захавана ў Pocket
-type_label_downloaded=Сцягнута
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=У закладкі
-menu_action_remove_bookmark=Выдаліць закладку
-menu_action_open_new_window=Адкрыць у новым акне
-menu_action_open_private_window=Адкрыць у новым прыватным акне
-menu_action_dismiss=Адхіліць
-menu_action_delete=Выдаліць з гісторыі
-menu_action_pin=Замацаваць
-menu_action_unpin=Адмацаваць
-confirm_history_delete_p1=Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе запісы аб гэтай старонцы з гісторыі?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.
-menu_action_save_to_pocket=Захаваць у Pocket
-menu_action_delete_pocket=Выдаліць з Pocket
-menu_action_archive_pocket=Архіваваць у Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Паказаць у Finder
-menu_action_show_file_windows=Адкрыць змяшчальную папку
-menu_action_show_file_linux=Адкрыць папку з файлам
-menu_action_show_file_default=Паказаць файл
-menu_action_open_file=Адкрыць файл
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Капіяваць спасылку сцягвання
-menu_action_go_to_download_page=Перайсці на старонку сцягвання
-menu_action_remove_download=Выдаліць з гісторыі
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Шукаць
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Шукаць у {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Пошук у Інтэрнэце
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Самыя цікавыя гісторыі з інтэрнэту на аснове таго, што вы чытаеце. Падборка ад Pocket, які цяпер частка Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Даведайцеся, як гэта працуе.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Зразумела
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Хатні экран Firefox
-prefs_home_description=Выберыце пажаданае змесціва для хатняга экрана Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Хатняя старонка Firefox
-prefs_content_discovery_description=Выяўленне змесціва на хатняй старонцы Firefox дазволіць вам знаходзіць высакаякасныя рэлевантныя артыкулы з усяго сеціва.
-prefs_content_discovery_button=Адключыць выяўленне змесціва
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} радок;{num} радкі;{num} радкоў
-prefs_search_header=Пошук у сеціве
-prefs_topsites_description=Сайты, якія вы наведваеце найчасцей
-prefs_topstories_description2=Выдатнае змесціва з усяго інтэрнэту, выбранае спецыяльна для вас
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Артыкулы ад спонсараў
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш
-prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі
-prefs_highlights_options_visited_label=Наведаныя старонкі
-prefs_highlights_options_download_label=Нядаўнія сцягванні
-prefs_highlights_options_pocket_label=Захаваныя ў Pocket старонкі
-prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox
-settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі
-settings_pane_topsites_header=Папулярныя сайты
-settings_pane_highlights_header=Выбранае
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладкі
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Урыўкі
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Правіць
-edit_topsites_edit_button=Рэдагаваць гэты сайт
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Новы папулярны сайт
-topsites_form_edit_header=Рэдагаваць папулярны сайт
-topsites_form_title_label=Загаловак
-topsites_form_title_placeholder=Увядзіце назву
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL уласнага відарыса
-topsites_form_url_placeholder=Увядзіце або ўстаўце URL
-topsites_form_use_image_link=Выкарыстоўваць уласны відарыс…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Перадпрагляд
-topsites_form_add_button=Дадаць
-topsites_form_save_button=Захаваць
-topsites_form_cancel_button=Скасаваць
-topsites_form_url_validation=Патрабуецца сапраўдны URL
-topsites_form_image_validation=Не ўдалося атрымаць відарыс. Паспрабуйце іншы URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Папулярныя тэмы:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Іншыя навіны
-pocket_more_reccommendations=Больш рэкамендацый
-pocket_how_it_works=Як гэта працуе
-pocket_cta_button=Атрымаць Pocket
-pocket_cta_text=Захоўвайце ўлюбёныя гісторыі ў Pocket, і сілкуйце свой розум добрай чытанкай.
-
-highlights_empty_state=Пачніце агляданне, і мы пакажам вам тут некаторыя з найлепшых артыкулаў, відэаролікаў і іншых старонак, якія вы нядаўна наведалі або дадалі ў закладкі.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Гатова. Праверце пазней, каб убачыць больш матэрыялаў ад {provider}. Не жадаеце чакаць? Выберыце папулярную тэму, каб знайсці больш цікавых матэрыялаў з усяго Інтэрнэту.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Паспрабуйце Firefox з закладкамі, гісторыяй і паролямі з іншага браўзера.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Не, дзякуй
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Імпартаваць зараз
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ох, нешта пайшло не так пры загрузцы гэтага змесціва.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Абнавіць старонку, каб паўтарыць спробу.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Выдаліць раздзел
-section_menu_action_collapse_section=Згарнуць раздзел
-section_menu_action_expand_section=Разгарнуць раздзел
-section_menu_action_manage_section=Наладзіць раздзел
-section_menu_action_manage_webext=Кіраваць пашырэннем
-section_menu_action_add_topsite=Дадаць папулярны сайт
-section_menu_action_add_search_engine=Дадаць пашукавік
-section_menu_action_move_up=Пасунуць вышэй
-section_menu_action_move_down=Пасунуць ніжэй
-section_menu_action_privacy_notice=Паведамленне аб прыватнасці
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Вазьміце Firefox з сабой
-firstrun_content=Атрымайце доступ да вашых закладак, гісторыі, пароляў і іншых налад на ўсіх вашых прыладах.
-firstrun_learn_more_link=Даведайцеся больш пра ўліковыя запісы Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Увядзіце сваю электронную пошту
-firstrun_form_sub_header=каб прадоўжыць з Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Эл.пошта
-firstrun_invalid_input=Патрабуецца сапраўдны адрас эл.пошты
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Працягваючы, вы згаджаецеся з {terms} і {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=умовамі абслугоўвання
-firstrun_privacy_notice=паведамленнем аб прыватнасці
-
-firstrun_continue_to_login=Працягнуць
-firstrun_skip_login=Прапусціць гэты крок
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Адкрыць меню
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-newtab_page_title=Нов раздел
-
-header_top_sites=Често посещавани страници
-header_highlights=Акценти
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Препоръчано от {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Отваряне на контекстуалното меню на {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Отваряне на контекстното меню на раздела
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Посетена
-type_label_bookmarked=Отметната
-type_label_recommended=Тенденции
-type_label_pocket=Запазено в Pocket
-type_label_downloaded=Изтеглено
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Отметка
-menu_action_remove_bookmark=Премахване на отметка
-menu_action_open_new_window=Отваряне в раздел
-menu_action_open_private_window=Отваряне в поверителен прозорец
-menu_action_dismiss=Отхвърляне
-menu_action_delete=Премахване
-menu_action_pin=Закачане
-menu_action_unpin=Откачане
-confirm_history_delete_p1=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете страницата навсякъде от историята?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Действието е необратимо.
-menu_action_save_to_pocket=Запазване в Pocket
-menu_action_delete_pocket=Изтриване от Pocket
-menu_action_archive_pocket=Архивиране в Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Показване във Finder
-menu_action_show_file_windows=Отваряне на съдържащата папка
-menu_action_show_file_linux=Отваряне на съдържащата папка
-menu_action_show_file_default=Показване на файла
-menu_action_open_file=Отваряне на файла
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Копиране на препратка за изтегляне
-menu_action_go_to_download_page=Към страницата за изтегляне
-menu_action_remove_download=Премахване от историята
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Търсене
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Търсене с {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Търсене в интернет
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Най-интересните истории в Мрежата на основата на прочетеното от вас. От Pocket, вече част от Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Разберете как работи.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ясно, разбрах
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Начална страница на Firefox
-prefs_home_description=Изберете съдържанието, което искате да виждате на началната страница на Firefox.
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда
-prefs_search_header=Търсене в Мрежата
-prefs_topsites_description=Най-посещаваните от вас страници
-prefs_topstories_description2=Отлично съдържание от цялата Мрежа, подбрано лично за вас
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Платени публикации
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Научете повече
-prefs_highlights_description=Избрани страници, които сте запазили или посетили
-prefs_highlights_options_visited_label=Посетени страници
-prefs_highlights_options_download_label=Последни изтегляния
-prefs_highlights_options_pocket_label=Страници, запазени в Pocket
-prefs_snippets_description=Новости от Mozilla и Firefox
-settings_pane_button_label=Настройки на новия раздел
-settings_pane_topsites_header=Често посещавани страници
-settings_pane_highlights_header=Акценти
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Отметки
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Изрезки
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Променяне
-edit_topsites_edit_button=Променяне
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Нова често посещавана страница
-topsites_form_edit_header=Променяне на често посещавана страница
-topsites_form_title_label=Заглавие
-topsites_form_title_placeholder=Въведете заглавие
-topsites_form_url_label=Адрес
-topsites_form_image_url_label=Адрес на изображение по желание
-topsites_form_url_placeholder=Адрес
-topsites_form_use_image_link=Използване изображение по желание…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Преглед
-topsites_form_add_button=Добавяне
-topsites_form_save_button=Запазване
-topsites_form_cancel_button=Отказ
-topsites_form_url_validation=Необходим е валиден URL
-topsites_form_image_validation=Изображението не може да бъде заредено. Опитайте с друг адрес.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Популярни теми:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Повече публикации
-pocket_more_reccommendations=Повече препоръчани
-pocket_learn_more=Научете повече
-pocket_how_it_works=Как работи
-pocket_cta_button=Вземете Pocket
-pocket_cta_text=Запазете статиите, които харесвате в Pocket и заредете ума си с увлекателни четива.
-
-highlights_empty_state=Разглеждайте и тук ще ви покажем някои от най-добрите статии, видео и други страници, които сте посетили или отметнали наскоро.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Разгледахте всичко. Проверете по-късно за повече истории от {provider}. Нямате търпение? Изберете популярна тема, за да откриете повече истории от цялата Мрежа.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Опитайте Firefox с отметките, историята и паролите от друг мрежови четец.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Не, благодаря
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Внасяне
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ааах, нещо се обърка и съдържанието не е заредено.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Презаредете страницата за повторен опит.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Премахване на раздела
-section_menu_action_collapse_section=Свиване на раздела
-section_menu_action_expand_section=Разгъване на раздела
-section_menu_action_manage_section=Управление на раздела
-section_menu_action_manage_webext=Управление на добавката
-section_menu_action_add_topsite=Добавяне на често посещавана страница
-section_menu_action_add_search_engine=Добавяне на търсеща машина
-section_menu_action_move_up=Преместване нагоре
-section_menu_action_move_down=Преместване надолу
-section_menu_action_privacy_notice=Политика за личните данни
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Вземете Firefox с вас
-firstrun_content=Вземете своите отметки, история, пароли и всички други настройки на всички ваши устройства.
-firstrun_learn_more_link=Научете повече за Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Въведете своята ел. поща,
-firstrun_form_sub_header=за да продължите към Firefox Sync
-
-firstrun_email_input_placeholder=адрес на електронна поща
-firstrun_invalid_input=Необходим е валиден адрес на ел. поща
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Продължавайки, вие се съгласявате с {terms} и {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=условията на услугата
-firstrun_privacy_notice=политиката за лични данни
-
-firstrun_continue_to_login=Продължаване
-firstrun_skip_login=Пропускане
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,214 +0,0 @@
-newtab_page_title=নতুন ট্যাব
-
-header_top_sites=শীর্ঘ সাইট
-header_highlights=হাইলাইটস
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by={provider} দ্বারা সুপারিশকৃত
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr={title} থেকে কনটেক্সট মেনু খুলুন
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=কনটেক্স মেন্যু তে সেকশনটি খুলুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=পরিদর্শিত
-type_label_bookmarked=বুকমার্ক করা হয়েছে
-type_label_recommended=ঝোঁক
-type_label_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন
-type_label_downloaded=ডাউনলোড হয়েছে
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=বুকমার্ক
-menu_action_remove_bookmark=বুকমার্ক মুছে দিন
-menu_action_open_new_window=নতুন উইন্ডোতে খুলুন
-menu_action_open_private_window=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোতে খুলুন
-menu_action_dismiss=বাতিল
-menu_action_delete=ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন
-menu_action_pin=পিন
-menu_action_unpin=আনপিন
-confirm_history_delete_p1=আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার ইতিহাস থেকে এই পাতার সকল কিছু মুছে ফেলতে চান?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়।
-menu_action_save_to_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন
-menu_action_delete_pocket=Pocket থেকে মুছে দিন
-menu_action_archive_pocket=Pocket এ আর্কাইভ করুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=ফাইন্ডারে প্রদর্শন করুন
-menu_action_show_file_windows=ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন
-menu_action_show_file_linux=ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন
-menu_action_show_file_default=ফাইল দেখান
-menu_action_open_file=ফাইল খুলুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=ডাউনলোডের লিঙ্ক অনুলিপি করুন
-menu_action_go_to_download_page=ডাউনলোড পাতায় যাও
-menu_action_remove_download=ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=অনুসন্ধান
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} খুঁজুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=ওয়েবে সন্ধান করুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=মজার মজার সব গল্প নির্বাচিত হয়েছে, আপনি যেমনটা পড়েন। Pocket এখন থেকে Mozilla এর অংশ।
-section_disclaimer_topstories_linktext=কিভাবে কাজ করে জানুন।
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=ঠিক আছে, বুঝেছি
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox Home কনটেন্ট
-prefs_home_description=আপনার Firefox Home স্ক্রিনে যেসব কনটেন্ট রাখতে চান তা পছন্দ করুন।
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox নীড়
-prefs_content_discovery_button=বিষয়বস্তু আবিষ্কার বন্ধ করুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} সারি; {num} সারিগুলি
-prefs_search_header=ওয়েব অনুসন্ধান
-prefs_topsites_description=যে সাইটগুলিতে আপনি বেশি যান
-prefs_topstories_description2=ওয়েবের দারুন সব কন্টেন্ট, নিজের মত করে সাঁজিয়ে নিন
-prefs_topstories_options_sponsored_label=স্পন্সর করা স্টোরি
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=আরও জানুন
-prefs_highlights_description=সাইটের একটি সেকশন যা আপনি সংরক্ষণ অথবা গিয়েছিলেন
-prefs_highlights_options_visited_label=ঘুরে আসা পেজ
-prefs_highlights_options_download_label=সর্বশেষ ডাউনলোড
-prefs_highlights_options_pocket_label=পেজটি Pocket এ সংরক্ষণ করা হয়েছে
-prefs_snippets_description=Mozilla and Firefox থেকে হালনাগাদ
-settings_pane_button_label=আপনার নতুন ট্যাব পেজটি কাস্টমাইজ করুন
-settings_pane_topsites_header=শীর্ষ সাইট
-settings_pane_highlights_header=হাইলাইটস
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=বুকমার্ক
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=টুকিটাকি
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=সম্পাদনা
-edit_topsites_edit_button=সাইটটি সম্পাদনা করুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=নতুন শীর্ষ সাইট
-topsites_form_edit_header=শীর্ষ সাইট সম্পাদনা করুন
-topsites_form_title_label=শিরোনাম
-topsites_form_title_placeholder=নাম দিন
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=কাস্টম ছবির URL
-topsites_form_url_placeholder=টাইপ করুন অথবা পেস্ট করুন URL
-topsites_form_use_image_link=কাস্টম ছবি ব্যবহার করুন…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=প্রাকদর্শন
-topsites_form_add_button=যোগ
-topsites_form_save_button=সংরক্ষণ
-topsites_form_cancel_button=বাতিল
-topsites_form_url_validation=কার্যকর URL প্রয়োজন
-topsites_form_image_validation=ছবি লোড করতে ব্যর্থ। ভিন্ন URL এ চেস্টা করুন।
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=জনপ্রিয় বিষয়:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=আরও গল্প দেখুন
-pocket_more_reccommendations=আরও সুপারিশ
-pocket_how_it_works=কিভাবে এটা কাজ করে
-pocket_cta_button=Pocket ব্যবহার করুন
-pocket_cta_text=Pocket এ আপনার পছন্দের গল্পগুলো সংরক্ষণ করুন, এবং চমৎকার সব লেখা পড়ে আপনার মনের ইন্ধন যোগান।
-
-highlights_empty_state=ব্রাউজি করা শুরু করুন, এবং কিছু গুরুত্বপূর্ণ নিবন্ধ, ভিডিও, এবং আপনি সম্প্রতি পরিদর্শন বা বুকমার্ক করেছেন এমন কিছু পৃষ্ঠা আমরা এখানে প্রদর্শন করব।
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=কিছু একটা ঠিক নেই। {provider} এর শীর্ষ গল্পগুলো পেতে কিছুক্ষণ পর আবার দেখুন। অপেক্ষা করতে চান না? বিশ্বের সেরা গল্পগুলো পেতে কোন জনপ্রিয় বিষয় নির্বাচন করুন।
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=অন্য ব্রাউজার থেকে আনা বুকমার্ক, ইতিহাস এবং পাসওয়ার্ডগুলির সাথে ফায়ারফক্স ব্যবহার করে দেখুন।
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=প্রয়োজন নেই
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=এখনই ইম্পোর্ট করুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=ওহো, কনটেন্টটি লোড করতে কিছু ভুল হয়েছে।
-error_fallback_default_refresh_suggestion=পুনরায় চেস্টা করার জন্য পেজটি রিফ্রেশ করুন।
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=সেকশনটি সরান
-section_menu_action_collapse_section=সেকশনটি সংকোচন করুন
-section_menu_action_expand_section=সেকশনটি প্রসারিত করুন
-section_menu_action_manage_section=সেকশনটি পরিচালনা করুন
-section_menu_action_manage_webext=এক্সটেনসন ব্যবহার করুন
-section_menu_action_add_topsite=টপ সাইট যোগ করুন
-section_menu_action_add_search_engine=অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন
-section_menu_action_move_up=উপরে উঠাও
-section_menu_action_move_down=নীচে নামাও
-section_menu_action_privacy_notice=গোপনীয়তা নীতি
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=অাপনি Firefox ব্যবহার করুন
-firstrun_content=আপনার সমস্ত ডিভাইসে আপনার বুকমার্ক, ইতিহাস, পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য সেটিংস পাওয়া যাবে।
-firstrun_learn_more_link=Firefox অ্যাকাউন্ট সম্পর্কে আরও জানুন
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=আপনার ই-মেইল লিখুন
-firstrun_form_sub_header=Firefox সিঙ্ক চালিয়ে যেতে
-
-firstrun_email_input_placeholder=ইমেইল
-firstrun_invalid_input=কার্যকর ইমেইল আবশ্যক
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=অগ্রসর হওয়ার মাধ্যমে আপনি {terms} এবং {privacy} এর সাথে সম্মত হচ্ছেন।
-firstrun_terms_of_service=সেবার শর্ত
-firstrun_privacy_notice=গোপনীয়তা নীতি
-
-firstrun_continue_to_login=চালিয়ে যান
-firstrun_skip_login=এই ধাপটি বাদ দিন
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=মেনু খুলুন
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Ivinell nevez
-
-header_top_sites=Lec'hiennoù pennañ
-header_highlights=Mareoù pouezus
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Erbedet gant {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Digeriñ al lañser kemperzhel evit {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Digeriñ lañser kemperzhel al lodenn-mañ
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Gweladennet
-type_label_bookmarked=Lakaet er sinedoù
-type_label_recommended=Brudet
-type_label_pocket=Enrollet e Pocket
-type_label_downloaded=Pellgarget
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Sined
-menu_action_remove_bookmark=Dilemel ar sined
-menu_action_open_new_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez
-menu_action_open_private_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez
-menu_action_dismiss=Argas
-menu_action_delete=Dilemel eus ar roll istor
-menu_action_pin=Spilhennañ
-menu_action_unpin=Dispilhennañ
-confirm_history_delete_p1=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.
