v2.6: sync with en-US rev5114:f920d3636e21
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 08 Feb 2016 15:50:20 +0900
changeset 145 7100105995e251a020f9fbffd42a2139521baae0
parent 144 40bedd46594c002da9a7569ecc862a608b82cbdd
child 146 ce257b11c662eeb2483558160f0fddf533f72fa4
push id144
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateMon, 08 Feb 2016 06:50:31 +0000
v2.6: sync with en-US rev5114:f920d3636e21
apps/communications/contacts/contacts.properties
apps/communications/contacts/matcher/matcher.properties
apps/communications/dialer/dialer.properties
apps/costcontrol/costcontrol.properties
apps/email/email.properties
apps/keyboard/keyboard.properties
apps/music/music.properties
apps/settings/settings.properties
apps/sms/sms.properties
apps/system/fxa/fxa.properties
apps/system/system.properties
distros/raptor/apps/test-startup-limit/manifest.properties
shared/date/date.properties
shared/firefox_sync/firefox_sync.properties
shared/import_contacts/import_contacts.properties
shared/intl/unitformat.properties
shared/telephony/telephony.properties
--- a/apps/communications/contacts/contacts.properties
+++ b/apps/communications/contacts/contacts.properties
@@ -1,23 +1,20 @@
 call   = 発信
 edit   = 編集
 cancel = キャンセル
 done   = 完了
 ok     = OK
-update = 更新
 retry  = 再試行
 
 # Menus and dialog strings
 contacts           = 連絡先
 addContact         = 連絡先を追加
 deleteContact      = 連絡先を削除
 selectContact      = 連絡先を選択
-selectAll          = すべて選択
-deselectAll        = 全選択を解除
 editContact        = 連絡先の編集
 deleteConfirmMsg   = 連絡先を削除してもよろしいですか?
 remove             = 削除
 delete             = 削除
 comments           = 備考
 no_contact_phones  = この連絡先には電話番号が含まれていません
 no_contact_email   = この連絡先にはメールアドレスが含まれていません
 no_contact_data_available = この連絡先には電話番号またはメールアドレスが含まれていません
@@ -88,20 +85,16 @@ labelZip                 = 郵便番号:
 labelCity                = 市区町村:
 labelCountry             = 都道府県:
 labelComment             = 備考:
 legendTitleMain          = メイン情報
 legendPhones             = 電話番号
 legendEmail              = メールアドレス
 legendAddress            = 所在地
 
-# search related
-search-contact.placeholder = 検索
-noResults = 連絡先が見つかりません
-
 transferContactsTitle   = 連絡先の転送
 importContactsTitle     = 連絡先のインポート
 importContactsButton    = 連絡先をインポート
 exportContactsTitle     = 連絡先のエクスポート
 exportContactsButton    = 連絡先をエクスポート
 
 exportContactsAction    = エクスポート
 
@@ -193,18 +186,16 @@ ICEContactDelTelAll = すべての電話番号が削除されました。この連絡先は緊急連絡先からも削除されます。
 no-contacts   = 連絡先項目がありません
 start-adding  = 連絡先を追加してください
 
 notImported   = 未インポート
 imported      = インポート済み
 today         = 今日
 yesterday     = 昨日
 
-messageCanceling = そのままお待ちください。実行中の処理をキャンセルしています。
-
 organise-contacts              = 連絡先の管理
 find-merge-contacts            = 連絡先の重複がないか調べる
 
 preparing-contacts                    = 連絡先を準備しています
 exportError-SIM-NoFreeRecordFound     = SIM カードの空き容量が不足しています
 exportError-SIM-CannotAccessPhoneBook = SIM カードの電話帳にアクセスできません
 
 exportError-SIM-Unavailable           = SIM カードがありません
--- a/apps/communications/contacts/matcher/matcher.properties
+++ b/apps/communications/contacts/matcher/matcher.properties
@@ -1,18 +1,16 @@
 # Wait
 waitDuplicateContacts         = 連絡先が重複していないか調べています
 waitMergingDuplicateContacts  = 重複した連絡先をまとめています
 