-menu_action_save_to_pocket=Enrollañ etrezek Pocket
-menu_action_delete_pocket=Dilemel eus Pocket
-menu_action_archive_pocket=Diellaouiñ e Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Diskouez e Finder
-menu_action_show_file_windows=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
-menu_action_show_file_linux=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
-menu_action_show_file_default=Diskouez ar restr
-menu_action_open_file=Digeriñ ar restr
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Eilañ ere ar pellgargadur
-menu_action_go_to_download_page=Mont da bajenn ar pellgargadur
-menu_action_remove_download=Dilemel diwar ar roll
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Klask
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Klask {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Klask er web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=An istorioù dedennusañ er web, dibabet hervez ar pezh a lennit. Diwar Pocket, ul lodenn eus Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Deskit penaos ec'h a en-dro.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Mat eo, komprenet am eus
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Endalc'had Degemer Firefox
-prefs_home_description=Dibabit peseurt endalc'had a fell deoc'h kaout war ho skramm Firefox Degemer.
-
-prefs_content_discovery_header=Degemer Firefox
-prefs_content_discovery_description=Gant ann dizoloadenn endalc'hadoù e Firefox Home e c'hallit dizoloiñ pennadoù a berzhded uhel eus pep lec'h er web.
-prefs_content_discovery_button=Diweredekaat an dizoloadenn endalc'hadoù
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} renk;{num} renk;{num} renk;{num} a renkoù;{num} renk
-prefs_search_header=Klask web
-prefs_topsites_description=Al lec'hiennoù a weladennit ar muiañ
-prefs_topstories_description2=Danvez eus an dibab eus pep lec'h er web, personelaet evidoc'h
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Istorioù kevelet
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Gouzout hiroc'h
-prefs_highlights_description=Un dibab a lec'hiennoù ho peus enrollet pe gweladennet
-prefs_highlights_options_visited_label=Pajennoù gweladennet
-prefs_highlights_options_download_label=Pellgargadurioù nevez
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pajennoù enrollet e Pocket
-prefs_snippets_description=Keleier eus Mozilla ha Firefox
-settings_pane_button_label=Personelait ho pajenn Ivinell Nevez
-settings_pane_topsites_header=Lec'hiennoù gwellañ
-settings_pane_highlights_header=Mareoù pouezus
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Sinedoù
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Notennigoù
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Embann
-edit_topsites_edit_button=Embann al lec'hienn-mañ
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Lec'hiennoù gwellañ nevez
-topsites_form_edit_header=Embann al Lec'hiennoù Gwellañ
-topsites_form_title_label=Titl
-topsites_form_title_placeholder=Enankañ un titl
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL ar skeudenn personelaet
-topsites_form_url_placeholder=Skrivit pe pegit un URL
-topsites_form_use_image_link=Ober gant ur skeudenn personelaet…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Alberz
-topsites_form_add_button=Ouzhpennañ
-topsites_form_save_button=Enrollañ
-topsites_form_cancel_button=Nullañ
-topsites_form_url_validation=URL talvoudek azgoulennet
-topsites_form_image_validation=N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Danvezioù brudet:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Gwelet muioc'h a istorioù
-pocket_more_reccommendations=Erbedadennoù ouzhpenn
-pocket_how_it_works=Penaos ez a en-dro
-pocket_cta_button=Staliañ Pocket
-pocket_cta_text=Enrollit pennadoù a-zoare e Pocket ha magit ho spered gant lennadennoù boemus.
-
-highlights_empty_state=Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muioc’h a istorioù digant {provider}. N’oc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muioc’h a bennadoù dedennus eus pep lec’h er web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Amprouit Firefox gant sinedoù, roll istor ha gerioù-tremen ur merdeer all.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=N'am bo ket
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Enporzhiañ bremañ
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Adkargit ar bajenn evit klask en-dro.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Dilemel ar gevrenn
-section_menu_action_collapse_section=Bihanaat ar gevrenn
-section_menu_action_expand_section=Astenn ar gevrenn
-section_menu_action_manage_section=Merañ ar gevrenn
-section_menu_action_manage_webext=Merañ an askouezh
-section_menu_action_add_topsite=Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din
-section_menu_action_add_search_engine=Ouzhpennañ ul lusker klask
-section_menu_action_move_up=Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h
-section_menu_action_move_down=Dilec'hiañ etrezek an traoñ
-section_menu_action_privacy_notice=Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Kemerit Firefox ganeoc'h
-firstrun_content=Tizhit o sinedoù, roll-istor, gerioù-tremen hag arventennoù all war hon holl drevnadoù.
-firstrun_learn_more_link=Gouzout hiroc'h diwar-benn kontoù Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Enankit ho chomlec'h postel
-firstrun_form_sub_header=evit kenderc'hel etrezek Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Postel
-firstrun_invalid_input=Postel talvoudek azgoulennet
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=En ur genderc'hel, e savit a-du gant an {terms} hag ar {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=divizoù arver
-firstrun_privacy_notice=evezhiadennoù a-fet buhez prevez
-
-firstrun_continue_to_login=Kenderc'hel
-firstrun_skip_login=Tremen ar bazenn-mañ
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Digeriñ al lañser
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-newtab_page_title=Novi tab
-
-header_top_sites=Najposjećenije stranice
-header_highlights=Istaknuto
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Preporučeno od {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni za {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni sekcije
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Posjećeno
-type_label_bookmarked=Zabilježeno
-type_label_recommended=Popularno
-type_label_pocket=Sačuvano u Pocket
-type_label_downloaded=Preuzeto
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Zabilježi
-menu_action_remove_bookmark=Ukloni zabilješku
-menu_action_open_new_window=Otvori u novom prozoru
-menu_action_open_private_window=Otvori u novom privatnom prozoru
-menu_action_dismiss=Odbaci
-menu_action_delete=Izbriši iz historije
-menu_action_pin=Zakači
-menu_action_unpin=Otkači
-confirm_history_delete_p1=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve primjere ove stranice iz vaše historije?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ova radnja se ne može opozvati.
-menu_action_save_to_pocket=Sačuvaj na Pocket
-menu_action_delete_pocket=Izbriši iz Pocketa
-menu_action_archive_pocket=Arhiviraj u Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Prikaži u Finderu
-menu_action_show_file_windows=Otvori direktorij u kojem se nalazi
-menu_action_show_file_linux=Otvori direktorij u kojem se nalazi
-menu_action_show_file_default=Prikaži datoteku
-menu_action_open_file=Otvori datoteku
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopiraj link za preuzimanje
-menu_action_go_to_download_page=Idi na stranicu za preuzimanje
-menu_action_remove_download=Ukloni iz historije
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Traži
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} pretraga
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Pretraži web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Najinteresantnije priče na webu, odabrane na osnovu onoga što ste pročitali. Od Pocket-a, koji je sada dio Mozille.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Saznajte kako radi.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=U redu, razumijem
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox početni sadržaj
-prefs_home_description=Odaberite koji sadržaj želite na vašem početnom ekranu Firefoxa.
-prefs_restore_defaults_button=Vrati na izvorne vrijednosti
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} red;{num} redovi
-prefs_search_header=Web pretraga
-prefs_topsites_description=Stranice koje najviše posjećujete
-prefs_topstories_description2=Sjajan sadržaj s cijelog weba, personalizovan za vas
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorisane priče
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saznajte više
-prefs_highlights_description=Izbor stranica koje ste sačuvali ili posjetili
-prefs_highlights_options_visited_label=Posjećene stranice
-prefs_highlights_options_download_label=Najnovija preuzimanja
-prefs_highlights_options_pocket_label=Stranice spremljene u Pocket
-prefs_snippets_description=Ažuriranja od Mozille i Firefoxa
-settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba
-settings_pane_header=Postavke novog taba
-settings_pane_body2=Izaberite šta želite vidjeti na ovoj stranici.
-settings_pane_search_header=Traži
-settings_pane_search_body=Pretražite web iz novog taba.
-settings_pane_topsites_header=Najposjećenije stranice
-settings_pane_topsites_body=Pristupite stranicama koje najčešće posjećujete.
-settings_pane_topsites_options_showmore=Prikaži dva reda
-settings_pane_highlights_header=Istaknuto
-settings_pane_highlights_body2=Pronađite put natrag do zanimljivih stvari koje ste nedavno posjetili ili zabilježili.
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zabilješke
-settings_pane_highlights_options_visited=Posjećene stranice
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Isječci
-settings_pane_snippets_body=Pročitajte kratke i slatke obavijesti od Mozille o Firefoxu, internet kulturi i povremenim nasumičnim temama.
-settings_pane_done_button=Gotovo
-settings_pane_topstories_options_sponsored=Prikaži sponzorisane priče
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Uredi
-edit_topsites_edit_button=Uredi ovu stranicu
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nova najbolja stranica
-topsites_form_edit_header=Uredi najbolju stranicu
-topsites_form_title_label=Naslov
-topsites_form_title_placeholder=Unesi naslov
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Prilagođena URL slika
-topsites_form_url_placeholder=Upišite ili zalijepite URL
-topsites_form_use_image_link=Koristite prilagođenu sliku…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Pregled
-topsites_form_add_button=Dodaj
-topsites_form_save_button=Sačuvaj
-topsites_form_cancel_button=Otkaži
-topsites_form_url_validation=Potrebno je unijeti ispravan URL
-topsites_form_image_validation=Neuspjelo učitavanje slike. Probajte drugi URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Popularne teme:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Prikaži više priča
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
-# to provide more information about Pocket.
-pocket_description=Otkrijte visoko kvalitetan sadržaj koji ste možda propustili, uz pomoć Pocketa koji je sada dio Mozille.
-
-highlights_empty_state=Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od {provider}. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probajte Firefox s zabilješkama, historijom i lozinkama iz drugog pretraživača.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ne, hvala
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Uvezi sada
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ups, došlo je do greške pri učitavanju ovog sadržaja.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Osvježite stranicu da biste pokušali ponovo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Ukloni sekciju
-section_menu_action_collapse_section=Skupi sekciju
-section_menu_action_expand_section=Proširi sekciju
-section_menu_action_manage_section=Upravljaj sekcijom
-section_menu_action_add_topsite=Dodajte omiljenu stranicu
-section_menu_action_move_up=Pomjeri gore
-section_menu_action_move_down=Pomjeri dole
-section_menu_action_privacy_notice=Polica privatnosti
-section_menu_action_add_search_engine=Dodaj pretraživač
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Pestanya nova
-
-header_top_sites=Llocs principals
-header_highlights=Destacats
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomanat per {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de la secció
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitat
-type_label_bookmarked=A les adreces d'interès
-type_label_recommended=Tendència
-type_label_pocket=Desat al Pocket
-type_label_downloaded=Baixat
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Afegeix a les adreces d'interès
-menu_action_remove_bookmark=Elimina l'adreça d'interès
-menu_action_open_new_window=Obre en una finestra nova
-menu_action_open_private_window=Obre en una finestra privada nova
-menu_action_dismiss=Descarta
-menu_action_delete=Elimina de l'historial
-menu_action_pin=Fixa
-menu_action_unpin=No fixis
-confirm_history_delete_p1=Segur que voleu suprimir de l'historial totes les instàncies d'aquesta pàgina?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Aquesta acció no es pot desfer.
-menu_action_save_to_pocket=Desa al Pocket
-menu_action_delete_pocket=Suprimeix del Pocket
-menu_action_archive_pocket=Arxiva en el Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Mostra-ho en el Finder
-menu_action_show_file_windows=Obre la carpeta on es troba
-menu_action_show_file_linux=Obre la carpeta on es troba
-menu_action_show_file_default=Mostra el fitxer
-menu_action_open_file=Obre el fitxer
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copia l'enllaç de la baixada
-menu_action_go_to_download_page=Vés a la pàgina de la baixada
-menu_action_remove_download=Elimina de l'historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Cerca
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Cerca de {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Cerca al web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Els articles més interessants del web, seleccionats en funció d'allò que llegiu. Gràcies al Pocket, que ara és part de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Vegeu com funciona.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Entesos
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contingut d'inici del Firefox
-prefs_home_description=Trieu el contingut que voleu a la pantalla d'inici del Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Inici del Firefox
-prefs_content_discovery_description=El descobriment de contingut en la pàgina d'inici del Firefox us permet descobrir articles de gran qualitat i rellevants de tot el web.
-prefs_content_discovery_button=Desactiva el descobriment de contingut
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} fila;{num} files
-prefs_search_header=Cerca web
-prefs_topsites_description=Els llocs que visiteu més sovint
-prefs_topstories_description2=El contingut més interessant de tot el web, personalitzat per a vós
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles patrocinats
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Més informació
-prefs_highlights_description=Una selecció dels llocs que heu desat o visitat
-prefs_highlights_options_visited_label=Pàgines visitades
-prefs_highlights_options_download_label=Baixada més recent
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pàgines desades al Pocket
-prefs_snippets_description=Actualitzacions de Mozilla i del Firefox
-settings_pane_button_label=Personalitzeu la pàgina de pestanya nova
-settings_pane_topsites_header=Llocs principals
-settings_pane_highlights_header=Destacats
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adreces d'interès
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Retalls
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Edita
-edit_topsites_edit_button=Edita aquest lloc
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Lloc principal nou
-topsites_form_edit_header=Edita el lloc principal
-topsites_form_title_label=Títol
-topsites_form_title_placeholder=Escriviu el títol
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL d'imatge personalitzada
-topsites_form_url_placeholder=Escriviu o enganxeu un URL
-topsites_form_use_image_link=Utilitza una imatge personalitzada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Previsualització
-topsites_form_add_button=Afegeix
-topsites_form_save_button=Desa
-topsites_form_cancel_button=Cancel·la
-topsites_form_url_validation=Es necessita un URL vàlid
-topsites_form_image_validation=S'ha produït un error en carregar la imatge. Proveu un altre URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temes populars:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Mostra més articles
-pocket_more_reccommendations=Més recomanacions
-pocket_how_it_works=Com funciona
-pocket_cta_button=Obtén el Pocket
-pocket_cta_text=Deseu els vostres articles preferits al Pocket i gaudiu d'altres recomanacions fascinants.
-
-highlights_empty_state=Comenceu a navegar i aquí us mostrarem els millors articles, vídeos i altres pàgines que hàgiu visitat o afegit a les adreces d'interès recentment.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ja esteu al dia. Torneu més tard per veure més articles populars de {provider}. No podeu esperar? Trieu un tema popular per descobrir els articles més interessants de tot el web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Proveu el Firefox amb les adreces d'interès, l'historial i les contrasenyes d'un altre navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No, gràcies
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importa-ho ara
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Vaja, s'ha produït un error en carregar aquest contingut.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualitzeu la pàgina per tornar-ho a provar.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Elimina la secció
-section_menu_action_collapse_section=Redueix la secció
-section_menu_action_expand_section=Amplia la secció
-section_menu_action_manage_section=Gestiona la secció
-section_menu_action_manage_webext=Gestiona l'extensió
-section_menu_action_add_topsite=Afegeix com a lloc principal
-section_menu_action_add_search_engine=Afegeix un motor de cerca
-section_menu_action_move_up=Mou cap amunt
-section_menu_action_move_down=Mou cap avall
-section_menu_action_privacy_notice=Avís de privadesa
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=El vostre Firefox, a tot arreu
-firstrun_content=Accediu a les vostres adreces d'interès, historial, contrasenyes i preferències en tots els vostres dispositius.
-firstrun_learn_more_link=Més informació sobre el Compte del Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Introduïu la vostra adreça electrònica
-firstrun_form_sub_header=per continuar al Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Adreça electrònica
-firstrun_invalid_input=Cal una adreça electrònica vàlida
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Si continueu, accepteu les {terms} i l'{privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Condicions del servei
-firstrun_privacy_notice=Avís de privadesa
-
-firstrun_continue_to_login=Continua
-firstrun_skip_login=Omet aquest pas
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Obre el menú
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=K'ak'a' ruwi'
-
-header_top_sites=Jeb'ël Taq Ruxaq
-header_highlights=Ya'on kiq'ij
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Chilab'en ruma {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Tijar ri ruk'utsamaj k'ojlem richin {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Tijaq ruperaj rokem k'utsamaj
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Tz'eton
-type_label_bookmarked=Yakon retal
-type_label_recommended=Rujawaxik
-type_label_pocket=Yakon pa Pocket
-type_label_downloaded=Xqasäx
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Yaketal
-menu_action_remove_bookmark=Tiyuj el ri yaketal
-menu_action_open_new_window=Tijaq pa jun K'ak'a' Tzuwäch
-menu_action_open_private_window=Tijaq pa jun K'ak'a' Ichinan Tzuwäch
-menu_action_dismiss=Tichup ruwäch
-menu_action_delete=Tiyuj el pa ri Natab'äl
-menu_action_pin=Ximoj
-menu_action_unpin=Tosq'opïx
-confirm_history_delete_p1=¿La kan nawajo ye'ayüj el ronojel ri kib'eyal re taq ruxaq re' chi kikojol ri anatab'al?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Man yatikïr ta najäl re b'anïk re'.
-menu_action_save_to_pocket=Tiyak pa Pocket
-menu_action_delete_pocket=Tiyuj el pa Pocket
-menu_action_archive_pocket=Tiyak pa Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Tik'ut pan Finder
-menu_action_show_file_windows=Tijaq K'wayöl Yakwuj
-menu_action_show_file_linux=Tijaq K'wayöl Yakwuj
-menu_action_show_file_default=Tik'ut Yakb'äl
-menu_action_open_file=Tijaq Yakb'äl
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Tiwachib'ëx Ruximonel Qasanïk
-menu_action_go_to_download_page=Tib'e pa Ruxaq Qasanïk
-menu_action_remove_download=Tiyuj el pa Natab'äl
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Tikanöx
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Tikanöx
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Tikanöx pa Ajk'amaya'l
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Ri nimaläj taq b'anob'äl pan ajk'amaya'l, cha'on rik'in ri ruxe'el ri nasik'ij. Matyox chi re ri Pocket, wakami k'o rik'in ri Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Tetamäx rub'eyal nisamäj.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ütz, xno' pa nuwi'
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Etamab'äl pa ri Rutikirib'al Firefox
-prefs_home_description=Tacha' achike etamab'äl nawajo' pa ri Rutikirib'al Firefox ruwäch.
-
-prefs_content_discovery_header=Rutikirib'al Firefox
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery pa Rutikirib'al Firefox nuya' q'ij chawe richin ye'awïl nima'q taq cholna'oj ri nïm kejqalem pa ronojel ajk'amaya'l.
-prefs_content_discovery_button=Tichup Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} cholaj;{num} taq cholaj
-prefs_search_header=Ajk'amaya'l Kanoxïk
-prefs_topsites_description=Taq ruxaq yalan ye'atz'ët
-prefs_topstories_description2=Nïm rupam chijun ri ajk'amaya'l, ichinan awuma rat
-prefs_topstories_options_sponsored_label=To'on taq B'anob'äl
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tetamäx ch'aqa' chik
-prefs_highlights_description=Jun rucha'onem ruxaq, ri xayäk o xatz'ët
-prefs_highlights_options_visited_label=Taq Ruxaq Etz'eton
-prefs_highlights_options_download_label=K'a B'a' Keqasäx
-prefs_highlights_options_pocket_label=Taq Ruxaq Eyakon pa Pocket
-prefs_snippets_description=Kik'exoj Mozilla chuqa' Firefox
-settings_pane_button_label=Tawichinaj ri ruxaq richin K'ak'a' Ruwi'
-settings_pane_topsites_header=Jeb'ël Taq Ruxaq
-settings_pane_highlights_header=Ya'on kiq'ij
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Yaketal
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Taq pir
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Tinuk'
-edit_topsites_edit_button=Tinuk' re ruxaq k'amaya'l re'
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=K'ak'a' Utziläj Ruxaq K'amaya'l
-topsites_form_edit_header=Tinuk' re Utziläj Ruxaq K'amaya'l re'
-topsites_form_title_label=B'i'aj
-topsites_form_title_placeholder=Tatz'ib'aj jun b'i'aj
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Ichinan Ruwachib'al URL
-topsites_form_url_placeholder=Tatz'ib'aj o tatz'ajb'a' jun URL
-topsites_form_use_image_link=Tokisäx jun ichinan ruwachib'al…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Nab'ey tzub'al
-topsites_form_add_button=Titz'aqatisäx
-topsites_form_save_button=Tiyak
-topsites_form_cancel_button=Tiq'at
-topsites_form_url_validation=Ütz URL k'atzinel
-topsites_form_image_validation=Man xsamajib'ëx ta ri wachib'äl. Titojtob'ëx rik'in jun chik URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Nima'q taq Na'oj:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ketz'et ch'aqa' chik taq B'anob'äl
-pocket_more_reccommendations=Ch'aqa' chik taq Chilab'enïk
-pocket_how_it_works=Achike rub'eyal nisamäj
-pocket_cta_button=Tik'ul Pocket
-pocket_cta_text=Ke'ayaka' ri taq b'anob'äl ye'awajo' pa Pocket, chuqa' taya' ruchuq'a' ajolom kik'in jeb'ël taq sik'inïk.