 # Alert
 alertNoDuplicateContacts      = 重複は見つかりませんでした
 
-curtainCancel                 = キャンセル
 merge                         = 統合
-close                         = 無視
 
 mergeDuplicateTitle                  = 重複した連絡先の統合
 suggestedDuplicatesMessage           = {{name}}さんの連絡先が重複しています
 mergeActionButtonLabel               = {[ plural(n) ]}
 mergeActionButtonLabel[zero]         = 連絡先が選択されていません
 mergeActionButtonLabel[one]          = {{n}}件の連絡先とまとめる
 mergeActionButtonLabel[two]          = {{n}}件の連絡先とまとめる
 mergeActionButtonLabel[few]          = {{n}}件の連絡先とまとめる
--- a/apps/communications/dialer/dialer.properties
+++ b/apps/communications/dialer/dialer.properties
@@ -3,36 +3,33 @@ contactDetails=連絡先の詳細
 addToExistingContact=既存の連絡先に追加
 all=すべて
 all.ariaLabel=すべて
 bluetoothOption.ariaLabel=Bluetooth
 callLog=通話履歴
 callLogEditButton.ariaLabel=通話履歴の編集
 callLogEditDialog.ariaLabel=通話履歴の編集ダイアログ
 connecting=発信中
-connectingEllipsis=発信中…
 ## LOCALIZATION NOTE call-forwarding-async, call-forwarding-data, call-forwarding-fax, call-forwarding-packet, call-forwarding-pad, call-forwarding-sms, call-forwarding-sync and call-forwarding-voice are the service the call forwarding is activate/inactive for.
 ## LOCALIZATION NOTE Its variables might be a phone number or call-forwarding-inactive.
 call-forwarding-async=非同期: {{ async }}
 call-forwarding-data=データ: {{ data }}
 call-forwarding-error=転送状態の取得中にエラーが発生しました
 call-forwarding-fax=FAX: {{ fax }}
 call-forwarding-inactive=停止中
 call-forwarding-packet=パケット: {{ packet }}
 call-forwarding-pad=PAD: {{ pad }}
 call-forwarding-sms=SMS: {{ sms }}
 call-forwarding-status=転送状態
 call-forwarding-sync=同期: {{ sync }}
 call-forwarding-voice=音声: {{ voice }}
-close=閉じる
 confirm-deletion=選択した履歴を削除しますか?
 contacts.ariaLabel=連絡先
 createNewContact=連絡先を新規登録
 delete=削除
-deselectAll=全選択を解除
 dialerAddContact.ariaLabel=連絡先追加
 dialerAddContactDialog.ariaLabel=連絡先追加ダイアログ
 callInformation=通話情報
 edit-selected={[ plural(n) ]}
 edit-selected[one]   = {{ n }}件選択
 edit-selected[two]   = {{ n }}件選択
 edit-selected[few]   = {{ n }}件選択
 edit-selected[many]  = {{ n }}件選択
@@ -52,23 +49,22 @@ missedCall=不在着信
 missedCallMultiSims=(SIM{{ n }}) 不在着信
 mmi-error=メッセージの送信中にエラーが発生しました
 mmi-session-expired=セッションの有効期限が切れました
 mmi-successfully-sent=メッセージが送信されました
 mmi-notification-title-with-sim = ({{sim}}) {{title}}
 mute.ariaLabel=消音
 newCall.ariaLabel=新しい着信
 no-logs-msg-1=通話履歴はありません
-no-logs-msg-2=通話を開始してください
 no-logs-msg-3=不在着信はありません
+no-logs-msg-4=会話を開始してください
 onHoldOption.ariaLabel=保留
 outgoing=発信
 recents.ariaLabel=最近の通話
 reply=返信
-selectAll=すべて選択
 send=送信
 switch-calls=発信先の切り替え
 today=今日
 withheld-number=番号非通知
 from-contact=発信者 {{ contact }}
 from-number=着信番号 {{ number }}
 from-withheld-number=番号非通知の着信
 yesterday=昨日
--- a/apps/costcontrol/costcontrol.properties
+++ b/apps/costcontrol/costcontrol.properties
@@ -11,26 +11,26 @@ yesterday = 昨日
 today     = 今日
 never     = 繰り返しなし
 