-
-highlights_empty_state=Katok pa k'amaya'l richin niqak'üt chawäch jeb'ël taq cholna'oj, taq silowachib'äl, chuqa' ch'aqa' chik taq ruxaq k'a b'a' ke'atz'ët o aya'on kan ketal wawe'.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Xaq'i'. Katzolin chik pe richin ye'ak'ül ri utziläj taq rub'anob'al {provider}. ¿La man noyob'en ta? Tacha' jun ütz na'oj richin nawïl ch'aqa' chik taq b'anob'äl e k'o chi rij ri ajk'amaya'l.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Tatojtob'ej Firefox kik'in ri taq ruyaketal, runatab'äl chuqa' taq ewan rutzij jun chik okik'amaya'l.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Mani matyox
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Tijik' pe
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Uy, k'o jun itzel xel toq nisamajib'ëx re rupam re'.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Titzolïx ruxaq richin nitojtob'ëx chik.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Tiyuj Tanaj
-section_menu_action_collapse_section=Tiwulüx Peraj
-section_menu_action_expand_section=Tirik' Peraj
-section_menu_action_manage_section=Tinuk'samajïx Peraj
-section_menu_action_manage_webext=Tinuk'samajïx K'amal
-section_menu_action_add_topsite=Titz'aqatisäx K'ïy Ruwinaq Ruxaq K'amaya'l
-section_menu_action_add_search_engine=Titz'aqatisäx kanob'äl
-section_menu_action_move_up=Tijotob'äx
-section_menu_action_move_down=Tiqasäx qa
-section_menu_action_privacy_notice=Ichinan na'oj
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Tak'waj ri Firefox Awik'in
-firstrun_content=Ke'ak'waj ri taq yaketal, natab'äl, ewan taq tzij chuqa' ch'aqa' chik taq nuk'ulem pa ronojel taq awokisaxel.
-firstrun_learn_more_link=Tawetamaj ch'aqa' chik pa ruwi' ri Firefox Taqoya'l
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Tatz'ib'aj ri ataqoya'l
-firstrun_form_sub_header=richin yatok pa Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Taqoya'l
-firstrun_invalid_input=Najowäx ütz chi taqoya'l
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Toq nasamajij qa, nawojqaj ri {terms} chuqa' {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Kojqanem Samaj
-firstrun_privacy_notice=Ichinan Na'oj
-
-firstrun_continue_to_login=Titikïr chik el
-firstrun_skip_login=Tixakalüx re jun ruxak re'
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Tijaq k'utüy samaj
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,168 +0,0 @@
-newtab_page_title=Yañı İlmek
-
-header_top_sites=Zirvedeki Saytlar
-header_highlights=Yüksek-ışıtmalar
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by={provider} tevsiyeli
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr={title} içün bağlam menüsini aç
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Bölüm bağlam menüsini aç
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Ziyaret etilgen
-type_label_bookmarked=Saifeimlengen
-type_label_recommended=Trendli
-type_label_pocket=Pocket'ke saqlanğan
-type_label_downloaded=Endirilgen
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Saifeimi
-menu_action_remove_bookmark=Saifeimini Çetleştir
-menu_action_open_new_window=Yañı Bir Pencerede Aç
-menu_action_open_private_window=Yañı bir Hususiy Pencerede Aç
-menu_action_dismiss=Sav
-menu_action_delete=Keçmişten sil
-menu_action_pin=Tüyre
-menu_action_unpin=Tüyrelmegen yap
-confirm_history_delete_p1=Bu saifeniñ her danesini keçmişiñizden silmege istegeniñizden eminsiñizmi?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Bu amel keri yapılalmaz.
-menu_action_save_to_pocket=Pocket'ke Saqla
-menu_action_delete_pocket=Pocket’ten sil
-menu_action_archive_pocket=Pocket’te arhivle
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Tapıcıda Köster
-menu_action_show_file_windows=İhtiva Etken Cilbentni Aç
-menu_action_show_file_linux=İhtiva Etken Cilbentni Aç
-menu_action_show_file_default=Dosyeni Köster
-menu_action_open_file=Dosyeni Aç
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Endirme İlişimini Kopiyala
-menu_action_go_to_download_page=Endirme Saifesine Bar
-menu_action_remove_download=Keçmişten Çetleştir
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Qıdır
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Qıdırması
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Ağ'da qıdır
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, añladım
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox Ev Muhtevası
-prefs_home_description=Firefox Ev saifesinde körmege istegeniñiz muhtevanı saylañız.
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır
-prefs_search_header=Ağ Qıdırması
-prefs_topsites_description=En çoq ziyaret etkeniñiz saytlar
-prefs_topstories_description2=İnternet etrafından mükemmel muhteva, siziñ içün şahsiyleştirilgen
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlı Hikâyeler
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha çoq ögren
-prefs_highlights_description=Saqlağan yaki ziyaret etken olğanıñız saytlarnıñ bir saylamı
-prefs_highlights_options_visited_label=Ziyaret etilgen saifeler
-prefs_highlights_options_download_label=Eñ Deminki Endirme
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket’ke Saqlanğan Saifeler
-prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefox’tan Yañartmalar
-settings_pane_button_label=Yañı İlmek saifeñizni Özelleştiriñiz
-settings_pane_topsites_header=Eñ Üst Saytlar
-settings_pane_highlights_header=Yüksek-ışıtmalar
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Saifeimleri
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Qırpıntılar
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Tahrir Et
-edit_topsites_edit_button=Bu saytnı tahrir et
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Yañı Üst Sayt
-topsites_form_edit_header=Üst Saytnı Tahrir Et
-topsites_form_title_label=Serlevha
-topsites_form_title_placeholder=Bir serlevha kirset
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Özel Suret URL'si
-topsites_form_url_placeholder=Bir URL tuşlañız yaki yapıştırıñız
-topsites_form_use_image_link=Özel bir suret qullan…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Ögbaqış
-topsites_form_add_button=Ekle
-topsites_form_save_button=Saqla
-topsites_form_cancel_button=Vazgeç
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Popülâr Mevzular:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Daha Çoq Hikâye Köster
-
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Hayır, Teşekkürler
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Kesimni Çetleştir
-section_menu_action_collapse_section=Kesimni Eştir
-section_menu_action_expand_section=Kesimni Cayıldır
-section_menu_action_manage_section=Kesimni İdare Et
-section_menu_action_add_topsite=Zirvedeki Sayt Ekle
-section_menu_action_move_up=Yuqarı Avuştır
-section_menu_action_move_down=Aşağı Avuştır
-section_menu_action_privacy_notice=Hususiyat Tebliği
-section_menu_action_add_search_engine=Qıdırma Motorı Ekle
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nový panel
-
-header_top_sites=Top stránky
-header_highlights=Vybrané
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Doporučení ze služby {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Otevřít kontextovou nabídku pro {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Otevřít kontextovou nabídku sekce
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Navštívené
-type_label_bookmarked=V záložkách
-type_label_recommended=Populární
-type_label_pocket=Uloženo do služby Pocket
-type_label_downloaded=Staženo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Přidat do záložek
-menu_action_remove_bookmark=Odebrat záložku
-menu_action_open_new_window=Otevřít v novém okně
-menu_action_open_private_window=Otevřít v novém anonymním okně
-menu_action_dismiss=Skrýt
-menu_action_delete=Smazat z historie
-menu_action_pin=Připnout
-menu_action_unpin=Odepnout
-confirm_history_delete_p1=Opravdu chcete smazat všechny výskyty této stránky z vaší historie?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Tuto akci nelze vzít zpět.
-menu_action_save_to_pocket=Uložit do služby Pocket
-menu_action_delete_pocket=Smazat ze služby Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivovat do služby Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Zobrazit ve Finderu
-menu_action_show_file_windows=Otevřít složku
-menu_action_show_file_linux=Otevřít složku
-menu_action_show_file_default=Ukázat soubor
-menu_action_open_file=Otevřít soubor
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopírovat stahovaný odkaz
-menu_action_go_to_download_page=Přejít na stránku stahování
-menu_action_remove_download=Odstranit z historie
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Vyhledat
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Vyhledat pomocí {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Vyhledat na webu
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Nejzajímavější články na webu vybrané podle toho, co sami čtete. To je služba Pocket od Mozilly.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Zjistit, jak to funguje.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, rozumím
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Obsah domovské stránky Firefoxu
-prefs_home_description=Vyberte obsah, který chcete mít na výchozí domovské stránce Firefoxu.
-
-prefs_content_discovery_header=Domovská stránka Firefoxu
-
-prefs_content_discovery_description=Doporučování obsahu na domovské stránce obsahu vám nabídne kvalitní a relevantní články z celého internetu.
-prefs_content_discovery_button=Vypnout doporučování obsahu
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} řádek;{num} řádky;{num} řádků
-prefs_search_header=Vyhledávání na webu
-prefs_topsites_description=Nejnavštěvovanější stránky
-prefs_topstories_description2=Skvělý obsah z celého webu, vybraný speciálně pro vás
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorované články
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Zjistit více
-prefs_highlights_description=Výběr z uložených nebo navštívených stránek
-prefs_highlights_options_visited_label=Navštívené stránky
-prefs_highlights_options_download_label=Nedávná stahování
-prefs_highlights_options_pocket_label=Stránky uložené do služby Pocket
-prefs_snippets_description=Aktuální informace od Mozilly a Firefoxu
-settings_pane_button_label=Přizpůsobení stránky nového panelu
-settings_pane_topsites_header=Top stránky
-settings_pane_highlights_header=Vybrané
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Záložky
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Útržky
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Upravit
-edit_topsites_edit_button=Upravit tuto stránku
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nová top stránka
-topsites_form_edit_header=Upravit top stránku
-topsites_form_title_label=Název stránky
-topsites_form_title_placeholder=Zadejte název
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL adresa vlastního obrázku
-topsites_form_url_placeholder=Zadejte nebo vložte URL adresu
-topsites_form_use_image_link=Použít vlastní obrázek…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Náhled
-topsites_form_add_button=Přidat
-topsites_form_save_button=Uložit
-topsites_form_cancel_button=Zrušit
-topsites_form_url_validation=Je vyžadována platná URL
-topsites_form_image_validation=Obrázek se nepodařilo načíst. Zkuste jinou URL adresu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Populární témata:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Zobrazit více článků
-pocket_more_reccommendations=Další doporučení
-pocket_how_it_works=Jak to funguje
-pocket_cta_button=Získejte Pocket
-pocket_cta_text=Ukládejte si články do služby Pocket a užívejte si skvělé čtení.
-
-highlights_empty_state=Začněte prohlížet a my vám zde ukážeme některé skvělé články, videa a další stránky, které jste nedávno viděli nebo uložili do záložek.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Už jste všechno přečetli. Další články ze služby {provider} tu najdete zase později. Ale pokud se nemůžete dočkat, vyberte své oblíbené téma a podívejte se na další velké články z celého webu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Vyzkoušejte Firefox se záložkami, historií a hesly z jiného vašeho prohlížeče.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ne, děkuji
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importovat nyní
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Jejda, při načítání tohoto obsahu se něco pokazilo.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Odebrat sekci
-section_menu_action_collapse_section=Sbalit sekci
-section_menu_action_expand_section=Rozbalit sekci
-section_menu_action_manage_section=Nastavení sekce
-section_menu_action_manage_webext=Správa rozšíření
-section_menu_action_add_topsite=Přidat mezi top stránky
-section_menu_action_add_search_engine=Přidat vyhledávač
-section_menu_action_move_up=Posunout nahoru
-section_menu_action_move_down=Posunout dolů
-section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany osobních údajů
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Vezměte si Firefox s sebou
-firstrun_content=Mějte své záložky, historii i uložená hesla s sebou na všech svých zařízeních.
-firstrun_learn_more_link=Zjistit více o účtech Firefoxu
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Zadejte svoji e-mailovou adresu
-firstrun_form_sub_header=a používejte službu Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-mail
-firstrun_invalid_input=Je požadován platný e-mail
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Pokračováním souhlasíte s {terms} a {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Podmínkami používání služby
-firstrun_privacy_notice=Zásadami ochrany osobních údajů
-
-firstrun_continue_to_login=Pokračovat
-firstrun_skip_login=Přeskočit tento krok
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Otevře nabídku
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Tab Newydd
-
-header_top_sites=Hoff Wefannau
-header_highlights=Goreuon
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Argymhellwyd gan {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Agor dewislen cynnwys {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Agor dewislen cyd-destun yr adran
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Ymwelwyd
-type_label_bookmarked=Nod Tudalen
-type_label_recommended=Trendio
-type_label_pocket=Wedi ei gadw i Pocket
-type_label_downloaded=Wedi eu Llwytho i Lawr
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Nod Tudalen
-menu_action_remove_bookmark=Tynnu Nod Tudalen
-menu_action_open_new_window=Agor Ffenestr Newydd
-menu_action_open_private_window=Agor mewn Ffenestr Preifat Newydd
-menu_action_dismiss=Cau
-menu_action_delete=Dileu o'r Hanes
-menu_action_pin=Pinio
-menu_action_unpin=Dad-binio
-confirm_history_delete_p1=Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu pob enghraifft o'r dudalen hon o'ch hanes?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Nid oes modd dadwneud hyn.
-menu_action_save_to_pocket=Cadw i Pocket
-menu_action_delete_pocket=Dileu o Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archifo i Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Dangos yn Finder
-menu_action_show_file_windows=Agor Ffolder Cynhwysol
-menu_action_show_file_linux=Agor Ffolder Cynhwysol
-menu_action_show_file_default=Dangos Ffeil
-menu_action_open_file=Agor Ffeil
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copïo Dolen Llwytho i Lawr
-menu_action_go_to_download_page=Mynd i'r Dudalen Llwytho i Lawr
-menu_action_remove_download=Tynnu o'r Hanes
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Chwilio
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Chwilio
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Chwilio'r We
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Y straeon mwyaf diddorol ar y we, wedi eu dewis ar sail yr hyn rydych yn eu darllen. Gan Pocket, sydd nawr yn rhan o Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Dyma sut mae'n gweithio...
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Iawn, deall
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Cynnwys Cartref Firefox
-prefs_home_description=Dewis pa gynnwys rydych eisiau ar eich sgrin Firefox Cartref.
-
-prefs_content_discovery_header=Cartref Firefox
-
-prefs_content_discovery_description=Mae Darganfod Cynnwys yng Nghartref Firefox yn caniatáu i chi ddarganfod erthyglau perthnasol o ansawdd uchel ar draws y we.
-prefs_content_discovery_button=Diffodd Ddarganfod Cynnwys
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes
-prefs_search_header=Chwilio'r We
-prefs_topsites_description=Y gwefannau rydych yn ymweld â nhw amlaf
-prefs_topstories_description2=Cynnwys gwych o ar draws y we, wedi ei ddewis yn arbennig i chi
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Straeon wedi eu Noddi
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dysgu rhagor
-prefs_highlights_description=Detholiad o wefannau rydych wedi eu cadw neu ymweld â nhw
-prefs_highlights_options_visited_label=Tudalennau Ymwelwyd â Nhw
-prefs_highlights_options_download_label=Llwytho i Lawr Mwyaf Diweddar
-prefs_highlights_options_pocket_label=Tudalennau wedi eu Cadw i Pocket
-prefs_snippets_description=Diweddariadau gan Mozilla a Firefox
-settings_pane_button_label=Cyfaddasu eich tudalen Tab Newydd
-settings_pane_topsites_header=Hoff Wefannau
-settings_pane_highlights_header=Goreuon
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Nodau Tudalen
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Tameidiau
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Golygu
-edit_topsites_edit_button=Golygu'r wefan
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Hoff Wefan Newydd
-topsites_form_edit_header=Golygu'r Hoff Wefan
-topsites_form_title_label=Teitl
-topsites_form_title_placeholder=Rhoi teitl
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL Delwedd Gyfaddas
-topsites_form_url_placeholder=Teipio neu ludo URL
-topsites_form_use_image_link=Defnyddio delwedd gyfaddas…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Rhagolwg
-topsites_form_add_button=Ychwanegu
-topsites_form_save_button=Cadw
-topsites_form_cancel_button=Diddymu
-topsites_form_url_validation=Mae angen URL Ddilys
-topsites_form_image_validation=Methodd y ddelwedd â llwytho. Defnyddiwch URL gwahanol.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Pynciau Poblogaidd:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Gweld Rhagor o Straeon
-pocket_more_reccommendations=Rhagor o Argymhellion
-pocket_how_it_works=Sut mae'n gweithio
-pocket_cta_button=Defnyddio Pocket
-pocket_cta_text=Cadw'r straeon rydych yn eu hoffi i Pocket a bwydo'ch meddwl á deunydd diddorol.
-
-highlights_empty_state=Cychwynnwch bori ac fe ddangoswn rhai erthyglau, fideos a thudalennau eraill difyr rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar neu wedi gosod nod tudalen arnyn nhw yma.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Rydych wedi dal i fynDewch nôl rhywbryd eto am fwy o'r straeon pwysicaf gan {provider}. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod straeon da o ar draws y we. 
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Profwch Firefox gyda nodau tudalen, hanes a chyfrineiriau o borwr arall.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Dim Diolch
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Mewnforio Nawr
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Wps, aeth rhywbeth o'i le wrth llwytho'r cynnwys hwn.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Adnewyddu'r dudalen i geisio eto.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Tynnu'r Adran
-section_menu_action_collapse_section=Cau'r Adran
-section_menu_action_expand_section=Estyn yr Adran
-section_menu_action_manage_section=Rheoli'r Adran
-section_menu_action_manage_webext=Rheoli Estyniad
-section_menu_action_add_topsite=Ychwanegu Hoff Wefan
-section_menu_action_add_search_engine=Ychwanegu Peiriant Chwilio
-section_menu_action_move_up=Symud i Fyny
-section_menu_action_move_down=Symud i Lawr
-section_menu_action_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Mynd â Firefox gyda Chi
-firstrun_content=Cael eich nodau tudalen, hanes, cyfrineiriau a gosodiadau eraill ar eich holl ddyfeisiau.
-firstrun_learn_more_link=Dysgu rhagor am Gyfrif Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Rhowch eich e-bost
-firstrun_form_sub_header=ac ymlaen i Firefox Sync
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-bost
-firstrun_invalid_input=Mae angen e-bost dilys
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Gan barhau, rydych yn cytuno i delerau'r {terms} a'r {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Amodau Gwasanaeth
-firstrun_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd
-
-firstrun_continue_to_login=Parhau
-firstrun_skip_login=Hepgor y cam hwn
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Agor y ddewislen
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nyt faneblad
-
-header_top_sites=Mest besøgte websider
-header_highlights=Fremhævede
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Anbefalet af {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen for {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen afsnit
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Besøgt
-type_label_bookmarked=Bogmærket
-type_label_recommended=Populært
-type_label_pocket=Gemt til Pocket
-type_label_downloaded=Hentet
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Bogmærk
-menu_action_remove_bookmark=Fjern bogmærke
-menu_action_open_new_window=Åbn i et nyt vindue
-menu_action_open_private_window=Åbn i et nyt privat vindue
-menu_action_dismiss=Afvis
-menu_action_delete=Slet fra historik
-menu_action_pin=Fastgør
-menu_action_unpin=Frigør
-confirm_history_delete_p1=Er du sikker på, at du vil slette alle forekomster af denne side fra din historik?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Denne handling kan ikke fortrydes.