 magnitude = {{value}}{{unit}}
 currency = {{currency}}{{value}}
 
 # FTE Widget
 widget = 通信量管理ウィジェット
-widget-authed-sim-heading = {{provider}} の新しい SIM カードが挿入されました
-widget-authed-sim-meta = タップすると通話時間と通信量を追跡します。
-widget-nonauthed-sim-heading = 新しい SIM カードが挿入されました
-widget-nonauthed-sim-meta = タップするとデータ通信量を追跡します。
+widget-authed-sim2-heading = {{provider}} の新しい SIM カードが挿入されました
+widget-authed-sim2-meta = タップすると通話時間と通信量を追跡します。
+widget-nonauthed-sim2-heading = 新しい SIM カードが挿入されました
+widget-nonauthed-sim2-meta = タップするとデータ通信量を追跡します。
 widget-airplane-mode-heading = 機内モード
 widget-airplane-mode-meta = 通信量管理を有効にするには機内モードを OFF にしてください。
-widget-no-sim2-heading = SIM カードを挿入してください
-widget-no-sim2-meta = 通信量管理を利用するには SIM カードが必要です。
-widget-sim-locked-heading = SIM カードをロック解除してください
-widget-sim-locked-meta = 通信量管理を利用するには SIM カードが必要です。
+widget-no-sim3-heading = SIM カードがありません
+widget-no-sim3-meta = 通信量管理を利用するには SIM カードを挿入してください。
+widget-sim2-locked-heading = SIM カードがロックされています
+widget-sim2-locked-meta = 通信量管理を利用するには SIM カードのロックを解除してください。
 widget-unknown-heading = エラー
 widget-unknown-meta = 機内モードが OFF になっているか確認してください。
 
 # FTE Welcome
 fte = 通信量管理の初回案内
 fte-authed-sim = 通話時間とデータ通信量を追跡して料金を節約しましょう。
 fte-nonauthed-sim = データ通信量を追跡して料金を節約しましょう。
 fte-no-sim = インターネットの通信量についての明確な情報を得てください。
--- a/apps/email/email.properties
+++ b/apps/email/email.properties
@@ -477,18 +477,20 @@ to-group.ariaLabel=宛先
 # section that has controls related to selecting 'cc' recipients. The following
 # string is spoken by screen readers and not shown on the screen.
 cc-group.ariaLabel=Cc
 # LOCALIZATION NOTE(bcc-group): For email compose/read cards, a label for a
 # section that has controls related to selecting 'bcc' recipients. The following
 # string is spoken by screen readers and not shown on the screen.
 bcc-group.ariaLabel=Bcc
 
-compose-header=メッセージ作成
-compose-header-short=作成
+# LOCALIZATION NOTE(compose-new-header): For email compose card, the text in
+# the header that titles the card.
+compose-new-header=メールの新規作成
+
 compose-send=送信
 # LOCALIZATION NOTE(compose-send-button): For compose card, a label for a send
 # button rendered as an arrow. The following string is spoken by screen readers
 # and not shown on the screen.
 compose-send-button.ariaLabel=送信
 
 compose-to=宛先
 compose-cc=Cc
--- a/apps/keyboard/keyboard.properties
+++ b/apps/keyboard/keyboard.properties
@@ -11,16 +11,20 @@ clickSound=キー操作音
 autoCorrect=自動訂正
 wordSuggestion=入力予測
 userDictionary=ユーザ辞書
 
 handwritingKeyboard=手書き入力
 strokeWidth=ストローク幅
 responseSpeed=応答速度
 
+# LOCALIZATION NOTE (layout-emoji): Label for the layout "Emoji".
+# other layouts are always labeled in their own native scripts (in JS files)
+layout-emoji=絵文字
+
 # Accessibility strings
 # LOCALIZATION NOTE (wordSuggestions): The name of the section above the
 # keyboard where the word suggestions appear. This is read out to screen reader
 # users when they put a finger in that area.
 wordSuggestions2.ariaLabel=入力予測
 # LOCALIZATION NOTE (dismiss): The "x" button that closes the word suggestions.
 dismiss2.ariaLabel=却下
 
--- a/apps/music/music.properties
+++ b/apps/music/music.properties
@@ -32,18 +32,16 @@ search-close = 閉じる
 search-no-result = 音楽が見つかりませんでした
 
 playlists-shuffle-all    = シャッフル
 playlists-highest-rated  = 評価の高い曲
 playlists-recently-added = 最近追加された曲
 playlists-most-played    = 再生回数の多い曲
 playlists-least-played   = 再生回数の少ない曲
 