-menu_action_save_to_pocket=Gem til Pocket
-menu_action_delete_pocket=Slet fra Pocket
-menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder
-menu_action_show_file_windows=Åbn hentningsmappe
-menu_action_show_file_linux=Åbn hentningsmappe
-menu_action_show_file_default=Vis fil
-menu_action_open_file=Åbn fil
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopier linkadresse
-menu_action_go_to_download_page=Gå til siden, filen blev hentet fra
-menu_action_remove_download=Fjern fra historik
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Søg
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name}-søgning
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Søg på internettet
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=De mest interessante historier på nettet, udvalgt på baggrund af det, du læser. Fra Pocket, nu en del af Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Læs hvordan det fungerer.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, forstået
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Indhold på Firefox' startside
-prefs_home_description=Vælg det indhold, du vil have vist på din startside i Firefox.
-prefs_restore_defaults_button=Gendan standarder
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox' startside
-prefs_content_discovery_description=Funktionen Opdag indhold på Firefox' startside viser dig relevante artikler af høj kvalitet fra nettet.
-prefs_content_discovery_button=Slå Opdag indhold fra
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} række;{num} rækker
-prefs_search_header=Søgning på internettet
-prefs_topsites_description=Mest besøgte websider
-prefs_topstories_description2=Spændende indhold fra nettet, specielt udvalgt til dig
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorerede historier
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læs mere
-prefs_highlights_description=Et afsnit med sider, du har gemt eller besøgt
-prefs_highlights_options_visited_label=Besøgte sider
-prefs_highlights_options_download_label=Seneste filhentninger
-prefs_highlights_options_pocket_label=Sider gemt til Pocket
-prefs_snippets_description=Nyheder fra Mozilla og Firefox
-settings_pane_button_label=Tilpas siden Nyt faneblad
-settings_pane_header=Indstillinger for Nyt faneblad
-settings_pane_body2=Vælg, hvad du vil se på denne side.
-settings_pane_search_header=Søgning
-settings_pane_search_body=Søg på nettet fra Nyt faneblad.
-settings_pane_topsites_header=Mest besøgte websider
-settings_pane_topsites_body=Adgang til de websider, du besøger oftest.
-settings_pane_topsites_options_showmore=Vis to rækker
-settings_pane_highlights_header=Fremhævede
-settings_pane_highlights_body2=Find tilbage til interessant indhold, du har besøgt eller gemt et bogmærke til for nylig.
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bogmærker
-settings_pane_highlights_options_visited=Besøgte websider
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Notitser
-settings_pane_snippets_body=Læs korte opdateringer fra Mozilla om Firefox, internet-kultur og lidt underholdning fra tid til anden.
-settings_pane_done_button=Færdig
-settings_pane_topstories_options_sponsored=Vis sponsorerede historier
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Rediger
-edit_topsites_edit_button=Rediger denne webside
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Ny webside
-topsites_form_edit_header=Rediger mest besøgte webside
-topsites_form_title_label=Titel
-topsites_form_title_placeholder=Indtast en titel
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL til selvvalgt billede
-topsites_form_url_placeholder=Indtast eller indsæt en URL
-topsites_form_use_image_link=Brug selvvalgt billede…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vis prøve
-topsites_form_add_button=Tilføj
-topsites_form_save_button=Gem
-topsites_form_cancel_button=Annuller
-topsites_form_url_validation=Gyldig URL påkrævet
-topsites_form_image_validation=Kunne ikke indlæse billede. Prøv en anden URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Populære emner:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Se flere historier
-
-pocket_more_reccommendations=Flere anbefalinger
-pocket_learn_more=Læs mere
-pocket_how_it_works=Sådan virker det
-pocket_cta_button=Hent Pocket
-pocket_cta_text=Gem dine yndlingshistorier i Pocket og hav dem altid ved hånden.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
-# to provide more information about Pocket.
-pocket_description=Opdag indhold af høj kvalitet, som du måske ellers ikke ville have opdaget. Indholdet kommer fra Pocket, der nu er en del af Mozilla.
-
-highlights_empty_state=Gå i gang med at browse, så vil vi vise dig nogle af de artikler, videoer og andre sider, du har besøgt eller gemt et bogmærke til for nylig.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Der er ikke flere nye historier. Kom tilbage senere for at se flere tophistorier fra {provider}. Kan du ikke vente? Vælg et populært emne og find flere spændende historier fra hele verden.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Prøv Firefox med bogmærkerne, historikken og adgangskoderne fra en anden browser.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Nej tak
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importer nu
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Hovsa. Noget gik galt ved indlæsning af indholdet.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Prøv igen ved at genindlæse siden.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Fjern afsnit
-section_menu_action_collapse_section=Sammenfold afsnit
-section_menu_action_expand_section=Udvid afsnit
-section_menu_action_manage_section=Håndter afsnit
-section_menu_action_manage_webext=Håndter udvidelse
-section_menu_action_add_topsite=Tilføj ny webside
-section_menu_action_add_search_engine=Tilføj søgetjeneste
-section_menu_action_move_up=Flyt op
-section_menu_action_move_down=Flyt ned
-section_menu_action_privacy_notice=Privatlivspolitik
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Tag Firefox med dig
-firstrun_content=Få adgang til din historik, dine bogmærker, adgangskoder og andre indstillinger på alle dine enheder.
-firstrun_learn_more_link=Læs mere om Firefox-konti
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Indtast din mailadresse
-firstrun_form_sub_header=for at fortsætte til Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Mailadresse
-
-firstrun_invalid_input=En gyldig mailadresse er påkrævet
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Ved at fortsætte accepterer du vores {terms} og vores {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=tjenestevilkår
-firstrun_privacy_notice=privatlivspolitik
-
-firstrun_continue_to_login=Fortsæt
-firstrun_skip_login=Spring dette trin over
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Åbn menu
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Neuer Tab
-
-header_top_sites=Wichtige Seiten
-header_highlights=Überblick
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Empfohlen von {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Kontextmenü für {title} öffnen
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Kontextmenü des Abschnitts öffnen
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Besucht
-type_label_bookmarked=Lesezeichen
-type_label_recommended=Beliebt
-type_label_pocket=Bei Pocket gespeichert
-type_label_downloaded=Heruntergeladen
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Lesezeichen
-menu_action_remove_bookmark=Lesezeichen entfernen
-menu_action_open_new_window=In neuem Fenster öffnen
-menu_action_open_private_window=In neuem privaten Fenster öffnen
-menu_action_dismiss=Entfernen
-menu_action_delete=Aus Chronik löschen
-menu_action_pin=Anheften
-menu_action_unpin=Ablösen
-confirm_history_delete_p1=Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
-menu_action_save_to_pocket=Bei Pocket speichern
-menu_action_delete_pocket=Aus Pocket löschen
-menu_action_archive_pocket=In Pocket archivieren
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Im Finder anzeigen
-menu_action_show_file_windows=Beinhaltenden Ordner öffnen
-menu_action_show_file_linux=Ziel-Ordner öffnen
-menu_action_show_file_default=Datei anzeigen
-menu_action_open_file=Datei öffnen
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Download-Link kopieren
-menu_action_go_to_download_page=Zur Download-Seite gehen
-menu_action_remove_download=Aus Chronik entfernen
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Suchen
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name}-Suche
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Das Web durchsuchen
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Die interessanten Geschichten im Internet, ausgewählt nach Ihrem Geschmack. Von Pocket, jetzt Teil von Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Erfahren Sie, wie es funktioniert.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, verstanden
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Inhalte des Firefox-Startbildschirms
-prefs_home_description=Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem Firefox-Startbildschirm angezeigt werden sollen.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox-Startseite
-
-prefs_content_discovery_description="Neues aus dem Netz" macht auf gute Inhalte im Internet aufmerksam.
-prefs_content_discovery_button="Neues aus dem Netz" nicht anzeigen
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} Zeile;{num} Zeilen
-prefs_search_header=Internetsuche
-prefs_topsites_description=Die von die Ihnen am meisten besuchten Websites
-prefs_topstories_description2=Tolle Inhalte aus dem ganzen Internet, für Sie personalisiert
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Gesponserte Inhalte
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Weitere Informationen
-prefs_highlights_description=Eine Auswahl von Websites, die Sie gespeichert oder besucht haben
-prefs_highlights_options_visited_label=Besuchte Seiten
-prefs_highlights_options_download_label=Neueste Downloads
-prefs_highlights_options_pocket_label=Bei Pocket gespeicherte Seiten
-prefs_snippets_description=Neuigkeiten von Mozilla und Firefox
-settings_pane_button_label=Einstellungen für neue Tabs anpassen
-settings_pane_topsites_header=Wichtige Seiten
-settings_pane_highlights_header=Überblick
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Lesezeichen
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Kurzinformationen
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Bearbeiten
-edit_topsites_edit_button=Diese Website bearbeiten
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Neue wichtige Seite
-topsites_form_edit_header=Wichtige Seite bearbeiten
-topsites_form_title_label=Titel
-topsites_form_title_placeholder=Name eingeben
-topsites_form_url_label=Adresse
-topsites_form_image_url_label=Adresse von benutzerdefinierter Grafik
-topsites_form_url_placeholder=Eine Adresse eingeben oder einfügen
-topsites_form_use_image_link=Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vorschau
-topsites_form_add_button=Hinzufügen
-topsites_form_save_button=Speichern
-topsites_form_cancel_button=Abbrechen
-topsites_form_url_validation=Gültige Adresse erforderlich
-topsites_form_image_validation=Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Beliebte Themen:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Weitere Nachrichten ansehen
-pocket_more_reccommendations=Mehr Empfehlungen
-pocket_how_it_works=Wie es funktioniert
-pocket_cta_button=Pocket holen
-pocket_cta_text=Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in Pocket und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte.
-
-highlights_empty_state=Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Informationen von {provider} zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probieren Sie Firefox aus und importieren Sie die Lesezeichen, Chronik und Passwörter eines anderen Browsers.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Nein, danke
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Jetzt importieren
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Abschnitt entfernen
-section_menu_action_collapse_section=Abschnitt einklappen
-section_menu_action_expand_section=Abschnitt ausklappen
-section_menu_action_manage_section=Abschnitt verwalten
-section_menu_action_manage_webext=Erweiterung verwalten
-section_menu_action_add_topsite=Wichtige Seite hinzufügen
-section_menu_action_add_search_engine=Suchmaschine hinzufügen
-section_menu_action_move_up=Nach oben schieben
-section_menu_action_move_down=Nach unten schieben
-section_menu_action_privacy_notice=Datenschutzhinweis
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Firefox für unterwegs
-firstrun_content=Nimm Lesezeichen, Chronik, Passwörter und andere Einstellungen mit auf alle deine Geräten.
-firstrun_learn_more_link=Weitere Infos zum Firefox-Konto
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=E-Mail-Adresse eingeben
-firstrun_form_sub_header=um dich bei Firefox Sync anzumelden
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-Mail
-firstrun_invalid_input=Gültige E-Mail-Adresse erforderlich
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Indem du fortfährst, stimmst du unseren {terms} und dem {privacy} zu.
-firstrun_terms_of_service=Nutzungsbedingungen
-firstrun_privacy_notice=Datenschutzhinweis
-
-firstrun_continue_to_login=Weiter
-firstrun_skip_login=Diesen Schritt überspringen
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Menü öffnen
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nowy rejtark
-
-header_top_sites=Nejcesćej woglědane sedła
-header_highlights=Wjerški
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Wót {provider} dopórucony
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Kontekstowy meni za {title} wócyniś
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Kontekstowy meni wótrězka wócyniś
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Woglědany
-type_label_bookmarked=Ako cytańske znamje skłaźony
-type_label_recommended=Popularny
-type_label_pocket=Do Pocket skłaźony
-type_label_downloaded=Ześěgnjony
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Ako cytańske znamje składowaś
-menu_action_remove_bookmark=Cytańske znamje wótpóraś
-menu_action_open_new_window=W nowem woknje wócyniś
-menu_action_open_private_window=W nowem priwatnem woknje wócyniś
-menu_action_dismiss=Zachyśiś
-menu_action_delete=Z historije lašowaś
-menu_action_pin=Pśipěś
-menu_action_unpin=Wótpěś
-confirm_history_delete_p1=Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś.
-menu_action_save_to_pocket=Pla Pocket składowaś
-menu_action_delete_pocket=Z Pocket wulašowaś
-menu_action_archive_pocket=W Pocket archiwěrowaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=W Finder pokazaś
-menu_action_show_file_windows=Wopśimujucy zarědnik wócyniś
-menu_action_show_file_linux=Wopśimujucy zarědnik wócyniś
-menu_action_show_file_default=Dataju pokazaś
-menu_action_open_file=Dataju wócyniś
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś
-menu_action_go_to_download_page=K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś
-menu_action_remove_download=Z historije wótwónoźeś
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Pytaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Z {search_engine_name} pytaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Web pśepytaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Nejzajmnjejše tšojenja we webje, wubrane na zakłaźe togo, což sćo cytał. Z Pocket, něnto źěl Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Zgóńśo, kak to funkcioněrujo.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=W pórěźe, som zrozměł
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Wopśimjeśe startowego boka Firefox
-prefs_home_description=Wubjeŕśo, kótare wopśimjeśe cośo na swójej startowej wobrazowce Firefox měś.
-
-prefs_content_discovery_header=Startowy bok Firefox
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery na startowem boku Firefox wam zmóžnja, w interneśe relewantne nastawki wusokeje kwality namakaś.
-prefs_content_discovery_button=Content Discovery znjemóžniś
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} smužka;{num} smužce;{num}smužki;{num} smužkow
-prefs_search_header=Webpytanje
-prefs_topsites_description=Sedła, ku kótarymž se nejcesćej woglědujośo
-prefs_topstories_description2=Wjelicne wopśimjeśe z cełego weba, wubrane specielnje za was
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorowane tšojenja pokazaś
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dalšne informacije
-prefs_highlights_description=Wuběrk websedłow, kótarež sćo składował abo se woglědał
-prefs_highlights_options_visited_label=Woglědane boki
-prefs_highlights_options_download_label=Nejnowše ześěgnjenje
-prefs_highlights_options_pocket_label=Boki skłaźone do Pocket
-prefs_snippets_description=Aktualizacije wót Mozilla a Firefox
-settings_pane_button_label=Bok wašogo nowego rejtarka pśiměriś
-settings_pane_topsites_header=Nejcesćej woglědane sedła
-settings_pane_highlights_header=Wjerški
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Cytańske znamjenja
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Kuski
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Wobźěłaś
-edit_topsites_edit_button=Toś to sedło wobźěłaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nowe nejcesćej woglědane sedło
-topsites_form_edit_header=Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
-topsites_form_title_label=Titel
-topsites_form_title_placeholder=Titel zapódaś
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL swójskego wobraza
-topsites_form_url_placeholder=URL zapódaś abo zasajźiś
-topsites_form_use_image_link=Swójski wobraz wužywaś…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Pśeglěd
-topsites_form_add_button=Pśidaś
-topsites_form_save_button=Składowaś
-topsites_form_cancel_button=Pśetergnuś
-topsites_form_url_validation=Płaśiwy URL trěbny
-topsites_form_image_validation=Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Woblubowane temy:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Dalšne powěźeńki se woglědaś
-pocket_more_reccommendations=Dalšne pórucenja
-pocket_how_it_works=Kak funkcioněrujo
-pocket_cta_button=Pocket wobstaraś
-pocket_cta_text=Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w Pocket a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami.
-
-highlights_empty_state=Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót {provider}. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Wopytajśo Firefox z cytanskimi znamjenjami, historiju a gronidłami z drugego wobglědowaka.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ně, źěkujom se
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Něnto importěrowaś
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Wótrězk wótwónoźeś
-section_menu_action_collapse_section=Wótrězk schowaś
-section_menu_action_expand_section=Wótrězk pokazaś
-section_menu_action_manage_section=Wótrězk zastojaś
-section_menu_action_manage_webext=Rozšyrjenje zastojaś
-section_menu_action_add_topsite=Woblubowane sedło pśidaś
-section_menu_action_add_search_engine=Pytnicu pśidaś
-section_menu_action_move_up=Górjej
-section_menu_action_move_down=Dołoj
-section_menu_action_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Wzejśo Firefox sobu
-firstrun_content=Wzejśo swóje cytańske znamjenja, historiju, gronidła a druge nastajenja na wšych wašych rědach sobu.
-firstrun_learn_more_link=Zgóńśo wěcej wó Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Zapódajśo swóju e-mailowu adresu
-firstrun_form_sub_header=aby z Firefox Sync pókšacował.
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-mail
-firstrun_invalid_input=Płaśiwa e-mailowa adresa trěbna
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Gaž pókšacujośo, zwolijośo do {terms} a {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Wužywańske wuměnjenja
-firstrun_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći
-
-firstrun_continue_to_login=Dalej
-firstrun_skip_login=Toś ten kšac pśeskócyś
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Meni wócyniś
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Νέα καρτέλα
-
-header_top_sites=Κορυφαίες ιστοσελίδες
-header_highlights=Κορυφαίες στιγμές
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Προτεινόμενο από τον πάροχο {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Άνοιγμα μενού επιλογών για το {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Άνοιγμα του μενού επιλογών ενότητας
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Από ιστορικό
-type_label_bookmarked=Από σελιδοδείκτες
-type_label_recommended=Τάσεις
-type_label_pocket=Αποθηκεύτηκε στο Pocket
-type_label_downloaded=Λήψεις
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Προσθήκη σελιδοδείκτη
-menu_action_remove_bookmark=Αφαίρεση σελιδοδείκτη
-menu_action_open_new_window=Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
-menu_action_open_private_window=Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
-menu_action_dismiss=Απόρριψη
-menu_action_delete=Διαγραφή από ιστορικό
-menu_action_pin=Καρφίτσωμα
-menu_action_unpin=Ξεκαρφίτσωμα
-confirm_history_delete_p1=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε κάθε παρουσία της σελίδας αυτής από το ιστορικό σας;
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.
-menu_action_save_to_pocket=Αποθήκευση στο Pocket
-menu_action_delete_pocket=Διαγραφή από το Pocket
-menu_action_archive_pocket=Αρχειοθέτηση στο Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Εμφάνιση στο Finder
-menu_action_show_file_windows=Άνοιγμα φακέλου λήψης
-menu_action_show_file_linux=Άνοιγμα φακέλου λήψης
-menu_action_show_file_default=Προβολή αρχείου
-menu_action_open_file=Άνοιγμα αρχείου
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Αντιγραφή συνδέσμου λήψης
-menu_action_go_to_download_page=Μετάβαση στη σελίδα λήψης
-menu_action_remove_download=Αφαίρεση από το ιστορικό
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Αναζήτηση
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Αναζήτηση {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Αναζήτηση στο διαδίκτυο
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Οι πιο ενδιαφέρουσες ιστορίες στο διαδίκτυο, επιλεγμένες βάσει όσων διαβάζετε. Από το Pocket, πλέον μέλος της Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Μάθετε πώς λειτουργεί.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Εντάξει, το 'πιασα
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox
-prefs_home_description=Επιλέξτε τι περιεχόμενο θέλετε στην αρχική σελίδα του Firefox σας.
-
-prefs_content_discovery_header=Αρχική Firefox
-
-prefs_content_discovery_description=Η ανακάλυψη περιεχομένου στην Αρχική Firefox σάς επιτρέπει να ανακαλύψετε υψηλής ποιότητας, σχετικά άρθρα από όλο τον ιστό.
-prefs_content_discovery_button=Απενεργοποίηση ανακάλυψης περιεχομένου
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} σειρά;{num} σειρές
-prefs_search_header=Διαδικτυακή αναζήτηση
-prefs_topsites_description=Οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε περισσότερο
-prefs_topstories_description2=Εξαιρετικό περιεχόμενο από το διαδίκτυο, εξατομικευμένο για εσάς
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Χορηγούμενες ιστορίες
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Μάθετε περισσότερα
-prefs_highlights_description=Μια συλλογή ιστοσελίδων που έχετε αποθηκεύσει ή επισκεφθεί
-prefs_highlights_options_visited_label=Σελίδες που έχετε επισκεφθεί
-prefs_highlights_options_download_label=Πιο πρόσφατες λήψεις
-prefs_highlights_options_pocket_label=Αποθηκευμένες σελίδες του Pocket
-prefs_snippets_description=Ενημερώσεις από τη Mozilla και το Firefox
-settings_pane_button_label=Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας
-settings_pane_topsites_header=Κορυφαίες ιστοσελίδες
-settings_pane_highlights_header=Κορυφαίες στιγμές
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Σελιδοδείκτες
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Αποσπάσματα
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Επεξεργασία
-edit_topsites_edit_button=Επεξεργασία ιστοσελίδας
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Νέα κορυφαία ιστοσελίδα
-topsites_form_edit_header=Επεξεργασία κορυφαίας ιστοσελίδας
-topsites_form_title_label=Τίτλος
-topsites_form_title_placeholder=Εισάγετε έναν τίτλο
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL προσαρμοσμένης εικόνας
-topsites_form_url_placeholder=Πληκτρολόγηση ή επικόλληση ενός URL
-topsites_form_use_image_link=Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Προεπισκόπηση
-topsites_form_add_button=Προσθήκη
-topsites_form_save_button=Αποθήκευση
-topsites_form_cancel_button=Ακύρωση
-topsites_form_url_validation=Απαιτείται έγκυρο URL
-topsites_form_image_validation=Αποτυχία φόρτωσης εικόνας. Δοκιμάστε ένα διαφορετικό URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Δημοφιλή θέματα:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Προβολή περισσότερων ιστοριών
-pocket_more_reccommendations=Περισσότερες προτάσεις
-pocket_how_it_works=Πώς λειτουργεί
-pocket_cta_button=Αποκτήστε το Pocket
-pocket_cta_text=Αποθηκεύστε τις ιστορίες που αγαπάτε στο Pocket και τροφοδοτήστε το μυαλό σας με εκπληκτικά κείμενα.
-
-highlights_empty_state=Ξεκινήστε την περιήγηση και θα σάς δείξουμε μερικά υπέροχα άρθρα, βίντεο και άλλες σελίδες που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε προσθέσει στους σελιδοδείκτες σας.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Δεν υπάρχει κάτι νεότερο. Ελέγξτε αργότερα για περισσότερες ιστορίες από τον πάροχο {provider}. Δεν μπορείτε να περιμένετε; Διαλέξτε κάποιο από τα δημοφιλή θέματα και ανακαλύψτε ενδιαφέρουσες ιστορίες από όλο τον Ιστό.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Δοκιμάστε το Firefox με τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό και τους κωδικούς πρόσβασης από ένα άλλο πρόγραμμα περιήγησης.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Όχι ευχαριστώ
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Εισαγωγή τώρα
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ωχ, κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του περιεχομένου.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Ανανεώστε τη σελίδα για να δοκιμάσετε ξανά.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Αφαίρεση ενότητας
-section_menu_action_collapse_section=Σύμπτυξη ενότητας
-section_menu_action_expand_section=Επέκταση ενότητας
-section_menu_action_manage_section=Διαχείριση ενότητας
-section_menu_action_manage_webext=Διαχείριση επέκτασης
-section_menu_action_add_topsite=Προσθήκη κορυφαίας ιστοσελίδας
-section_menu_action_add_search_engine=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
-section_menu_action_move_up=Μετακίνηση επάνω
-section_menu_action_move_down=Μετακίνηση κάτω
-section_menu_action_privacy_notice=Σημείωση απορρήτου
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Πάρτε το Firefox μαζί σας
-firstrun_content=Κρατήστε τα αγαπημένα, το ιστορικό, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας σε όλες σας τις συσκευές.
-firstrun_learn_more_link=Μάθετε περισσότερα για τους Λογαριασμούς Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Εισάγετε το email σας
-firstrun_form_sub_header=για να συνεχίσετε στο Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Email
-firstrun_invalid_input=Απαιτείται έγκυρο email
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους {terms} και τη {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Όρους Υπηρεσίας
-firstrun_privacy_notice=Σημείωση Απορρήτου
-
-firstrun_continue_to_login=Συνέχεια
-firstrun_skip_login=Παράλειψη βήματος
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Άνοιγμα μενού
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=New Tab
-
-header_top_sites=Top Sites
-header_highlights=Highlights
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recommended by {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Open context menu for {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Open the section context menu
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visited
-type_label_bookmarked=Bookmarked
-type_label_recommended=Trending
-type_label_pocket=Saved to Pocket
-type_label_downloaded=Downloaded
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Bookmark
-menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark
-menu_action_open_new_window=Open in a New Window
-menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window
-menu_action_dismiss=Dismiss
-menu_action_delete=Delete from History
-menu_action_pin=Pin
-menu_action_unpin=Unpin
-confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone.
-menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket
-menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder
-menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder
-menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder
-menu_action_show_file_default=Show File
-menu_action_open_file=Open File
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copy Download Link
-menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page
-menu_action_remove_download=Remove from History
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Search
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Search
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Search the Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox Home Content
-prefs_home_description=Choose what content you want on your Firefox Home screen.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox Home
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery in Firefox Home allows you to discover high-quality, relevant articles from across the web.
-prefs_content_discovery_button=Turn Off Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows
-prefs_search_header=Web Search
-prefs_topsites_description=The sites you visit most
-prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalized for you
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more
-prefs_highlights_description=A selection of sites that you’ve saved or visited
-prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages
-prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket
-prefs_snippets_description=Updates from Mozilla and Firefox
-settings_pane_button_label=Customize your New Tab page
-settings_pane_topsites_header=Top Sites
-settings_pane_highlights_header=Highlights
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Snippets
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Edit
-edit_topsites_edit_button=Edit this site
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Top Sites
-topsites_form_edit_header=Edit Top Site
-topsites_form_title_label=Title
-topsites_form_title_placeholder=Enter a title
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Custom Image URL
-topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL
-topsites_form_use_image_link=Use a custom image…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Preview
-topsites_form_add_button=Add
-topsites_form_save_button=Save
-topsites_form_cancel_button=Cancel
-topsites_form_url_validation=Valid URL required
-topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Popular Topics:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=View More Stories
-pocket_more_reccommendations=More Recommendations
-pocket_how_it_works=How it works
-pocket_cta_button=Get Pocket
-pocket_cta_text=Save the stories you love in Pocket, and fuel your mind with fascinating reads.
-
-highlights_empty_state=Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Try Firefox with the bookmarks, history and passwords from another browser.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No Thanks
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Import Now
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Remove Section
-section_menu_action_collapse_section=Collapse Section
-section_menu_action_expand_section=Expand Section
-section_menu_action_manage_section=Manage Section
-section_menu_action_manage_webext=Manage Extension
-section_menu_action_add_topsite=Add Top Site
-section_menu_action_add_search_engine=Add Search Engine
-section_menu_action_move_up=Move Up
-section_menu_action_move_down=Move Down
-section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Take Firefox with You
-firstrun_content=Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
-firstrun_learn_more_link=Learn more about Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Enter your email
-firstrun_form_sub_header=to continue to Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Email
-firstrun_invalid_input=Valid email required
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=By proceeding, you agree to the {terms} and {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Terms of Service
-firstrun_privacy_notice=Privacy Notice
-
-firstrun_continue_to_login=Continue
-firstrun_skip_login=Skip this step
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Open menu
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=New Tab
-
-header_top_sites=Top Sites
-header_highlights=Highlights
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recommended by {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Open context menu for {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Open the section context menu
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visited
-type_label_bookmarked=Bookmarked
-type_label_recommended=Trending
-type_label_pocket=Saved to Pocket
-type_label_downloaded=Downloaded
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Bookmark
-menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark
-menu_action_open_new_window=Open in a New Window
-menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window
-menu_action_dismiss=Dismiss
-menu_action_delete=Delete from History
-menu_action_pin=Pin
-menu_action_unpin=Unpin
-confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone.
-menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket
-menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder
-menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder
-menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder
-menu_action_show_file_default=Show File
-menu_action_open_file=Open File
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copy Download Link
-menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page
-menu_action_remove_download=Remove from History
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Search
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Search
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Search the Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefox Home Content
-prefs_home_description=Choose what content you want on your Firefox Home screen.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox Home
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery in Firefox Home allows you to discover high-quality, relevant articles from across the web.
-prefs_content_discovery_button=Turn Off Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows
-prefs_search_header=Web Search
-prefs_topsites_description=The sites you visit most
-prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalised for you
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more
-prefs_highlights_description=A selection of sites that you’ve saved or visited
-prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages
-prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket
-prefs_snippets_description=Updates from Mozilla and Firefox
-settings_pane_button_label=Customise your New Tab page
-settings_pane_topsites_header=Top Sites
-settings_pane_highlights_header=Highlights
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Snippets
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Edit
-edit_topsites_edit_button=Edit this site
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Top Sites
-topsites_form_edit_header=Edit Top Site
-topsites_form_title_label=Title
-topsites_form_title_placeholder=Enter a title
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Custom Image URL
-topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL
-topsites_form_use_image_link=Use a custom image…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Preview
-topsites_form_add_button=Add
-topsites_form_save_button=Save
-topsites_form_cancel_button=Cancel
-topsites_form_url_validation=Valid URL required
-topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Popular Topics:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=View More Stories
-pocket_more_reccommendations=More Recommendations
-pocket_how_it_works=How it works
-pocket_cta_button=Get Pocket
-pocket_cta_text=Save the stories you love in Pocket, and fuel your mind with fascinating reads.
-
-highlights_empty_state=Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Try Firefox with the bookmarks, history and passwords from another browser.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No Thanks
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Import Now
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Remove Section
-section_menu_action_collapse_section=Collapse Section
-section_menu_action_expand_section=Expand Section
-section_menu_action_manage_section=Manage Section
-section_menu_action_manage_webext=Manage Extension
-section_menu_action_add_topsite=Add Top Site
-section_menu_action_add_search_engine=Add Search Engine
-section_menu_action_move_up=Move Up
-section_menu_action_move_down=Move Down
-section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Take Firefox with You
-firstrun_content=Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
-firstrun_learn_more_link=Learn more about Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Enter your email
-firstrun_form_sub_header=to continue to Firefox Sync
-
-firstrun_email_input_placeholder=Email
-firstrun_invalid_input=Valid email required
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=By proceeding, you agree to the {terms} and {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Terms of Service
-firstrun_privacy_notice=Privacy Notice
-
-firstrun_continue_to_login=Continue
-firstrun_skip_login=Skip this step
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Open menu
deleted file mode 100644
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nova langeto
-
-header_top_sites=Plej vizititaj
-header_highlights=Elstaraĵoj
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Rekomendita de {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Malfermi kuntekstan menu por {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Malfermi sekcion de kunteksta menuo
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Vizitita
-type_label_bookmarked=Kun legosigno
-type_label_recommended=Tendencoj
-type_label_pocket=Konservita en Pocket
-type_label_downloaded=Elŝutita
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Aldoni legosignon
-menu_action_remove_bookmark=Forigi legosignon
-menu_action_open_new_window=Malfermi en nova fenestro
-menu_action_open_private_window=Malfermi en nova privata fenestro
-menu_action_dismiss=Ignori
-menu_action_delete=Forigi el historio
-menu_action_pin=Alpingli
-menu_action_unpin=Depingli
-confirm_history_delete_p1=Ĉu vi certe volas forigi ĉiun aperon de tiu ĉi paĝo el via historio?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Tiu ĉi ago ne estas malfarebla.
-menu_action_save_to_pocket=Konservi en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Forigi el Pocket
-menu_action_archive_pocket=Arĥivi en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Montri en Finder
-menu_action_show_file_windows=Malfermi entenantan dosierujon
-menu_action_show_file_linux=Malfermi entenantan dosierujon
-menu_action_show_file_default=Montri dosieron
-menu_action_open_file=Malfermi dosieron
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopii elŝutan ligilon
-menu_action_go_to_download_page=Iri al la paĝo de elŝuto
-menu_action_remove_download=Forigi el la historio
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Serĉi
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Serĉo de {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Serĉi en la teksaĵo
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=La plej interesaj artikoloj en la reto, elektitaj surbaze de tio, kion vi legas. Hecho por Pocket, kiu estas nun parto de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Vidi kiel tio funkcias.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=En ordo, mi komprenis
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Enhavo de la hejmekrano de Firefox
-prefs_home_description=Elektu la enhavon, kiun vi volas en via hejmekrano de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Eka paĝo de Firefox
-prefs_content_discovery_description=Malkovro de enhavo en la eka paĝo de Firefox permesas al vi trovi altkvalitajn elstarajn artikolojn el la tuta teksaĵo.
-prefs_content_discovery_button=Malaktivigi malkovron de enhavo
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} vico;{num} vicoj
-prefs_search_header=Serĉo en la reto
-prefs_topsites_description=Viaj plej vizititaj retejoj
-prefs_topstories_description2=Bonega enhavo de la tuta Teksaĵo, personecigita por vi
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Patronitaj artikoloj
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Pli da informo
-prefs_highlights_description=Retejoj elektitaj inter tiuj, kiun vi vizitis aŭ konservis
-prefs_highlights_options_visited_label=Vizititaj paĝoj
-prefs_highlights_options_download_label=Lasta elŝuto
-prefs_highlights_options_pocket_label=Paĝoj konservitaj en Pocket
-prefs_snippets_description=Ĝisdatigoj de Mozilla kaj Firefox
-settings_pane_button_label=Personecigi la paĝon por novaj langetoj
-settings_pane_topsites_header=Plej vizitaj
-settings_pane_highlights_header=Elstaraĵoj
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Legosignoj
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Fragmentoj
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Redakti
-edit_topsites_edit_button=Redakti ĉi tiun retejon
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nova ofta retejo
-topsites_form_edit_header=Redakti oftan retejon
-topsites_form_title_label=Titolo
-topsites_form_title_placeholder=Tajpu titolon
-topsites_form_url_label=Retadreso
-topsites_form_image_url_label=Personecitiga retadreso de bildo
-topsites_form_url_placeholder=Tajpu aŭ alguu retadreson
-topsites_form_use_image_link=Uzi personecigitan bildon…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Antaŭvidi
-topsites_form_add_button=Aldoni
-topsites_form_save_button=Konservi
-topsites_form_cancel_button=Nuligi
-topsites_form_url_validation=Valida retadreso estas postulata
-topsites_form_image_validation=Ne eblis ŝargi la bildon. Klopodu alian retadreson.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Ĉefaj temoj:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Montri pli da artikoloj
-pocket_more_reccommendations=Pli da rekomendoj
-pocket_how_it_works=Kiel funkcias tio
-pocket_cta_button=Instali Pocket
-pocket_cta_text=Konservu viajn ŝatatajn artikolojn en Pocket, kaj stimulu vian menson per ravaj legaĵoj.
-
-highlights_empty_state=Komencu retumi kaj ĉi tie ni montros al vi kelkajn el la plej bonaj artikoloj, filmetoj kaj aliaj paĝoj, kiujn vi antaŭ nelonge vizits aŭ por kiuj vi aldonis legosignon.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Vi legis ĉion. Kontrolu denove poste ĉu estas pli da novaĵon de {provider}. Ĉu vi ne povas atendi? Elektu popularan temon por trovi pli da interesaj artikoloj en la tuta teksaĵo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Provu Firefox kun la legosignoj, historio kaj pasvortoj de alia retumilo.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ne, dankon
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importi nun
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Fuŝ', io malbona okazis dum ŝargo de tiu ĉi enhavo.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Refreŝigi paĝon por klopodi denove.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Forigi sekcion
-section_menu_action_collapse_section=Faldi sekcion
-section_menu_action_expand_section=Malfaldi sekcion
-section_menu_action_manage_section=Administri sekcion
-section_menu_action_manage_webext=Administri etendaĵon
-section_menu_action_add_topsite=Aldoni oftan retejon
-section_menu_action_add_search_engine=Aldoni serĉilon
-section_menu_action_move_up=Movi supren
-section_menu_action_move_down=Movi malsupren
-section_menu_action_privacy_notice=Rimarko pri privateco
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Portu Firefox kun vi
-firstrun_content=Ricevu viajn legosignojn, historion, pasvortojn kaj aliajn agordojn en ĉiuj viaj aparatoj.
-firstrun_learn_more_link=Pli da informo pri la kontoj de Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Tajpu vian retpoŝtan adreson
-firstrun_form_sub_header=por pluiri al Spegulado de Firefox.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Retpoŝta adreso
-firstrun_invalid_input=Valida retpoŝta adreso postulata
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Se vi daŭrigas vi akceptas la {terms} kaj {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=kondiĉojn de uzo
-firstrun_privacy_notice=rimarkon pri privateco
-
-firstrun_continue_to_login=Daŭrigi
-firstrun_skip_login=Pretersalti tiun ĉi paŝon
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Malfermi menuon
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nueva pestaña
-
-header_top_sites=Más visitados
-header_highlights=Destacados
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendado por {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Abrir el menú para {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Abrir el menú contextual de la sección
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitados
-type_label_bookmarked=Marcados
-type_label_recommended=Tendencias
-type_label_pocket=Guardado en Pocket
-type_label_downloaded=Descargada
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Marcador
-menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador
-menu_action_open_new_window=Abrir en nueva ventana
-menu_action_open_private_window=Abrir en nueva ventana privada
-menu_action_dismiss=Descartar
-menu_action_delete=Borrar del historial
-menu_action_pin=Pegar
-menu_action_unpin=Despegar
-confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de querer borrar cualquier instancia de esta página del historial?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede deshacerse.
-menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder
-menu_action_show_file_windows=Abrir Carpeta contenedora
-menu_action_show_file_linux=Abrir Carpeta contenedora
-menu_action_show_file_default=Mostrar Archivo
-menu_action_open_file=Abrir Archivo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copiar Dirección del enlace
-menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga
-menu_action_remove_download=Eliminar del Historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Buscar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Buscar con {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Buscar en la web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes en la web, seleccionadas en base a lo que lees. Gracias a Pocket, ahora parte de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Aprendé cómo funciona.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Listo, lo entendí
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
-prefs_home_description=Elija qué contenido desea en la Pantalla de inicio de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Página de inicio de Firefox
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery en la página de inicio de Firefox le permite descubrir artículos relevantes de alta calidad en toda la web.
-prefs_content_discovery_button=Deshabilitar Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option=fila de {num}; filas de {num}
-prefs_search_header=Búsqueda en la web
-prefs_topsites_description=Los sitios que más visita
-prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, personalizado para usted
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Conocer más
-prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardó o visitó
-prefs_highlights_options_visited_label=Sitios visitados
-prefs_highlights_options_download_label=Descargado recientemente
-prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket
-prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
-settings_pane_button_label=Personalizar la página nueva pestaña
-settings_pane_topsites_header=Más visitados
-settings_pane_highlights_header=Destacados
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Recortes
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevo sitio más visitado
-topsites_form_edit_header=Editar sitio más visitado
-topsites_form_title_label=Título
-topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL de Imagen personalizada
-topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar URL
-topsites_form_use_image_link=Usar imagen personalizada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vista previa
-topsites_form_add_button=Agregar
-topsites_form_save_button=Guardar
-topsites_form_cancel_button=Cancelar
-topsites_form_url_validation=Se requiere URL válida
-topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Pruebe una URL diferente.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Tópicos populares:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ver más historias
-pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones
-pocket_how_it_works=Cómo funciona
-pocket_cta_button=Obtener Pocket
-pocket_cta_text=Guarde las historias que quiera en Pocket y potencie su mente con lecturas fascinantes.