-picker-title = トラックの選択
-
 save  = 保存
 saved = {{title}} を音楽フォルダに保存しました
 
 audioinvalid = 音声を再生できません: 形式がサポートされていないかファイルが正しくありません。
 
 overlay-cancel-button = キャンセル
 
 music-paused-notification = 通話中のため音楽を一時停止しました
--- a/apps/settings/settings.properties
+++ b/apps/settings/settings.properties
@@ -765,20 +765,24 @@ selectKeyboards=キーボード選択
 # en-US value "{{selectKeyboards}}" in the following string, the localization
 # will be automatically picked from the existing string with ID "selectKeyboards".
 # If you need to adapt your localization to the reduced space available
 # in headers, you can use a shorter string here.
 selectKeyboards-header={{selectKeyboards}}
 
 mustHaveOneKeyboard={{type}}入力用キーボードを選択してください
 keyboardType-text=テキスト
-keyboardType-url=URL 
+keyboardType-url=URL
 keyboardType-number=数字
 defaultKeyboardEnabled={{appName}} {{layoutName}} を既定の入力方式に設定しました
 
+# LOCALIZATION NOTE (layout-emoji): Label for the layout "Emoji".
+# other layouts are always labeled in their own native scripts (in JS files)
+keyboard-layout-emoji=絵文字
+
 # Personalization :: Themes
 themes=テーマ
 themes.ariaLabel=テーマ
 themes-header={{themes}}
 
 #=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#
 # Accounts
 #=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#=#
@@ -918,16 +922,17 @@ simPinIntro2=SIM PIN コードは端末のロック解除に使用するパスコードとは異なります。
 changeSimPin=SIM PIN コードの変更
 simPinChangedSuccessfully=SIM PIN コードが変更されました
 simPinChangedSuccessfullyWithIndex=SIM{{index}} PIN コードが変更されました
 pinTitle=SIM PIN を入力
 pin2Title=SIM PIN2 を入力
 pukTitle=PIN ロック解除コードを入力
 puk2Title=PIN2 ロック解除コードを入力
 newpinTitle=新しい SIM PIN コード
+pinErrorMsg=SIM PIN コードが正しくありません
 inputCodeRetriesLeft={[ plural(n) ]}
 inputCodeRetriesLeft[one]=残り 1回
 inputCodeRetriesLeft[two]=残り {{n}}回
 inputCodeRetriesLeft[few]=残り {{n}}回
 inputCodeRetriesLeft[many]=残り {{n}}回
 inputCodeRetriesLeft[other]=残り {{n}}回
 pinAttemptMsg3={[ plural(n) ]}
 pinAttemptMsg3[one]=残り 1回です。SIM カードがロックされる前に正しいコードを入力してください。
@@ -1347,19 +1352,40 @@ downloads-delete=削除
 battery=電池
 # LOCALIZATION NOTE (battery): if you leave the original
 # en-US value "{{battery}}" in the following string, the localization
 # will be automatically picked from the existing string with ID "battery".
 # If you need to adapt your localization to the reduced space available
 # in headers, you can use a shorter string here.
 battery-header={{battery}}
 batteryLevel=電池残量
-batteryLevel-percent-unplugged = {{level}}%
-batteryLevel-percent-charging  = {{level}}% (充電中)
-batteryLevel-percent-charged   = {{level}}% (充電完了)
+battery-level-percent={{level}}%
+battery-current-level=現在の残量 ({{level}}%)
+battery-charging-calculating=充電完了までの時間を計算中…
+battery-discharging-calculating=電池残量の時間を計算中…
+battery-charging-complete=満充電
+battery-discharging-complete=残量なし
+battery-time-hour={[ plural(hours) ]}
+battery-time-hour[zero]={{ hours }}時間
+battery-time-hour[one]={{ hours }}時間
+battery-time-hour[two]={{ hours }}時間
+battery-time-hour[few]={{ hours }}時間
+battery-time-hour[many]={{ hours }}時間
+battery-time-hour[other]={{ hours }}時間
+battery-time-minute={[ plural(minutes) ]}
+battery-time-minute[zero]={{ minutes }}分
+battery-time-minute[one]={{ minutes }}分
+battery-time-minute[two]={{ minutes }}分
+battery-time-minute[few]={{ minutes }}分
+battery-time-minute[many]={{ minutes }}分
+battery-time-minute[other]={{ minutes }}分
+battery-charging-minutes=充電完了まで {{ battery-time-minute }}
+battery-charging-hours=充電完了まで {{ battery-time-hour }} {{ battery-time-minute }}
+battery-discharging-minutes=電池残量 {{ battery-time-minute }}
+battery-discharging-hours=電池残量 {{ battery-time-hour }} {{ battery-time-minute }}
 powerSaveModeTitle=節電モード
 powerSaveMode=節電モード
 powerSave-threshold=電池残量 {{level}}%
 powerSave-never=設定しない
 turnOnAuto=自動的に節電モードにする
 