-
-highlights_empty_state=Comenzá a navegar y te mostraremos algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayás visitado o marcado acá.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ya te pusiste al día. Volvé más tarde para más historias de {provider}. ¿No podés esperar? Seleccioná un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probá Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No gracias
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar ahora
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Epa, algo salió mal al cargar este contenido.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la página para reintentar.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
-section_menu_action_collapse_section=Colapsar sección
-section_menu_action_expand_section=Expandir sección
-section_menu_action_manage_section=Administrar sección
-section_menu_action_manage_webext=Administrar extensión
-section_menu_action_add_topsite=Agregar Sitio más visitado
-section_menu_action_add_search_engine=Agregar buscador
-section_menu_action_move_up=Subir
-section_menu_action_move_down=Bajar
-section_menu_action_privacy_notice=Nota de privacidad
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Lleve Firefox con usted
-firstrun_content=Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos.
-firstrun_learn_more_link=Descubra más sobre las Cuentas de Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Ingrese su correo electrónico
-firstrun_form_sub_header=para pasar a Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico
-firstrun_invalid_input=Se requiere un correo electrónico válido
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Al proceder, acepta los {terms} y {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Términos del servicio
-firstrun_privacy_notice=Nota de privacidad
-
-firstrun_continue_to_login=Continuar
-firstrun_skip_login=Saltear este paso
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Abrir menú
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nueva pestaña
-
-header_top_sites=Sitios frecuentes
-header_highlights=Destacados
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendado por {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Abrir menú contextual para {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Abrir sección del menú contextual
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitado
-type_label_bookmarked=Marcado
-type_label_recommended=Popular
-type_label_pocket=Guardado en Pocket
-type_label_downloaded=Descargado
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Marcador
-menu_action_remove_bookmark=Remover marcador
-menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana
-menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada
-menu_action_dismiss=Descartar
-menu_action_delete=Eliminar del historial
-menu_action_pin=Fijar
-menu_action_unpin=Soltar
-confirm_history_delete_p1=¿Estás seguro de que quieres eliminar cada instancia de esta página de tu historial?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede ser deshecha.
-menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder
-menu_action_show_file_windows=Abrir carpeta contenedora
-menu_action_show_file_linux=Abrir carpeta contenedora
-menu_action_show_file_default=Mostrar archivo
-menu_action_open_file=Abrir archivo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copiar enlace de descarga
-menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga
-menu_action_remove_download=Eliminar del historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Buscar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Búsqueda de {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Buscar en la Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes en la web, seleccionadas en base a lo que tu lees. Por Pocket, ahora parte de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Aprender cómo funciona.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, ¡ya caché!
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
-prefs_home_description=Elige qué contenido quieres en tu pantalla de inicio de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Inicio de Firefox
-prefs_content_discovery_description=El Descubrimiento de contenido en el Inicio de Firefox te permite descubrir artículos relevantes de alta calidad provenientes de toda la web.
-prefs_content_discovery_button=Desactivar Descubrimiento de contenido
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
-prefs_search_header=Búsqueda web
-prefs_topsites_description=Los sitios que más visitas
-prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, seleccionado para ti
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Aprender más
-prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardaste o visitaste
-prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas
-prefs_highlights_options_download_label=Descarga más reciente
-prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket
-prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
-settings_pane_button_label=Personaliza tu página de Nueva pestaña
-settings_pane_topsites_header=Sitios frecuentes
-settings_pane_highlights_header=Destacados
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Fragmentos
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevo sitio frecuente
-topsites_form_edit_header=Editar sitio frecuente
-topsites_form_title_label=Título
-topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada
-topsites_form_url_placeholder=Escribe o pega una URL
-topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vista previa
-topsites_form_add_button=Añadir
-topsites_form_save_button=Guardar
-topsites_form_cancel_button=Cancelar
-topsites_form_url_validation=URL válida requerida
-topsites_form_image_validation=Falló la carga de la imagen. Prueba una URL diferente.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temas populares:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ver más historias
-pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones
-pocket_how_it_works=Cómo funciona
-pocket_cta_button=Obtener Pocket
-pocket_cta_text=Guarda las historias que amas en Pocket, y potencia tu mente con fascinantes lecturas.
-
-highlights_empty_state=Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias de {provider}. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No, gracias
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar ahora
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Chuta, algo se fue a las pailas al cargar este contenido.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Recarga la página para volver a intentarlo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
-section_menu_action_collapse_section=Contraer sección
-section_menu_action_expand_section=Expandir sección
-section_menu_action_manage_section=Gestionar secciones
-section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión
-section_menu_action_add_topsite=Añadir sitio frecuente
-section_menu_action_add_search_engine=Añadir motor de búsqueda
-section_menu_action_move_up=Subir
-section_menu_action_move_down=Bajar
-section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidad
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Lleva a Firefox contigo
-firstrun_content=Ten tus marcadores, historial, contraseñas y otros ajustes en todos tus dispositivos.
-firstrun_learn_more_link=Aprende más sobre las cuentas de Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Ingresa tu correo
-firstrun_form_sub_header=para conectarte a Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Correo
-firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Al proceder, aceptas los {terms} y la {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Términos del servicio
-firstrun_privacy_notice=Política de privacidad
-
-firstrun_continue_to_login=Continuar
-firstrun_skip_login=Saltar este paso
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Abrir menú
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nueva pestaña
-
-header_top_sites=Sitios favoritos
-header_highlights=Destacados
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendado por {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Abrir menú de contexto para {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Abrir la sección menú contextual
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitados
-type_label_bookmarked=En marcadores
-type_label_recommended=Tendencias
-type_label_pocket=Guardado en Pocket
-type_label_downloaded=Descargado
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Marcador
-menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador
-menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana
-menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada
-menu_action_dismiss=Ignorar
-menu_action_delete=Eliminar del historial
-menu_action_pin=Fijar
-menu_action_unpin=Soltar
-confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de que quiere eliminar de su historial todas las instancias de esta página?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede deshacer.
-menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder
-menu_action_show_file_windows=Abrir la carpeta que lo contiene
-menu_action_show_file_linux=Abrir la carpeta que lo contiene
-menu_action_show_file_default=Mostrar archivo
-menu_action_open_file=Abrir archivo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copiar el enlace de descarga
-menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga
-menu_action_remove_download=Eliminar del historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Buscar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Búsqueda de {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Buscar en la Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes de la web, seleccionadas en base a lo que lee. Gracias a Pocket , ahora parte de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Aprenda cómo funciona.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendido
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
-prefs_home_description=Seleccione el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Página de inicio de Firefox
-prefs_content_discovery_description=Content Discovery en la página de inicio de Firefox le permite descubrir artículos de alta calidad y relevantes de toda la web.
-prefs_content_discovery_button=Desactivar Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
-prefs_search_header=Búsqueda web
-prefs_topsites_description=Los sitios que más visita
-prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, personalizado para usted
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Más información
-prefs_highlights_description=Una selección de sitios que ha guardado o visitado
-prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas
-prefs_highlights_options_download_label=Descargas más recientes
-prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket
-prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
-settings_pane_button_label=Personalizar la página Nueva pestaña
-settings_pane_topsites_header=Sitios populares
-settings_pane_highlights_header=Destacados
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Mensajes interactivos
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevo sitio popular
-topsites_form_edit_header=Editar sitio popular
-topsites_form_title_label=Título
-topsites_form_title_placeholder=Introducir título
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada
-topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar una URL
-topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vista preliminar
-topsites_form_add_button=Agregar
-topsites_form_save_button=Guardar
-topsites_form_cancel_button=Cancelar
-topsites_form_url_validation=Se requiere una URL válida
-topsites_form_image_validation=No se ha podido cargar la imagen. Pruebe con una URL diferente.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temas populares:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ver más historias
-pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones
-pocket_how_it_works=Cómo funciona
-pocket_cta_button=Obtener Pocket
-pocket_cta_text=Guarde en Pocket las historias que le gustan y alimente su mente con lecturas fascinantes.
-
-highlights_empty_state=Empiece a navegar y nosotros le mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que haya visitado recientemente o agregado a marcadores.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ya está al día. Vuelva luego y busque más historias de {provider}. ¿No puede esperar? Seleccione un tema popular y encontrará más historias alucinantes por toda la web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No, gracias
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar ahora
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Lo sentimos, algo salió mal al cargar el contenido.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Recargue la página e inténtelo de nuevo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
-section_menu_action_collapse_section=Contraer sección
-section_menu_action_expand_section=Expandir sección
-section_menu_action_manage_section=Gestionar sección
-section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión
-section_menu_action_add_topsite=Añadir sitio popular
-section_menu_action_add_search_engine=Añadir motor de búsqueda
-section_menu_action_move_up=Subir
-section_menu_action_move_down=Bajar
-section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidad
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Llévese Firefox consigo
-firstrun_content=Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos.
-firstrun_learn_more_link=Descubra más sobre las Cuentas de Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Introduzca su correo electrónico
-firstrun_form_sub_header=para acceder a Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico
-firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Al continuar aceptas los {terms} y el {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Términos del servicio
-firstrun_privacy_notice=Aviso de privacidad
-
-firstrun_continue_to_login=Continuar
-firstrun_skip_login=Saltar este paso
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Abrir menú
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nueva pestaña
-
-header_top_sites=Sitios favoritos
-header_highlights=Destacados
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recomendado por {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Abrir menú contextual para {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Abrir la sección menú contextual
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visitados
-type_label_bookmarked=En marcadores
-type_label_recommended=Tendencias
-type_label_pocket=Guardado en Pocket
-type_label_downloaded=Descargado
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Marcador
-menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador
-menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana
-menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada
-menu_action_dismiss=Descartar
-menu_action_delete=Eliminar del historial
-menu_action_pin=Anclar
-menu_action_unpin=Desanclar
-confirm_history_delete_p1=¿Estás seguro de que quieres eliminar de tu historial todas las instancias de esta página?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede deshacer.
-menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
-menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder
-menu_action_show_file_windows=Abrir carpeta contenedora
-menu_action_show_file_linux=Abrir carpeta contenedora
-menu_action_show_file_default=Mostrar archivo
-menu_action_open_file=Abrir archivo
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copiar enlace de descarga
-menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga
-menu_action_remove_download=Eliminar del historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Buscar
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Buscar con {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Buscar en la Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Las más interesantes historias en la web, seleccionadas basándonos en los que lees. Desde Pocket, ahora parte de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Saber cómo funciona.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Está bien, lo entiendo
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
-prefs_home_description=Selecciona el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_button=Deshabilitar Content Discovery
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
-prefs_search_header=Búsqueda web
-prefs_topsites_description=Los sitios que más visitas
-prefs_topstories_description2=El mejor contenido de la web, personalizado para ti
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Artículos patrocinados
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber más
-prefs_highlights_description=Una selección de sitios que has guardado o visitado
-prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas
-prefs_highlights_options_download_label=Descargado recientemente
-prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket
-prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
-settings_pane_button_label=Personalizar tu página de nueva pestaña
-settings_pane_topsites_header=Sitios populares
-settings_pane_highlights_header=Destacados
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Fragmentos
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editar
-edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nuevo sitio popular
-topsites_form_edit_header=Editar sitio popular
-topsites_form_title_label=Título
-topsites_form_title_placeholder=Introducir un título
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada
-topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar una URL
-topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Vista previa
-topsites_form_add_button=Agregar
-topsites_form_save_button=Guardar
-topsites_form_cancel_button=Cancelar
-topsites_form_url_validation=Se requiere una URL válida
-topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Intente una URL diferente.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Temas populares:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ver más historias
-pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones
-pocket_how_it_works=Cómo funciona
-pocket_cta_button=Obtener Pocket
-pocket_cta_text=Guarda las historias que quieras en Pocket y llena tu mente con fascinantes lecturas.
-
-highlights_empty_state=Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ya estás al día. Vuelve luego y busca más historias de {provider}. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular y encontrarás más historias interesantes por toda la web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=No, gracias
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar ahora
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ups, algo salió mal mientras se cargaba el contenido.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualiza la página e intenta de nuevo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
-section_menu_action_collapse_section=Sección de colapso
-section_menu_action_expand_section=Ampliar la sección
-section_menu_action_manage_section=Administrar sección
-section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión
-section_menu_action_add_topsite=Agregar sitio popular
-section_menu_action_add_search_engine=Agregar motor de búsqueda
-section_menu_action_move_up=Subir
-section_menu_action_move_down=Bajar
-section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidad
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Lleva a Firefox contigo
-firstrun_content=Accede a tus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos tus dispositivos.
-firstrun_learn_more_link=Conoce más acerca de Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Ingresa tu correo electrónico
-firstrun_form_sub_header=para acceder a Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico
-firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Al proceder, aceptas los {terms} y la {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Términos del servicio
-firstrun_privacy_notice=Política de privacidad
-
-firstrun_continue_to_login=Continuar
-firstrun_skip_login=Saltar este paso
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Abrir menú
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Uus kaart
-
-header_top_sites=Top saidid
-header_highlights=Esiletõstetud
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by={provider} soovitab
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Ava {title} kontekstimenüü
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Ava osa kontekstimenüü
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Külastatud
-type_label_bookmarked=Järjehoidjatest
-type_label_recommended=Menukad
-type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse
-type_label_downloaded=Allalaaditud
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Lisa järjehoidjatesse
-menu_action_remove_bookmark=Eemalda järjehoidja
-menu_action_open_new_window=Ava uues aknas
-menu_action_open_private_window=Ava uues privaatses aknas
-menu_action_dismiss=Peida
-menu_action_delete=Kustuta ajaloost
-menu_action_pin=Kinnita
-menu_action_unpin=Eemalda kohakinnitus
-confirm_history_delete_p1=Kas oled kindel, et soovid ajaloost kõik selle lehe kohta käivad kirjed kustutada?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta.
-menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse
-menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist
-menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Kuva Finderis
-menu_action_show_file_windows=Ava faili sisaldav kaust
-menu_action_show_file_linux=Ava faili sisaldav kaust
-menu_action_show_file_default=Kuva fail
-menu_action_open_file=Ava fail
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopeeri allalaadimislink
-menu_action_go_to_download_page=Mine allalaadimise lehele
-menu_action_remove_download=Eemalda ajaloost
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Otsi
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Otsi veebist
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Huvitavamad veebilood, mis on valitud sinu loetu põhjal. Pocketilt, mis on nüüd Mozilla osa.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Vaata, kuidas see töötab.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Olgu, sain aru
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefoxi avalehe sisu
-prefs_home_description=Vali sisu, mida soovid Firefoxi avalehel näha.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefoxi avaleht
-
-prefs_content_discovery_description=Sisu avastamise funktsionaalsus Firefoxi avalehel võimaldab sul leida kõrge kvaliteediga seonduvaid artikleid kogu internetist.
-prefs_content_discovery_button=Lülita sisu avastamise funktsionaalsus välja
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida
-prefs_search_header=Veebiotsing
-prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid
-prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Rohkem teavet
-prefs_highlights_description=Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud
-prefs_highlights_options_visited_label=Külastatud lehed
-prefs_highlights_options_download_label=Viimane allalaadimine
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketisse salvestatud lehed
-prefs_snippets_description=Uuendused Mozillalt ja Firefoxilt
-settings_pane_button_label=Kohanda uue kaardi lehte
-settings_pane_topsites_header=Top saidid
-settings_pane_highlights_header=Esiletõstetud
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Järjehoidjad
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Infokillud
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Muuda
-edit_topsites_edit_button=Muuda seda saiti
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Uue top saidi lisamine
-topsites_form_edit_header=Top saidi muutmine
-topsites_form_title_label=Pealkiri
-topsites_form_title_placeholder=Sisesta pealkiri
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Kohandatud pildi URL
-topsites_form_url_placeholder=Sisesta või aseta URL
-topsites_form_use_image_link=Kasuta kohandatud pilti…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Eelvaade
-topsites_form_add_button=Lisa
-topsites_form_save_button=Salvesta
-topsites_form_cancel_button=Tühista
-topsites_form_url_validation=URL peab olema korrektne
-topsites_form_image_validation=Pildi laadimine ebaõnnestus. Proovi teistsugust URLi.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Populaarsed teemad:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Rohkem lugusid
-pocket_more_reccommendations=Rohkem soovitusi
-pocket_how_it_works=Kuidas see töötab?
-pocket_cta_button=Hangi Pocket
-pocket_cta_text=Salvesta oma lemmiklood Pocketisse.
-
-highlights_empty_state=Alusta veebilehitsemist ja me näitame siin häid artikleid, videoid ja muid lehti, mida hiljuti külastasid või järjehoidjatesse lisasid.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Vaata hiljem uuesti, et näha parimaid postitusi teenusepakkujalt {provider}. Ei suuda oodata? Vali populaarne teema, et leida veel suurepärast sisu internetist.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Proovi Firefoxi teisest brauserist pärinevate järjehoidjate, ajaloo ja paroolidega.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ei soovi
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Impordi kohe
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Ups, selle sisu laadimisel läks midagi viltu.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Uuesti proovimiseks laadi leht uuesti.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Eemalda osa
-section_menu_action_collapse_section=Ahenda osa
-section_menu_action_expand_section=Laienda osa
-section_menu_action_manage_section=Halda osa
-section_menu_action_manage_webext=Halda laiendust
-section_menu_action_add_topsite=Lisa top sait
-section_menu_action_add_search_engine=Lisa otsingumootor
-section_menu_action_move_up=Liiguta üles
-section_menu_action_move_down=Liiguta alla
-section_menu_action_privacy_notice=Privaatsuspoliitika
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Võta Firefox endaga kaasa
-firstrun_content=Kasuta järjehoidjaid, ajalugu, paroole ja muid sätteid kõigil enda seadmetel.
-firstrun_learn_more_link=Rohkem teavet Firefoxi kontost
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Sisesta enda e-posti aadress
-firstrun_form_sub_header=Firefox Synciga jätkamiseks
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-post
-firstrun_invalid_input=E-posti aadress peab olema korrektne
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Jätkates nõustud sa {terms} ja {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=teenuse tingimuste
-firstrun_privacy_notice=privaatsusreeglitega
-
-firstrun_continue_to_login=Jätka
-firstrun_skip_login=Jäta see samm vahele
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Ava menüü
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Fitxa berria
-
-header_top_sites=Gune erabilienak
-header_highlights=Nabarmendutakoak
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by={provider} hornitzaileak gomendatuta
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Ikusi {title} gunerako testuinguru-menua
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Ireki atalaren testuinguru-menua
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Bisitatuta
-type_label_bookmarked=Laster-marka eginda
-type_label_recommended=Joerak
-type_label_pocket=Pocket-en gordeta
-type_label_downloaded=Deskargatuta
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Egin laster-marka
-menu_action_remove_bookmark=Kendu laster-marka
-menu_action_open_new_window=Ireki leiho berri batean
-menu_action_open_private_window=Ireki leiho pribatu berrian
-menu_action_dismiss=Baztertu
-menu_action_delete=Ezabatu historiatik
-menu_action_pin=Ainguratu
-menu_action_unpin=Desainguratu
-confirm_history_delete_p1=Ziur zaude orri honen agerpen guztiak ezabatu nahi dituzula historiatik?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ekintza hau ezin da desegin.