 # Device :: Accessibility
 accessibility=ユーザ補助
--- a/apps/sms/sms.properties
+++ b/apps/sms/sms.properties
@@ -32,16 +32,17 @@ selected-messages[many]  = {{n}}通選択
 selected-messages[other] = {{n}}通選択
 
 # Options menu
 selectThreads-label   = スレッドを選択
 selectMessages-label  = メッセージを選択
 settings              = 設定
 add-subject           = 件名を追加
 remove-subject        = 件名を削除
+includeSomeoneElse-label    = 宛先を追加
 
 # New Message
 to                         = 宛先:
 new                        = 新規
 message                    = メッセージ
 messagesInput.title        = メッセージ
 messagesSubjectInput_placeholder = 件名
 converted-to-mms           = マルチメディアメッセージに変換します。
@@ -145,17 +146,17 @@ deleteThreads-confirmation-message[zero] = 削除するメッセージスレッドを選択してください。
 deleteThreads-confirmation-message[one] = 選択したメッセージスレッドを削除しますか?
 deleteThreads-confirmation-message[two] = 選択した {{n}}本のメッセージスレッドを削除しますか?
 deleteThreads-confirmation-message[few] = 選択した {{n}}本のメッセージスレッドを削除しますか?
 deleteThreads-confirmation-message[many] = 選択した {{n}}本のメッセージスレッドを削除しますか?
 deleteThreads-confirmation-message[other] = 選択した {{n}}本のメッセージスレッドを削除しますか?
 new-message-notice-text     = 新着メッセージがあります。送信者:
 new-message-notice-a-text   = 読む
 noMessages-title            = メッセージなし
-noMessages-text             = メッセージを送受信しましょう
+noMessages-text-2           = メッセージを送受信しましょう
 sendDefaultErrorTitle       = メッセージ未送信
 sendDefaultErrorBody        = メッセージの送信中に問題が発生しました。再度試してください。
 sendDefaultErrorBtnOk       = OK
 sendMissingSimCardTitle     = SIM カードがありません
 sendMissingSimCardBody      = 続けるには正当な SIM カードを挿入してください。
 sendMissingSimCardBtnOk     = OK
 sendFlightModeTitle         = 機内モードが ON に設定されています
 sendFlightModeBody          = メッセージを送信するには機内モードを OFF にしてください。
--- a/apps/system/fxa/fxa.properties
+++ b/apps/system/fxa/fxa.properties
@@ -21,17 +21,17 @@ fxa-connection-error-title = 接続できません
 fxa-connection-error-message = 設定からアカウントを作成またはサインインできます。
 
 # this is a real error screen (5.4 in spec)
 fxa-reset-password-error-title = パスワードリセット
 fxa-reset-password-error-message = 設定からパスワードをリセットできます。
 
 # this is a real error screen (19.4 in spec)
 fxa-coppa-failure-error-title = アカウントを作成できません
-fxa-coppa-failure-error-message2 = Firefox アカウントの作成には年齢制限があります。 <a id="coppa-link" href="#">詳細情報</a>
+fxa-coppa-failure-error-message3 = Firefox アカウントの作成には年齢制限があります。 <a>詳細情報</a>
 