-menu_action_save_to_pocket=Gorde Pocket-en
-menu_action_delete_pocket=Ezabatu Pocket-etik
-menu_action_archive_pocket=Artxibatu Pocket-en
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Erakutsi Finder-en
-menu_action_show_file_windows=Ireki dagoen karpeta
-menu_action_show_file_linux=Ireki dagoen karpeta
-menu_action_show_file_default=Erakutsi fitxategia
-menu_action_open_file=Ireki fitxategia
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopiatu deskargaren lotura
-menu_action_go_to_download_page=Joan deskargaren orrira
-menu_action_remove_download=Kendu historiatik
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Bilatu
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} bilaketa
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Bilatu webean
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Webeko istorio interesgarrienen hautapena, irakurtzen duzunean oinarrituta. Orain Mozillaren zati den Pocket bidez datoz.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Ikasi nola dabilen.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Ulertuta
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefoxen hasiera-orriko edukia
-prefs_home_description=Aukeratu zein eduki nahi duzun Firefoxen hasiera-orriko pantailan.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefoxen hasiera
-
-prefs_content_discovery_description=Firefoxen hasierako edukien aurkikuntzaren bidez kalitate altuko artikulu esanguratsuak aurki ditzakezu webean.
-prefs_content_discovery_button=Desgaitu edukien aurkikuntza
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option=Errenkada bat;{num} errenkada
-prefs_search_header=Web bilaketa
-prefs_topsites_description=Gehien bisitatzen dituzun guneak
-prefs_topstories_description2=Webeko eduki baliotsua, zuretzat pertsonalizatuta
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Babesleen istorioak
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Argibide gehiago
-prefs_highlights_description=Gorde edo bisitatu dituzun guneen hautapena
-prefs_highlights_options_visited_label=Bisitatutako orriak
-prefs_highlights_options_download_label=Azken deskarga
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-en gordetako orriak
-prefs_snippets_description=Mozilla eta Firefoxi buruzko eguneraketak
-settings_pane_button_label=Pertsonalizatu fitxa berriaren orria
-settings_pane_topsites_header=Gune erabilienak
-settings_pane_highlights_header=Nabarmendutakoak
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Laster-markak
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Mezu-zatiak
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Editatu
-edit_topsites_edit_button=Editatu gune hau
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Maiz erabilitako gune berria
-topsites_form_edit_header=Editatu maiz erabilitako gunea
-topsites_form_title_label=Izenburua
-topsites_form_title_placeholder=Idatzi izenburua
-topsites_form_url_label=URLa
-topsites_form_image_url_label=Irudi pertsonalizatuaren URLa
-topsites_form_url_placeholder=Idatzi edo itsatsi URLa
-topsites_form_use_image_link=Erabili irudi pertsonalizatua…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Aurrebista
-topsites_form_add_button=Gehitu
-topsites_form_save_button=Gorde
-topsites_form_cancel_button=Utzi
-topsites_form_url_validation=Baliozko URLa behar da
-topsites_form_image_validation=Ezin da irudia kargatu. Saiatu beste URL batekin.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Gai ezagunak:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Ikusi istorio gehiago
-pocket_more_reccommendations=Gomendio gehiago
-pocket_how_it_works=Nola dabilen
-pocket_cta_button=Eskuratu Pocket
-pocket_cta_text=Gorde gogoko dituzun istorioak Pocket-en eta piztu zure gogoa irakurgai erakargarriekin.
-
-highlights_empty_state=Hasi nabigatzen eta azkenaldian bisitatutako edo laster-marka egindako aparteko artikulu, bideo eta orriak erakutsiko ditugu.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Egunean zaude jada. Etorri berriro geroago {provider} hornitzailearen istorio ezagun gehiagorako. Ezin duzu itxaron? Hautatu gai ezagun bat webeko istorio gehiago aurkitzeko.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probatu Firefox beste nabigatzaile batetik ekarritako laster-marka, historia eta pasahitzekin.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ez, eskerrik asko
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Inportatu orain
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Kontxo, zerbait gaizki joan da edukia kargatzerakoan.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Berritu orria berriro saiatzeko.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Kendu atala
-section_menu_action_collapse_section=Tolestu atala
-section_menu_action_expand_section=Zabaldu atala
-section_menu_action_manage_section=Kudeatu atala
-section_menu_action_manage_webext=Kudeatu hedapena
-section_menu_action_add_topsite=Gehitu maiz erabilitako gunea
-section_menu_action_add_search_engine=Gehitu bilaketa-motorra
-section_menu_action_move_up=Eraman gora
-section_menu_action_move_down=Eraman behera
-section_menu_action_privacy_notice=Pribatutasun-oharra
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Eraman Firefox aldean
-firstrun_content=Izan laster-markak, historia, pasahitzak eta beste ezarpenak eskura zure gailu guztietan.
-firstrun_learn_more_link=Firefox kontuei buruzko argibide gehiago
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Idatzi zure helbide elektronikoa
-firstrun_form_sub_header=Firefox Sync-ekin jarraitzeko.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Helbide elektronikoa
-firstrun_invalid_input=Baliozko helbide elektronikoa behar da
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Jarraitzearekin bat, {terms} eta {privacy} onartzen dituzu.
-firstrun_terms_of_service=Zerbitzu-baldintzak
-firstrun_privacy_notice=Pribatutasun-oharra
-
-firstrun_continue_to_login=Jarraitu
-firstrun_skip_login=Saltatu urrats hau
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Ireki menua
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=زبانه جدید
-
-header_top_sites=سایت‌های برتر
-header_highlights=برجسته‌ها
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=پیشنهاد شده توسط {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=بازکردن فهرست زمینه برای {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=باز کردن منو قسمت
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=مشاهده شده
-type_label_bookmarked=نشانک شده
-type_label_recommended=موضوعات داغ
-type_label_pocket=در Pocket ذخیره شد
-type_label_downloaded=دریافت شد
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=نشانک
-menu_action_remove_bookmark=حذف نشانک
-menu_action_open_new_window=باز کردن در یک پنجره جدید
-menu_action_open_private_window=بار کردن در یک پنجره ناشناس جدید
-menu_action_dismiss=رد کردن
-menu_action_delete=حذف از تاریخچه
-menu_action_pin=سنجاق کردن
-menu_action_unpin=جدا کردن
-confirm_history_delete_p1=آیا از پاک کردن همه نمونه‌های این صفحه از تاریخ‌چه خود اطمینان دارید؟
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=این عمل قابل برگشت نیست.
-menu_action_save_to_pocket=ذخیره‌سازی در Pocket
-menu_action_delete_pocket=حذف از Pocket
-menu_action_archive_pocket=آرشیو در Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=نمایش در Finder
-menu_action_show_file_windows=باز کردن پوشهٔ محتوی
-menu_action_show_file_linux=باز کردن پوشهٔ محتوی
-menu_action_show_file_default=نمایش پرونده
-menu_action_open_file=باز کردن پرونده
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=رونوشت از پیوندِ بارگیری
-menu_action_go_to_download_page=رفتن به صفحهٔ بارگیری
-menu_action_remove_download=حذف از تاریخچه
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=جست‌وجو
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=جست‌وجو {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=جست‌وجوی وب
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=جالب‌ترین داستان‌ها در وب، بر اساس آنچه شما خواندید انتخاب شده است. از Pocket، که حالا بخشی از Mozilla است.
-section_disclaimer_topstories_linktext=ببینید چگونه کار می‌کند.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=باشه، گرفتم
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=محتوای صفحه خانگی فایرفاکس
-prefs_home_description=انتخاب کنید که چه محتوایی می‌خواهید در صفحه خانگیِ فایرفاکس خود ببینید.
-
-prefs_content_discovery_header=خانهٔ فایرفاکس
-prefs_content_discovery_description=سرویس کشف محتوا در فایرفاکس به شما قابلیت پیدا کردن مطالبِ با کیفیت و مرتبط را در سراسر وب می‌دهد.
-prefs_content_discovery_button=خاموش کردن سیستم کشف محتوا
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} ردیف;{num} ردیف
-prefs_search_header=جست‌وجو وب
-prefs_topsites_description=سایت‌هایی که بیشتر بازدید می‌کنید
-prefs_topstories_description2=محتوایی عالی از سراسر وب، شخصی شده برای شما
-prefs_topstories_options_sponsored_label=محتوایی از حامیان مالی
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=اطلاعات بیشتر
-prefs_highlights_description=گزیده‌ای از سایت‌هایی که بازدید یا ذخیره کرده‌اید
-prefs_highlights_options_visited_label=صفحات بازدید شده
-prefs_highlights_options_download_label=آخرین دریافت
-prefs_highlights_options_pocket_label=صفحات در Pocket ذخیره شد
-prefs_snippets_description=بروزرسانی‌هایی از موزیلا و فایرفاکس
-settings_pane_button_label=صفحهٔ زبانه جدید را سفارشی کنید
-settings_pane_topsites_header=سایت‌های برتر
-settings_pane_highlights_header=برجسته‌ها
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=نشانک‌ها
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=قطعه‌ها
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=ويرايش
-edit_topsites_edit_button=ویرایش این سایت
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=سایت برتر جدید
-topsites_form_edit_header=ویرایش سایت برتر
-topsites_form_title_label=عنوان
-topsites_form_title_placeholder=عنوان را وارد کنید
-topsites_form_url_label=آدرس
-topsites_form_image_url_label=آدرسِ سفارشی عکس
-topsites_form_url_placeholder=یک URL تایپ کنید یا بچسبانید
-topsites_form_use_image_link=استفاده از یک عکس سفارشی…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=پیش‌نمایش
-topsites_form_add_button=افزودن
-topsites_form_save_button=ذخیره
-topsites_form_cancel_button=انصراف
-topsites_form_url_validation=URL معتبر الزامی است
-topsites_form_image_validation=بارگیری عکس شکست خورد. آدرس دیگری امتحان کنید.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=موضوع‌های محبوب:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=مشاهده داستان‌های بیشتر
-pocket_more_reccommendations=توصیه‌های بیشتر
-pocket_how_it_works=این چجوری کار میکنه
-pocket_cta_button=دریافت Pocket
-pocket_cta_text=مطالبی که دوست دارید را در Pocket ذخیره کنید، و به ذهن خود را با مطالب فوق‌العاده انرژی بدهید.
-
-highlights_empty_state=مرور کردن را شروع کنید و شاهد تعداد زیادی مقاله، فیلم و صفحات خوبی باشید که اخیر مشاهده کرده اید یا نشانگ گذاری کرده اید.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=فعلا تموم شد. بعدا دوباره سر بزن تا مطالب جدید از {provider} ببینی. نمی‌تونی صبر کنی؟ یک موضوع محبوب رو انتخاب کن تا مطالب جالب مرتبط از سراسر دنیا رو پیدا کنی.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=فایرفاکس را با نشانک‌ها،‌ تاریخچه‌ها و کلمات عبور از سایر مرورگر ها تجربه کنید.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=نه ممنون
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=هم‌اکنون وارد شوند
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=اوه، هنگام بارگیری این محتوا مشکلی پیش آمد.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=برای تلاش مجدد صفحه را بازآوری کنید.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=حذف قسمت
-section_menu_action_collapse_section=جمع کردن قسمت
-section_menu_action_expand_section=باز کردن قسمت
-section_menu_action_manage_section=مدیریت قسمت
-section_menu_action_manage_webext=مدیریت افزودنی
-section_menu_action_add_topsite=اضافه کردن سایت برتر
-section_menu_action_add_search_engine=افزودن موتور جست‌وجو
-section_menu_action_move_up=جابه‌جایی به بالا
-section_menu_action_move_down=جابه‌جایی به پایین
-section_menu_action_privacy_notice=نکات حریم‌خصوصی
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=فایرفاکس را همراه خود داشته باشید
-firstrun_content=نشانک‌ها، تاریخچه، گذرواژه‌ها و تنظیمات دیگر خود را بر روی تمام دستگاه‌های خود همراه خود داشته باشید.
-firstrun_learn_more_link=در مورد حساب‌های فایرفاکس بیشتر بدانید
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=پست‌الکترونیکی خود را وارد کنید
-firstrun_form_sub_header=برای فعال کردن همگام‌سازی فایرفاکس.
-
-firstrun_email_input_placeholder=پست‌الکترونیکی
-firstrun_invalid_input=رایانامهٔ معتبر لازم است
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=با ادامه دادن، شما {terms} و {privacy} قبول می‌کنید.
-firstrun_terms_of_service=قوانین سرویس
-firstrun_privacy_notice=نکات حریم‌خصوصی
-
-firstrun_continue_to_login=ادامه
-firstrun_skip_login=پرش از این مرحله
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=باز کردن منو
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-newtab_page_title=Tabbere hesere
-
-header_top_sites=Lowe dowrowe
-header_highlights=Jalbine
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Waggini ɗum ko {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Uddit dosol ngonka wonande {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Uddit taƴre dosol ngonka
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Yilliima
-type_label_bookmarked=Maantaa maanto deftere
-type_label_recommended=Ina tiindii
-type_label_pocket=Danndaama e Pocket
-type_label_downloaded=Awtaama
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Maanto ɗerewol
-menu_action_remove_bookmark=Momtu maanto ɗerewol
-menu_action_open_new_window=Uddit e Henorde Hesere
-menu_action_open_private_window=Uddit e Henorde Suturo Hesere
-menu_action_dismiss=Salo
-menu_action_delete=Momtu e daartol
-menu_action_pin=Ñippu
-menu_action_unpin=Ñippit
-confirm_history_delete_p1=Aɗa yananaa yiɗde momtude kala cilol ngoo hello e to aslol maa?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ngal baɗal waawaa firteede.
-menu_action_save_to_pocket=Danndu e Pocket
-menu_action_delete_pocket=Momtu e Pocket
-menu_action_archive_pocket=Mooftu nder Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Hollit e Finder
-menu_action_show_file_windows=Uddit loowdi doosiyee
-menu_action_show_file_linux=Uddit loowdi doosiyee
-menu_action_show_file_default=Hollit fiilde
-menu_action_open_file=Uddit Fiilde
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Natto jokkorde awtaande ndee
-menu_action_go_to_download_page=Yah to hello awtaango ngoo
-menu_action_remove_download=Momtu ɗum e kewol hee
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Yiylo
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Yiylo
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Yiylo geese
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Daarti ɓurɗi teeŋtude e geese ɗee, cuɓaaɗi e yowitaade e ko tarɗaa. Ummoraade e Pocket, jeyaaɗo jooni e Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Humpito hol no ɗum gollortoo.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Eey, mi faamii
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Loowdi Jaɓɓorgo Firefox
-prefs_home_description=Suɓo hol loowdi njiɗɗaa e yaynirde jaɓɓorgo Firefox maa.
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} gorol;{num} gorol
-prefs_search_header=Njiilaw Geese
-prefs_topsites_description=Lowe ɗe ɓurɗaa waawde yillaade
-prefs_topstories_description2=Loowdi dowrowri geese, keertinanaandi ma
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Daari joɓanaaɗi
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ɓeydu humpito
-prefs_highlights_description=Suɓngo lowe ɗe ndannduɗaa walla ɗe njilliɗaa
-prefs_highlights_options_visited_label=Kelle jiyaaɗe
-prefs_highlights_options_download_label=Cakkitiiɗe awteede
-prefs_highlights_options_pocket_label=Kelle kisnaaɗe e Pocket
-prefs_snippets_description=Kesɗitineiwde e Mozilla kañum e Firefox
-settings_pane_button_label=Neɗɗin tabbere maa hello hesere ndee
-settings_pane_topsites_header=Lowre Rowrowe
-settings_pane_highlights_header=Jalbine
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Maantore
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Taƴitine
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Taƴto
-edit_topsites_edit_button=Taƴto ndee lowre
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Lowre Dowrowre Hesere
-topsites_form_edit_header=Taƴto Lowre Dowrowre
-topsites_form_title_label=Tiitoonde
-topsites_form_title_placeholder=Naatnu tiitoonde
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=Neɗɗin ngal natal URL
-topsites_form_url_placeholder=Tappu walla ɗakku URL
-topsites_form_use_image_link=Huutoro natal neɗɗinangal…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Sooyno
-topsites_form_add_button=Ɓeydu
-topsites_form_save_button=Daɗndu
-topsites_form_cancel_button=Haaytu
-topsites_form_url_validation=URL Moƴƴo ina naamnaa
-topsites_form_image_validation=loowgol natal gallii. Enndir URL goɗɗo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Loowdiiji lolluɗi:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Yiy Daarti Goɗɗi
-pocket_more_reccommendations=Wasiyaaji goɗɗi
-pocket_learn_more=Ɓeydu humpito
-pocket_how_it_works=Hol no gollortoo
-pocket_cta_button=Heɓ Pocket
-pocket_cta_text=Hisnu daari njiɗ-ɗaa nder Pocket, ñikliraa hakkille maa taro welngo.
-
-highlights_empty_state=Fuɗɗo wanngaade, min kolloymaa huunde e binndanɗe mawɗe ɗee, widewooji kañum e kelle goɗɗe ɗe njilliɗaa ko ɓooyaani walla maantoraaɗe ɗoo.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Rutto ɗoo goɗngol ngam daari goɗɗi {provider}. A waawaa fadde ? Suvo tiitoonde lollunde ngam yiytude e geese hee daari goɗɗi.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Ƴeewndo Firefox wonndude e maantore ɗee, aslol kam e finndeeji iwde e wanngorde woɗnde.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Alaa, moƴƴii
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Jiggo Jooni
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Uf, saɗeende kewii e loowgol ngoo loowdi.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Wultin hello ngoo ngam ennditde.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Momtu taƴre
-section_menu_action_collapse_section=Renndin taƴe
-section_menu_action_expand_section=Yaajtin taƴre
-section_menu_action_manage_section=Feewnu taƴre
-section_menu_action_manage_webext=Yiil Timmitere
-section_menu_action_add_topsite=Ɓeydu lowre rowrowre
-section_menu_action_add_search_engine=Ɓeydu yiylorde
-section_menu_action_move_up=Dirtin dow
-section_menu_action_move_down=Dirtin les
-section_menu_action_privacy_notice=Tintinal sirlu
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Nawor Firefox
-firstrun_content=Heɓ maantore maa, aslol maa, finndeeji maa kam e teelte goɗɗe e masiŋon maa fof.
-firstrun_learn_more_link=Ɓeydu humpito baɗte Konte Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Naatnu iimeel maa
-firstrun_form_sub_header=ngam jokkude to Firefox Sync
-
-firstrun_email_input_placeholder=Iimeel
-firstrun_invalid_input=Iimeel gollotooɗo hatojinaa
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=So a waɗii ɗum, firti ko a jaɓii {terms} e {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Laabi Carwol
-firstrun_privacy_notice=Tintinol Suturo
-
-firstrun_continue_to_login=Jokku
-firstrun_skip_login=Diw ngal daawal
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Uddit cuɓirgol
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Uusi välilehti
-
-header_top_sites=Ykkössivustot
-header_highlights=Nostot
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Suositukset lähteestä {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Avaa pikavalikko sivustolle {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Avaa osion ponnahdusvalikko
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Vierailtu
-type_label_bookmarked=Kirjanmerkki
-type_label_recommended=Pinnalla
-type_label_pocket=Tallennettu Pocket-palveluun
-type_label_downloaded=Ladatut
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Lisää kirjanmerkki
-menu_action_remove_bookmark=Poista kirjanmerkki
-menu_action_open_new_window=Avaa uuteen ikkunaan
-menu_action_open_private_window=Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan
-menu_action_dismiss=Hylkää
-menu_action_delete=Poista historiasta
-menu_action_pin=Kiinnitä
-menu_action_unpin=Poista kiinnitys
-confirm_history_delete_p1=Haluatko varmasti poistaa tämän sivun kaikkialta historiastasi?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Tämä toiminto on peruuttamaton.