 # this is a real error screen (13.2 and 17.2 in spec)
 fxa-offline-error-title = 接続できません
 fxa-offline-error-message = 設定からネットワークに接続してください。
 
 # this is a real error screen (3.2 in spec)
 fxa-invalid-email-title = エラー
 fxa-invalid-email-message = 正しいメールアドレスを入力してください。
--- a/apps/system/system.properties
+++ b/apps/system/system.properties
@@ -576,16 +576,20 @@ cdma-record-info=CDMA 記録情報
 
 # IME (Keyboard)
 
 # LOCALIZATION NOTE(ime-switching-title): parameters will be replace at run-
 # time. Resulting example for English: "Built-in Keyboard: English".
 ime-switching-title={{appName}}: {{name}}
 ime-switching-tip=タップして入力方式を切り替えます
 
+# LOCALIZATION NOTE (layout-emoji): Label for the layout "Emoji".
+# other layouts are always labeled in their own native scripts (in JS files)
+keyboard-layout-emoji=絵文字
+
 # Download Manager
 download_started=ダウンロード開始しました
 download_stopped=ダウンロード停止しました
 download_downloading=ダウンロード中…
 download_succeeded=ダウンロード完了
 download_failed=ダウンロード失敗
 
 download_text_by_default={{name}}
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/distros/raptor/apps/test-startup-limit/manifest.properties
@@ -0,0 +1,2 @@
+name=Test Startup Limit
+description=Counter application that does the theoretical least amount of work on startup
--- a/shared/date/date.properties
+++ b/shared/date/date.properties
@@ -231,15 +231,15 @@ datePickerOrder=YMD
 
 # Character used in timePicker to separate hours from minutes
 hourMinutesSeparator=:
 
 # Separator used for list formatting. \u0020 represents a blank space
 # Note that the trailing space is meaningful - "X, Y" vs. "X,Y"
 listSeparator_middle =,\u0020
 
-# Localize "AM" and "PM" used in %p format for time
+# Localize dayperiod (am/pm in en-US) tokens
 time_am =午前
 time_pm =午後
 
 # Duration Format patterns for:
 # hh:mm:ss.SS => Hour:Minute:Second.Millisecond
 durationPattern =hh:mm:ss.SS
--- a/shared/firefox_sync/firefox_sync.properties
+++ b/shared/firefox_sync/firefox_sync.properties
@@ -1,14 +1,17 @@
 fxsync=Firefox Sync
 fxsync-collections-bookmarks=ブックマーク
 fxsync-collections-history=履歴
 fxsync-collections-passwords=パスワード
+fxsync-empty-account=このアカウントは空です。まず、Firefox、Andoroid 版 Firefox、iOS 版 Firefox のいずれかから同期する必要があります。その後、再度試してください。
 fxsync-error-invalid-account=このアカウントは非アクティブです
 fxsync-error-invalid-account-explanation=まずデスクトップまたは Android 端末で Firefox Sync をアクティブにしてから、再度試してください。
+fxsync-error-no-key-fetch-token=再度ログインしてください。
+fxsync-error-no-key-fetch-token-explanation=現在の Firefox アカウントのセッションで問題が見つかりました。
 fxsync-error-offline=ネットワークに接続されていません
 fxsync-error-offline-explanation=Firefox Sync を使用するにはオンラインにする必要があります。
 fxsync-error-unknown=原因不明のエラーが発生しました
 fxsync-error-unknown-explanation=ご不便をおかけして申し訳ありません。後で再度試してください。
 fxsync-tos=サービス利用規約
 fxsync-privacy=プライバシー通知
 fxsync-signing=サインイン中…
 fxsync-sync-now=今すぐ同期
--- a/shared/import_contacts/import_contacts.properties
+++ b/shared/import_contacts/import_contacts.properties
@@ -58,17 +58,16 @@ friendsMerged[other]    = {{numDups}}名の友達をまとめました
 contactsMerged           = {[ plural(numDups) ]}
 contactsMerged[zero]     = 重複した連絡先はありません
 contactsMerged[one]      = 1件の重複した連絡先をまとめました
 contactsMerged[two]      = {{numDups}}件の連絡先をまとめました
 contactsMerged[few]      = {{numDups}}件の連絡先をまとめました
 contactsMerged[many]     = {{numDups}}件の連絡先をまとめました
 contactsMerged[other]    = {{numDups}}件の連絡先をまとめました
 
-close                  = 閉じる
 import                 = インポート
 update                 = 更新
 fbFriends              = 友達
 live-serviceName       = Outlook
 gmail-serviceName      = Gmail
 facebook-serviceName   = Facebook 友達
 selectAll              = すべて選択
 deselectAll            = 全選択を解除
--- a/shared/intl/unitformat.properties
+++ b/shared/intl/unitformat.properties
@@ -32,8 +32,48 @@ duration-day-narrow[other]    = {{ value }}日
 
 duration-month-narrow         = {[ plural(value) ]}
 duration-month-narrow[zero]   = {{ value }}か月
 duration-month-narrow[one]    = {{ value }}か月
 duration-month-narrow[two]    = {{ value }}か月
 duration-month-narrow[few]    = {{ value }}か月
 duration-month-narrow[many]   = {{ value }}か月
 duration-month-narrow[other]  = {{ value }}か月
+
+digital-byte-short            = {[ plural(value) ]}
+digital-byte-short[zero]      = {{ value }}B
+digital-byte-short[one]       = {{ value }}B
+digital-byte-short[two]       = {{ value }}B
+digital-byte-short[few]       = {{ value }}B
+digital-byte-short[many]      = {{ value }}B
+digital-byte-short[other]     = {{ value }}B
+
+digital-kilobyte-short        = {[ plural(value) ]}
+digital-kilobyte-short[zero]  = {{ value }}kB
+digital-kilobyte-short[one]   = {{ value }}kB
+digital-kilobyte-short[two]   = {{ value }}kB
+digital-kilobyte-short[few]   = {{ value }}kB
+digital-kilobyte-short[many]  = {{ value }}kB
+digital-kilobyte-short[other] = {{ value }}kB
+
+digital-megabyte-short        = {[ plural(value) ]}
+digital-megabyte-short[zero]  = {{ value }}MB
+digital-megabyte-short[one]   = {{ value }}MB
+digital-megabyte-short[two]   = {{ value }}MB
+digital-megabyte-short[few]   = {{ value }}MB
+digital-megabyte-short[many]  = {{ value }}MB
+digital-megabyte-short[other] = {{ value }}MB
+
+digital-gigabyte-short        = {[ plural(value) ]}
+digital-gigabyte-short[zero]  = {{ value }}GB
+digital-gigabyte-short[one]   = {{ value }}GB
+digital-gigabyte-short[two]   = {{ value }}GB
+digital-gigabyte-short[few]   = {{ value }}GB
+digital-gigabyte-short[many]  = {{ value }}GB
+digital-gigabyte-short[other] = {{ value }}GB
+
+digital-terabyte-short        = {[ plural(value) ]}
+digital-terabyte-short[zero]  = {{ value }}TB
+digital-terabyte-short[one]   = {{ value }}TB
+digital-terabyte-short[two]   = {{ value }}TB
+digital-terabyte-short[few]   = {{ value }}TB
+digital-terabyte-short[many]  = {{ value }}TB
+digital-terabyte-short[other] = {{ value }}TB
--- a/shared/telephony/telephony.properties
+++ b/shared/telephony/telephony.properties
@@ -12,16 +12,17 @@ emergencyDialogBtnOk=OK
 emergencyDialogTitle=ネットワーク未接続
 invalidNumberToDialTitle=電話番号が正しくありません
 invalidNumberToDialMessage=おかけになった電話番号は正しくありません。
 unableToCallTitle=電話の発信ができません
 unableToCallMessage=発信できません。ダイヤル中の場合は先に発信ボタンを押してください。
 otherConnectionInUseTitle=他の回線が使用中です
 otherConnectionInUseMessage=別の回線で通話中です。同時に使用できる回線は 1本までです。
 callBarredByTheOperatorMessage=通信事業者により発信が禁止されました。
+connectingEllipsis=接続中…
 
 phone_type_mobile     = モバイル
 phone_type_home       = 自宅
 phone_type_work       = 仕事
 phone_type_personal   = 個人
 phone_type_fax_home   = Fax 自宅
 phone_type_fax_office = Fax オフィス
 phone_type_fax_other  = Fax その他