-menu_action_save_to_pocket=Tallenna Pocket-palveluun
-menu_action_delete_pocket=Poista Pocket-palvelusta
-menu_action_archive_pocket=Arkistoi Pocket-palveluun
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Näytä Finderissa
-menu_action_show_file_windows=Avaa kohteen kansio
-menu_action_show_file_linux=Avaa kohteen kansio
-menu_action_show_file_default=Näytä tiedosto
-menu_action_open_file=Avaa tiedosto
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Kopioi latauslinkki
-menu_action_go_to_download_page=Siirry ladatulle sivulle
-menu_action_remove_download=Poista historiasta
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Haku
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name}-haku
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Verkkohaku
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Verkon kiinnostavimmat jutut, lukemasi perusteella valittuna. Pocketilta, joka on nyt osa Mozillaa.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Lue, miten tämä toimii.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Selvä
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Firefoxin aloitussivun sisältö
-prefs_home_description=Valitse Firefoxin aloitussivulle haluamasi sisältö.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefoxin aloitussivu
-prefs_content_discovery_description=Firefoxin aloitussivun sisällön esittely näyttää laadukkaita ja olennaisia artikkeleita ympäri verkkoa.
-prefs_content_discovery_button=Poista sisällön esittely käytöstä
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} rivi;{num} riviä
-prefs_search_header=Verkkohaku
-prefs_topsites_description=Useimmin vierailemasi sivustot
-prefs_topstories_description2=Hyvää sisältöä kaikkialta verkosta, juuri sinulle
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsoroidut tarinat
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Lue lisää
-prefs_highlights_description=Valikoima sivustoja, joilla olet käynyt tai jotka olet tallentanut
-prefs_highlights_options_visited_label=Vieraillut sivustot
-prefs_highlights_options_download_label=Viimeisimmät lataukset
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketiin tallennetut sivut
-prefs_snippets_description=Päivitykset Mozillalta ja Firefoxilta
-settings_pane_button_label=Muokkaa Uusi välilehti -sivua
-settings_pane_topsites_header=Ykkössivustot
-settings_pane_highlights_header=Nostot
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Kirjanmerkit
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Tiedonmuruset
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Muokkaa
-edit_topsites_edit_button=Muokkaa tätä sivustoa
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Uusi ykkössivusto
-topsites_form_edit_header=Muokkaa ykkössivustoa
-topsites_form_title_label=Otsikko
-topsites_form_title_placeholder=Kirjoita otsikko
-topsites_form_url_label=Osoite
-topsites_form_image_url_label=Oman kuvan osoite
-topsites_form_url_placeholder=Kirjoita tai liitä osoite
-topsites_form_use_image_link=Käytä omaa kuvaa…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Esikatsele
-topsites_form_add_button=Lisää
-topsites_form_save_button=Tallenna
-topsites_form_cancel_button=Peruuta
-topsites_form_url_validation=Kelvollinen osoite vaaditaan
-topsites_form_image_validation=Kuvan lataaminen epäonnistui. Kokeile toista osoitetta.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Suositut aiheet:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Katso lisää juttuja
-pocket_more_reccommendations=Lisää suosituksia
-pocket_how_it_works=Kuinka se toimii
-pocket_cta_button=Hanki Pocket
-pocket_cta_text=Tallenna tykkäämäsi tekstit Pocketiin ja ravitse mieltäsi kiinnostavilla teksteillä.
-
-highlights_empty_state=Ala selata, niin tässä alkaa näkyä hyviä juttuja, videoita ja muita sivuja, joilla olet käynyt hiljattain tai jotka olet lisännyt kirjanmerkkeihin.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää ykkösjuttuja lähteestä {provider}. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Kokeile Firefoxia toisesta selaimesta tuotujen kirjanmerkkien, historian ja salasanojen kanssa.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Ei kiitos
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Tuo nyt
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Hups, jotain meni vikaan tätä sisältöä ladattaessa.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Yritä uudestaan päivittämällä sivu.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Poista osio
-section_menu_action_collapse_section=Pienennä osio
-section_menu_action_expand_section=Laajenna osio
-section_menu_action_manage_section=Muokkaa osiota
-section_menu_action_manage_webext=Hallitse laajennusta
-section_menu_action_add_topsite=Lisää ykkössivusto
-section_menu_action_add_search_engine=Lisää hakukone
-section_menu_action_move_up=Siirrä ylös
-section_menu_action_move_down=Siirrä alas
-section_menu_action_privacy_notice=Tietosuojakäytäntö
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Ota Firefox matkalle mukaan
-firstrun_content=Käytä kirjanmerkkejä, historiaa, salasanoja ja muita asetuksia kaikilla laitteillasi.
-firstrun_learn_more_link=Lue lisää Firefox-tilistä
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Kirjoita sähköpostisi
-firstrun_form_sub_header=jatkaaksesi Firefox Sync -palveluun.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Sähköposti
-firstrun_invalid_input=Sähköpostiosoitteen täytyy olla kelvollinen
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Jatkamalla hyväksyt {terms} ja {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=käyttöehdot
-firstrun_privacy_notice=tietosuojakäytännön
-
-firstrun_continue_to_login=Jatka
-firstrun_skip_login=Ohita tämä vaihe
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Avaa valikko
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nouvel onglet
-
-header_top_sites=Sites les plus visités
-header_highlights=Éléments-clés
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Recommandations par {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel pour {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Visité
-type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages
-type_label_recommended=Tendance
-type_label_pocket=Enregistré dans Pocket
-type_label_downloaded=Téléchargé
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Marquer cette page
-menu_action_remove_bookmark=Supprimer le marque-page
-menu_action_open_new_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
-menu_action_open_private_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
-menu_action_dismiss=Retirer
-menu_action_delete=Supprimer de l’historique
-menu_action_pin=Épingler
-menu_action_unpin=Désépingler
-confirm_history_delete_p1=Voulez-vous vraiment supprimer de l’historique toutes les occurrences de cette page ?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Cette action est irréversible.
-menu_action_save_to_pocket=Enregistrer dans Pocket
-menu_action_delete_pocket=Supprimer de Pocket
-menu_action_archive_pocket=Archiver dans Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Afficher dans le Finder
-menu_action_show_file_windows=Ouvrir le dossier contenant le fichier
-menu_action_show_file_linux=Ouvrir le dossier contenant le fichier
-menu_action_show_file_default=Afficher le fichier
-menu_action_open_file=Ouvrir le fichier
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Copier l’adresse d’origine du téléchargement
-menu_action_go_to_download_page=Aller à la page de téléchargement
-menu_action_remove_download=Retirer de l’historique
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Rechercher
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Recherche {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Rechercher sur le Web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Les articles les plus intéressants du Web, sélectionnés selon ce que vous lisez. Et ceci grâce à Pocket, qui fait désormais partie de Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Découvrez comment cela fonctionne.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=J’ai compris
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Contenu de la page d’accueil de Firefox
-prefs_home_description=Choisissez le contenu que vous souhaitez pour la page d’accueil de Firefox.
-
-prefs_content_discovery_header=Page d’accueil de Firefox
-prefs_content_discovery_description=La découverte de contenu dans l’accueil de Firefox vous propose des articles pertinents et de bonne qualité en provenance des quatre coins du Web.
-prefs_content_discovery_button=Désactiver la découverte de contenu
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} ligne;{num} lignes
-prefs_search_header=Recherche web
-prefs_topsites_description=Les sites que vous visitez le plus
-prefs_topstories_description2=Du contenu intéressant en provenance du Web, personnalisé pour vous
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles sponsorisés
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=En savoir plus
-prefs_highlights_description=Une sélection de sites que vous avez sauvegardés ou visités
-prefs_highlights_options_visited_label=Pages visitées
-prefs_highlights_options_download_label=Dernier téléchargement
-prefs_highlights_options_pocket_label=Pages enregistrées dans Pocket
-prefs_snippets_description=Actualité de Mozilla et Firefox
-settings_pane_button_label=Personnaliser la page Nouvel onglet
-settings_pane_topsites_header=Sites les plus visités
-settings_pane_highlights_header=Éléments-clés
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marque-pages
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Brèves
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Modifier
-edit_topsites_edit_button=Modifier ce site
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nouveau site populaire
-topsites_form_edit_header=Modifier le site populaire
-topsites_form_title_label=Titre
-topsites_form_title_placeholder=Saisir un titre
-topsites_form_url_label=Adresse web
-topsites_form_image_url_label=URL de l’image personnalisée
-topsites_form_url_placeholder=Saisir ou coller une adresse web
-topsites_form_use_image_link=Utiliser une image personnalisée…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Aperçu
-topsites_form_add_button=Ajouter
-topsites_form_save_button=Enregistrer
-topsites_form_cancel_button=Annuler
-topsites_form_url_validation=Adresse web valide requise
-topsites_form_image_validation=Échec du chargement de l’image. Essayez avec une autre URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Sujets populaires :
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Afficher plus d’articles
-pocket_more_reccommendations=Plus de recommandations
-pocket_how_it_works=Mode d’emploi
-pocket_cta_button=Installer Pocket
-pocket_cta_text=Enregistrez les articles que vous aimez dans Pocket, et stimulez votre imagination avec des lectures fascinantes.
-
-highlights_empty_state=Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de {provider}. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Essayez Firefox en important les marque-pages, l’historique et les mots de passe depuis un autre navigateur.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Non merci
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importer
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Oups, une erreur s’est produite lors du chargement du contenu.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualisez la page pour réessayer.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Supprimer la section
-section_menu_action_collapse_section=Réduire la section
-section_menu_action_expand_section=Développer la section
-section_menu_action_manage_section=Gérer la section
-section_menu_action_manage_webext=Gérer l’extension
-section_menu_action_add_topsite=Ajouter un site populaire
-section_menu_action_add_search_engine=Ajouter un moteur de recherche
-section_menu_action_move_up=Déplacer vers le haut
-section_menu_action_move_down=Déplacer vers le bas
-section_menu_action_privacy_notice=Politique de confidentialité
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Emportez Firefox avec vous
-firstrun_content=Accédez à vos marque-pages, votre historique, vos mots de passe et d’autres paramètres sur l’ensemble de vos appareils.
-firstrun_learn_more_link=En savoir plus sur les comptes Firefox
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Saisissez votre adresse électronique
-firstrun_form_sub_header=pour continuer avec Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=Adresse électronique
-firstrun_invalid_input=Adresse électronique valide requise
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=En continuant, vous acceptez les {terms} et la {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Conditions d’utilisation
-firstrun_privacy_notice=Politique de confidentialité
-
-firstrun_continue_to_login=Continuer
-firstrun_skip_login=Ignorer cette étape
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Ouvrir le menu
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nij ljepblêd
-
-header_top_sites=Topwebsites
-header_highlights=Hichtepunten
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Oanrekommandearre troch {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Kontekstmenu foar {title} iepenje
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Kontekstmenu fan seksje iepenje
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Besocht
-type_label_bookmarked=Blêdwizer makke
-type_label_recommended=Trending
-type_label_pocket=Bewarre nei Pocket
-type_label_downloaded=Download
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Blêdwizer
-menu_action_remove_bookmark=Blêdwizer fuortsmite
-menu_action_open_new_window=Iepenje yn in nij finster
-menu_action_open_private_window=Iepenje yn in nij priveefinster
-menu_action_dismiss=Fuortsmite
-menu_action_delete=Fuortsmite út skiednis
-menu_action_pin=Fêstsette
-menu_action_unpin=Losmeitsje
-confirm_history_delete_p1=Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út jo skiednis fuortsmite wolle?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
-menu_action_save_to_pocket=Bewarje nei Pocket
-menu_action_delete_pocket=Fuortsmite út Pocket
-menu_action_archive_pocket=Argivearje yn Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Toane yn Finder
-menu_action_show_file_windows=Byhearrende map iepenje
-menu_action_show_file_linux=Byhearrende map iepenje
-menu_action_show_file_default=Bestân toane
-menu_action_open_file=Bestân iepenje
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Downloadkeppeling kopiearje
-menu_action_go_to_download_page=Nei downloadside gean
-menu_action_remove_download=Fuortsmite út skiednis
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Sykje
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} trochsykje
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Sykje op it web
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=De meast ynteressante ferhalen op it web, selektearre op basis fan wat jo lêzen hawwe. Fan Pocket, no ûnderdiel fan Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Lês hoe't it wurket.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Oké, begrepen
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Ynhâld fan Firefox-startside
-prefs_home_description=Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle.
-
-prefs_content_discovery_header=Firefox Home
-prefs_content_discovery_description=Fia Content Discovery op de Firefox-startside kinne jo relevante artikelen op it hiele web mei hege kwaliteit fine.
-prefs_content_discovery_button=Content Discovery útskeakelje
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} rige;{num} rigen
-prefs_search_header=Sykje op it web
-prefs_topsites_description=De troch jo meast besochte websites
-prefs_topstories_description2=Bjusterbaarlike ynhâld fan it ynternet, oanpast foar jo
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsore ferhalen
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Mear ynfo
-prefs_highlights_description=In seleksje fan websites dy't jo bewarre of besocht hawwe
-prefs_highlights_options_visited_label=Besochte siden
-prefs_highlights_options_download_label=Meast resinte download
-prefs_highlights_options_pocket_label=Siden bewarre nei Pocket
-prefs_snippets_description=Fernijingen fan Mozilla en Firefox
-settings_pane_button_label=Jo side foar nije ljepblêden oanpasse
-settings_pane_topsites_header=Topwebsites
-settings_pane_highlights_header=Hichtepunten
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Blêdwizers
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Koarte ynformaasje
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Bewurkje
-edit_topsites_edit_button=Dizze side bewurkje
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Nije topwebsite
-topsites_form_edit_header=Topwebsite tafoegje
-topsites_form_title_label=Titel
-topsites_form_title_placeholder=Titel ynfiere
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_image_url_label=URL fan oanpaste ôfbylding
-topsites_form_url_placeholder=Typ of plak in URL
-topsites_form_use_image_link=In oanpaste ôfbylding brûke…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Foarbyld
-topsites_form_add_button=Tafoegje
-topsites_form_save_button=Bewarje
-topsites_form_cancel_button=Annulearje
-topsites_form_url_validation=Jildige URL fereaske
-topsites_form_image_validation=Ofbylding koe net laden wurde. Probearje in oare URL.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Populêre ûnderwerpen:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Mear ferhalen besjen
-pocket_more_reccommendations=Mear oanrekommandaasjes
-pocket_how_it_works=Hoe it wurket
-pocket_cta_button=Pocket brûke
-pocket_cta_text=Bewarje de ferhalen dy't jo ynteressant fine yn Pocket, en stimulearje jo tinzen mei boeiende lêsstof.
-
-highlights_empty_state=Start mei sneupen en wy toane jo guon moaie artikelen, fideo's en oare siden dy't jo resint besocht hawwe of in blêdwizer fan makke hawwe.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Jo binne by. Kom letter werom foar mear ferhalen fan {provider}. Kin jo net wachtsje? Selektearje in populêr ûnderwerp om mear ferhalen fan it ynternet te finen.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probearje Firefox en ymportearje de blêdwizers, skiednis en wachtwurden fan oare browsers.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Nee tankewol
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=No ymportearje
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Oeps, der is wat misgien by it laden fan dizze ynhâld.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Fernij de side om it opnij te probearjen.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Seksje fuortsmite
-section_menu_action_collapse_section=Seksje ynklappe
-section_menu_action_expand_section=Seksje útklappe
-section_menu_action_manage_section=Seksje beheare
-section_menu_action_manage_webext=Utwreiding beheare
-section_menu_action_add_topsite=Topwebsite tafoegje
-section_menu_action_add_search_engine=Sykmasine tafoegje
-section_menu_action_move_up=Omheech ferpleatse
-section_menu_action_move_down=Omleech ferpleatse
-section_menu_action_privacy_notice=Privacyferklearring
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Nim Firefox mei jo mei
-firstrun_content=Krij jo blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare ynstellingen op al jo apparaten.
-firstrun_learn_more_link=Mear ynfo oer Firefox Accounts
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Fier jo e-mailadres yn
-firstrun_form_sub_header=om troch te gean nei Firefox Sync.
-
-firstrun_email_input_placeholder=E-mailadres
-firstrun_invalid_input=Jildich e-mailadres fereaske
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Troch fierder te gean, gean jo akkoard mei de {terms} en {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Tsjinstbetingsten
-firstrun_privacy_notice=Privacyferklearring
-
-firstrun_continue_to_login=Trochgean
-firstrun_skip_login=Dizze stap oerslaan
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Menu iepenje
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-newtab_page_title=Cluaisín Nua
-
-header_top_sites=Barrshuímh
-header_highlights=Buaicphointí
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Molta ag {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Feicthe
-type_label_bookmarked=Leabharmharcáilte
-type_label_recommended=Treochtáil
-type_label_downloaded=Íoslódáilte
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Cruthaigh leabharmharc
-menu_action_remove_bookmark=Scrios an Leabharmharc
-menu_action_open_new_window=Oscail i bhFuinneog Nua
-menu_action_open_private_window=Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
-menu_action_dismiss=Ruaig
-menu_action_delete=Scrios ón Stair
-menu_action_pin=Pionnáil
-menu_action_unpin=Díphionnáil
-confirm_history_delete_p1=An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leathanach seo a scriosadh go hiomlán ó do stair?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ní féidir an gníomh seo a chur ar ceal.
-menu_action_save_to_pocket=Sábháil in Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Cuardach
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header=Cuardach {search_engine_name}
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Cuardaigh an Gréasán
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, tuigim
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tuilleadh eolais
-settings_pane_button_label=Saincheap an Leathanach do Chluaisín Nua
-settings_pane_topsites_header=Barrshuímh
-settings_pane_highlights_header=Buaicphointí
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Leabharmharcanna
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Gearrthóga
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Eagar
-edit_topsites_edit_button=Cuir an suíomh seo in eagar
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Barrshuíomh Nua
-topsites_form_edit_header=Cuir an Barrshuíomh in Eagar
-topsites_form_title_label=Teideal
-topsites_form_title_placeholder=Cuir teideal isteach
-topsites_form_url_label=URL
-topsites_form_url_placeholder=Clóscríobh nó greamaigh URL
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Réamhamharc
-topsites_form_add_button=Cuir leis
-topsites_form_save_button=Sábháil
-topsites_form_cancel_button=Cealaigh
-topsites_form_url_validation=URL neamhbhailí
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Topaicí i mbéal an phobail:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Tuilleadh Scéalta
-
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Iompórtáil Anois
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
deleted file mode 100644
--- a/browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-newtab_page_title=Taba ùr
-
-header_top_sites=Brod nan làrach
-header_highlights=Sàr-roghainn
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=’Ga mholadh le {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Fosgail an clàr-taice co-theacsail aig {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Fosgail clàr-taice co-theacsail na h-earrainn
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Na thadhail thu air
-type_label_bookmarked=’Nan comharran-lìn
-type_label_recommended=A’ treandadh
-type_label_pocket=Air a shàbhaladh ann am Pocket
-type_label_downloaded=Air a luchdadh a-nuas
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Comharra-lìn
-menu_action_remove_bookmark=Thoir an comharra-lìn air falbh
-menu_action_open_new_window=Fosgail ann an uinneag ùr
-menu_action_open_private_window=Fosgail ann an uinneag phrìobhaideach ùr
-menu_action_dismiss=Leig seachad
-menu_action_delete=Sguab às an eachdraidh
-menu_action_pin=Prìnich
-menu_action_unpin=Dì-phrìnich
-confirm_history_delete_p1=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach ionstans na duilleige seo a sguabadh às an eachdraidh agad?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Cha ghabh seo a neo-dhèanamh.
-menu_action_save_to_pocket=Sàbhail sa phòcaid
-menu_action_delete_pocket=Air a sguabadh à Pocket
-menu_action_archive_pocket=Tasglannaich ann am Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Seall san lorgair
-menu_action_show_file_windows=Fosgail am pasgan far a bheil e